Чемпионат Торонто - 2008/09. 11 тур. "Тормоза" (Пало-Альто)
Дата: 2009-07-26
Вопрос 1: Российская газета "Коммерсантъ" написала о режиссере Пак Чан Вуке, что он ПРОПУСК "на изощренных фильмах о мести". Заполните пропуск двумя словами.
Ответ: Съел собаку.
Источник(и): http://www.kommersant.ru/doc.aspx?docsid=844918
Автор: Илья Миронов
!
Вопрос 2: [Чтецу: отточие не озвучивать.]
Александр Жолковский, объясняя своему советскому коллеге важность ИХ
в американской научной среде, сказал: "Даже величайшему из американцев
<...> потребовался ОН". Назовите ЕГО.
Ответ: Грант.
Комментарий: Полностью цитата звучит так: "Даже величайшему из американцев, Линкольну, для того чтобы осуществить дело своей жизни, потребовался Грант".
Источник(и): http://magazines.russ.ru/zvezda/2000/4/kniga036.html
Автор: Илья Миронов
!Вопрос 3: Кастильский король Альфонсо X финансировал научные работы по уточнению таблиц ИКСА. В связи с этим он заявил, что будь он Богом, он бы придумал что-нибудь попроще. Какое имя мы заменили на ИКС?
Ответ: Птолемей.
Комментарий: Геоцентрическая система Птолемея славится своей запутанностью.
Источник(и): Hal Hellman, "Great Feuds in Science", ISBN 0-471-35066-4, p. 7.
Авторы: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
Ссылки: Станислав Малышев
Вопрос 4: Американская телеведущая Кэти Кёрик использует мнемоническую фразу, которая в нашем переводе звучит как "Я — вечерний пиджак". Назовите фамилию политика, произношение которой она запоминает таким образом.
Ответ: Ахмадинежад.
Зачёт: Любой вариант написания этой фамилии.
Комментарий: В оригинале фраза звучит, как "I'm a dinner jacket". Строго говоря, dinner jacket — это смокинг. Кэти Кёрик — ведущая (на момент написания вопроса) программы "60 минут".
Источник(и): International Herald Tribune, 26 сентября 2007, стр. 7. http://www.iht.com/articles/2007/09/26/news/eddowd.php
Автор: Дмитрий Тейтельман
!Вопрос 5: Американский фильм 50-х годов "Юго-западный проход" считается частично утраченным, хотя одна его лента всё же сохранилась. Какова особенность этого фильма?
Ответ: Это стереофильм.
Зачёт: 3D.
Комментарий: Сохранилась копия только для одного глаза.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Lost_film
Автор: Илья Миронов
!
Вопрос 6: Вопрос задает компьютер HAL [эйч-эй-эл].
Внимание, одно из слов в вопросе заменено английской буквой H [эйч].
Первый и второй отличаются одной буквой. Известна история, как первый
лишился H. H второго — безоблачен. Назовите первого и второго в любом
порядке.
Ответ: Циклоп и циклон.
Комментарий: Замена H — глаз. Компьютер HAL присутствует в "Космической одиссее". Название HAL получено из IBM сдвигом на одну букву. Сдвиг обратно из замены H дает I, созвучное английскому слову eye (глаз).
Источник(и):
1. http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer02.txt
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Тропический_циклон
Автор: Дмитрий Тейтельман
!Вопрос 7: Победитель вскидывает сжатую в кулак руку и запрокидывает голову. Чтобы определить, является ли такое поведение врожденным или усвоенным, ученые сравнили записи победителей Олимпийских игр и ТАКИХ участников соревнований в Афинах. Каких ТАКИХ?
Ответ: Слепых.
Комментарий: Ученые сравнивали поведение обычных атлетов и слепых участников Паралимпийских игр 2004 года. Выяснилось, что такая форма выражения эмоций является, по-видимому, врожденной, так как она общая у слепых и зрячих.
Источник(и): http://www.latimes.com/news/science/la-sci-victory12-2008aug12,0,2785925.story
Автор: Илья Миронов
!Вопрос 8: На переходе через рельсы железной дороги Caltrain автор вопроса увидел знак: "There is help", приглашающий звонить по номеру 1-800-784-2433. Воспроизведите абсолютно точно запись этого номера на вышеупомянутом знаке.
Вопрос 9: Прогуливаясь по Атланте, автор вопроса подошел к карте. На красном кружке вместо обычной надписи "you are here" был изображен предмет характерной формы и написано одно слово. Напишите это слово.
Ответ: Coca-Cola.
Комментарий: В Атланте находится штаб-квартира компании "Кока-Кола".
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Илья Миронов
!Вопрос 10: Сергей Кузнецов вспоминает, что в молодости называл современного ему русского писателя Ван Дейком. Назовите фамилию этого писателя.
Ответ: Солженицын.
