Internet Grand Prix VIII. 8 тур. Команда "Древляне"
Дата: 2002-01-01
Вопрос 1: Плод растения — сказочный герой Пушкина;
промежуток времени — другой сказочный герой Пушкина;
костное образование — кушанье;
старое название того, в чём это костное образование находится, —
советский поэт.
Этот ряд можно продолжить. Если вы поняли, по какому принципу
образованы эти пары, то сможете составить ещё одну подобную пару. Первое
слово в ней — известное сокращение из пяти букв, а второе — слово,
которое в девятнадцатом-двадцатом веках обрело новое —
отрицательно-политическое — значение. В ответе напишите, пожалуйста, оба
слова.
Ответ: ГУЛАГ-кулак.
Комментарий: в парах слов звонкие согласные чередуются с парными глухими: боб — поп; год — кот; зуб — суп; зев — Сеф. Парой слову "ГУЛАГ" будет слово "кулак", которым неодобрительно называли зажиточных крестьян.
Источник(и):
1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — 19-е изд., испр. М.: Рус.
Яз., 1987. — С. 45, 111, 187, 191, 637.
2. Зданкевич В.Г. Русская занимательная грамматика. СПб., 1992. — С.
17.
3. Пушкин А.С. Сказка о Попе и работнике его Балде. Любое издание.
4. Пушкин А.С. Руслан и Людмила. Любое издание.
5. http://socnet.narod.ru/library/authors/dobronozh/kulak.htm
6. http://mp.urbannet.ru/TVOR-P/s/sef/sef-tv.htm
Автор: Михаил Локшин
!Вопрос 2: ОНИ (впрочем, не только ОНИ) поставляют ПЕРВЫЙ ПРОДУКТ. Поскольку ПЕРВЫЙ ПРОДУКТ пользуется достаточным спросом, одно время мошенники под видом его продавали ВТОРОЙ ПРОДУКТ. ВТОРОЙ ПРОДУКТ, согласно известному утверждению, необходим мастерам определённой профессии. А на инструменте, которым пользуются люди этой профессии, как ни странно, тоже есть ОНИ. Назовите оба ПРОДУКТА.
Ответ: змеиный яд и канифоль.
Комментарий: ОНИ — эфы. От эф (как и от некоторых других змей) получают змеиный яд [1]. Под видом змеиного яда мошенники продавали канифоль [2]. "Поощрение столь же необходимо гениальному писателю, сколь необходима канифоль смычку виртуоза", — утверждал Козьма Прутков [3]. На верхних деках смычковых инструментов есть изогнутые резонаторные вырезы, называемые эфами [4].
Источник(и):
1. Определитель земноводных и пресмыкающихся фауны СССР. — М.:
Просвещение, 1997. Стр. 330.
2. http://www.7days.ru/w3s.nsf/Archive/2000_31_crime_text_viktorov1.html
3. http://www.yugzone.ru/articles/article3.htm
4. Музыка. Большой энциклопедический словарь. — М.: Большая
Российская энциклопедия, 1998. Ст. "Эфы".
Автор: Андрей Абрамов
!
Вопрос 3: О НЁМ сложены песни.
О НЁМ в разных языках напоминают несколько людей:
— двое тезок-однофамильцев (в компании с элементом), одного из
которых так называли не всегда;
— корифей защиты (в компании с цветом),
— толмач (в компании со львом).
А один отечественный герой и лауреат напоминает о НЁМ даже дважды,
причем на двух разных языках. Он же, в частности, известен тем, что
заменил одну букву на другую. Напишите обе буквы в любом порядке.
Ответ: А и Е.
Комментарий: ОНО — поле. Песен о нем много; см., например, [1-2]. По-английски поле —
"field", и о поле (в компании с copper — медью) напоминают оба Дэвида
Копперфилда (Copperfield; для одного из которых эта фамилия — псевдоним
[3]).
По-немецки поле — "Feld", и о нем (в компании с Grun — зеленым)
напоминает Э.Грюнфельд (Grunfeld), автор знаменитой защиты [4].
По-французски поле — "Champ", и о нем (в компании с "Lion" — львом)
напоминает Ф.Шампольон (Champollion), специалист по переводу с
древнеегипетского [5]. Отечественный Герой Социалистического Труда и
дважды лауреат Сталинской премии Борис Полевой напоминает о поле
по-русски; но его настоящая фамилия (Кампов) напоминает о поле по-латыни
(Campus) [6]. А заменил одну букву Полевой в фамилии Маресьева, в
результате чего герой "Повести о настоящем человеке" именуется
Мересьевым. [6-7].
Источник(и):
1. http://www.folklor.ru/text/reader/white_tree.html
2. http://jnu.vov.ru/4/870_1.html
3. http://www.2day.ru/14156-show.asp
4. http://vodoley.ufanet.ru/people.htm
5. http://www.rubricon.ru/ann/bse/26_sh/26_sh23310.asp
6. http://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=6&id=-1&aid={D0E8FE3C-ADF3-4EB0-9E01-BDD938648004}
(статья "Полевой Борис Николаевич")
7. http://militera.lib.ru/prose/russian/polevoy/index.html
8. Некоторые сведения из английского, немецкого, французского языков
и латыни.
Автор: Сергей Шоргин (в редакции Андрея Абрамова)
!Вопрос 4: ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ встретились нам в весьма драматических историях, изобилующих смертями. В этих историях оба выполняли одну и ту же, временную для них, работу. ПЕРВЫЙ из этих героев, несмотря на немалую агрессивность, личность несомненно положительная, а вот ВТОРОЙ — настоящий злодей. Вспомнив их общее неосновное занятие, вы тут же назовете — если вернетесь к истокам — фамилию ЧЕЛОВЕКА, в судьбе которого сыграл печальную роль географический объект, якобы спасенный ПЕРВЫМ героем. А ВТОРОЙ герой отправился в своё последнее морское путешествие из страны, в которой находится другой географический объект, названный в честь того же ЧЕЛОВЕКА. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
Ответ: Райбек и Негоро.
Комментарий: История с ПЕРВЫМ — фильм "Захват" ("Under Siege", см. [1]). История со
ВТОРЫМ — книга Ж.Верна "Пятнадцатилетний капитан" [2]. Общее неосновное
занятие положительного героя Райбека и злодея Негоро — корабельный повар
(кок, т.е. cook). Это слово является "источником" фамилии Кук (Cook), а
капитан Кук погиб на Гавайях [3], то есть именно там, куда были
направлены, согласно фильму "Захват", ракеты с линкора "Миссури" [1].
А вот Негоро стал коком "Пилигрима" в Окленде (Новая