Комментарий: По первым словам английского названия "One Day from the Life of Ivan Denisovich".
Источник(и): http://skuzn.livejournal.com/479919.html
Автор: Илья Миронов
!Вопрос 11: Петр Вайль пишет: "Неизменные атрибуты оперы, отвратившие столь многих от этого искусства, — чахнущая Виолетта с [пропуск 1] и Ленский, в которого [пропуск 2], — постепенно исчезают". Заполните второй пропуск двумя словами.
Ответ: Невозможно промахнуться.
Зачёт: Подходящие по смыслу ответы из двух слов.
Комментарий: "... чахнущая Виолетта с тремя подбородками...".
Источник(и): Петр Вайль. Гений места. — М., 2006. — С. 163.
Автор: Дмитрий Тейтельман
!Вопрос 12: В одной из статей по поводу инаугурации Барака Обамы говорится, что никто не сомневается в том, что новый президент обладает чудесными способностями, описанными в Новом Завете. Затем автор статьи упоминает климатические условия в Вашингтоне во время инаугурации. Что же, по мнению автора статьи, может Барак Обама?
Ответ: Ходить по воде.
Комментарий: Цитата из статьи: "No one doubts that Mr Obama can walk on water. (Washington was frozen over this week.)".
Источник(и): The Economist, January 31, 2009, p. 38.
Автор: Дмитрий Тейтельман
!
Вопрос 13: Автор вопроса увидел в автомастерской следующее объявление:
Расценки — $40 в час.
$50 в час, если вы наблюдаете.
$60 в час, если вы помогаете или советуете.
А в каком случае, согласно этому объявлению, ремонт стоит $70 в час?
Вопрос 14:
В одном из американских штатов такие знаки используются для
обозначения дорог местного значения. Назовите этот штат.
Вопрос 15: Французский поэт Рэмон Кено написал книгу сонетов под названием "100 триллионов стихотворений". Какое числительное стояло бы в названии книги, если бы он писал лимерики?
Ответ: Сто тысяч.
Комментарий: В книге 10 страниц, и страницы разделены по горизонтали на 14 полосок, по одной строке на каждой. Из этих полосок можно составить 10^14 сонетов. В лимерике пять строк, то есть 10^5 вариантов лимериков.
Источник(и):
1. http://www.mathforum.org/library/drmath/view/56211.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hundred_Thousand_Billion_Poems
Автор: Стас Малышев
!Вопрос 16: По широко распространенной версии, Екатерина Медичи положила начало французской кухне, привезя с собой из Флоренции итальянских поваров. А Петр Вайль считает, что много лет спустя другое историческое событие "обеспечило французской кухне мировое господство". Что же это за событие?
Ответ: Французская революция.
Комментарий: "Той самой, заметим, революции, которая и обеспечила французской кухне мировое господство, отправив в эмиграцию аристократов вместе с их поварами, распространив кулинарные идеи Парижа, Лиона, Прованса — в России, Англии, Америке, где еще десятилетия спустя имя и акцент служили достаточной рекомендацией на место шеф-повара".
Источник(и): Петр Вайль. Гений места. — М., 2006. — С. 127.
Автор: Дмитрий Тейтельман
!
Вопрос 17: Внимание, в вопросе есть замена.
Прослушайте эпиграмму Рылеева:
Весь мир великостию духа
Сей император удивил:
Он неприятель ТУРКАМ был,
А неприятелям был ТУРКА.
От ТУРОК "пострадал" и внук адресата эпиграммы. Назовите этого внука.
Ответ: Франц Иосиф I.
Зачёт: Франц Иосиф, портрет Франца Иосифа I.
Комментарий: Это эпиграмма на австрийского императора Франца I, в которой мы заменили слово "мухи". Портрет его внука, императора Франца Иосифа I, висел на стене в трактире "У Чаши", пока его не загадили мухи.
Источник(и):
1. Русская эпиграмма, ISBN 5-699-10161-6, стр. 130.
2. Ярослав Гашек "Похождения бравого солдата Швейка", любое издание,
глава 1.
3. Генеалогическое дерево Габсбургов на сайте
http://www.geocities.com/henrivanoene/genaustria.html.
Авторы: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
Ссылки: Станислав Малышев
Вопрос 18:
Цитата из Газеты.ру: "Как показал ... опрос, — пишет Гринспен с
присущей ему почти ПРОПУСК иронией, — люди стали считать экономические
прогнозы не более надежными, чем астрологические. Я еще подумал тогда:
"Интересно, а чем же провинились в свое время астрологи?"". Назовите имя
и фамилию, от которых происходит пропущенное слово.
Ответ: Вуди Аллен.
Комментарий: "Вудиалленовской иронией".
Источник(и): http://www.gazeta.ru/column/kolesnikov/2788921.shtml
Автор: Илья Миронов
!
Вопрос 19: Внимание, в вопросе есть замены.
Цитата из эссе Татьяны Толстой: "... Не отразились ли в вожделенном
"СЕМИЦВЕТИКЕ" былые мечты советских граждан о своих СЕМИ ЦВЕТАХ". Какое
слово мы заменили в этой цитате на "СЕМИЦВЕТИК"?
Ответ: Шестисотый.
Комментарий: "... не отразились ли в вожделенном "шестисотом" былые мечты советских граждан о своих шести сотках".
Источник(и): Татьяна Толстая. Купцы и художники. // Сборник "Изюм". — М., 2007. — С. 160.
Авторы: Илья Миронов, Дмитрий Тейтельман
!Вопрос 20: Автомобиль "Альфа Ромео 164" продавался в Юго-Восточной Азии под названием, немного отличавшимся от оригинального. Новое название было получено добавлением элемента, вызывавшего у покупателей плохие ассоциации. Воспроизведите это новое название.
Ответ: Альфа Ромео 168.
Зачёт: По числу 168.
Комментарий: Китайский иероглиф 4 означает смерть, 8 — процветание (Олимпиада в Пекине в 2008 году начиналась 8 августа в 8 часов 8 минут).
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Alfa_Romeo_164
Авторы: Дмитрий Тейтельман, Илья Миронов
!
Вопрос 21: Внимание, в вопросе есть замена.
Космический турист Ричард Гэрриот, среди прочего, делал фотографии
Земли. Тем самым он продолжил дело, начатое на американской станции
Скайлаб в 1973 году. Интересно, что, слетав в космос, он стал вторым
Икаром. А вот космонавт Сергей Александрович Волков, с которым он
вернулся на землю, стал первым Икаром. Какое словосочетание мы заменили
словом Икар?
Ответ: Космонавт во втором поколении.
Зачёт: "Космонавт, отец которого побывал в космосе", "космонавт, сын космонавта".
Комментарий: Отец Ричарда Гэрриота — космонавт Оуэн Гарриот, проведший 60 дней на станции "Скайлаб" в 1973 году. Отец Сергея Волкова — космонавт Александр Волков.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Garriott
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Волков,_Сергей_Александрович_(космонавт)
Автор: Георгий Яковлев
!Определение 1: стильный, элегантный, снобский
Определение 2: сильное желание, влечение
Эдвард Тафт использовал два английских слова, определения которых мы вам раздали, для того, чтобы составить необычную транслитерацию одного русского слова, которое он определил, как претенциозная банальность. Напишите это русское слово.
Ответ: Пошлость.
Комментарий: Тафт пишет: "poshlust = Russian for pretentious banality".
Источник(и): http://www.edwardtufte.com/bboard/q-and-a-fetch-msg?msg_id=0002kk&topic_id=1&topic=Ask+E%2eT%2e
Авторы: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
Ссылки: Станислав Малышев
Вопрос 23: Автор побывал на концерте, название которого очень точно отражало его содержание. Однако можно было подумать, что исполняться будет опера, а то и вовсе небольшое драматическое произведение русского автора. Воспроизведите название концерта из трех слов.
Ответ: "Моцарт и Сальери".
Комментарий: Были исполнены одна симфония Сальери и две Моцарта, а не опера Римского-Корсакова и не "маленькая трагедия" Пушкина.
Источник(и): http://performingarts.nd.edu/index.php?page=detail&event=463
Автор: Илья Миронов
!Вопрос 24: Калифорнийская винодельня Квэйди выпускает серию вин под названием Starboard. К какому типу вин они относятся?
Ответ: Портвейны.
Комментарий: Стандартные английские названия левого и правого бортов судна: port и starboard.
Источник(и): http://www.quadywinery.com/ports_starboards.html
Авторы: Стас Малышев, Дмитрий Тейтельман
Ссылки: Станислав Малышев
Вопрос 25: Рассказывая о своей поездке в Шанхай, корреспондент журнала "New Yorker" отмечает, насколько изменилась общественная ситуация в Китае со времен культурной революции. Например, фамилия журналистки вызвала массу вопросов, не является ли она родственницей известного американского комика. И ни одного вопроса о родственной связи... С кем?
Ответ: Карлом Марксом. Незачет: фамилия Маркс без имени.
Комментарий: Фамилия журналистки — Маркс. Ее неоднократно спрашивали, не родственница ли она Граучо Маркса.
Источник(и): New Yorker, 21 July 2008, статья "Buy Shanghai". http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-34895732_ITM
Автор: Дмитрий Тейтельман
!Вопрос 26: На англоязычном сайте участник поделился своим подозрением, что увиденный им в церкви иерарх был самозванцем. Дело в том, что он совсем не двигался... Как именно?
Ответ: По диагонали.
Комментарий: Увиденный им священнослужитель был епископом (bishop).
Источник(и): http://www.bash.org/?261501
Автор: Илья Миронов
!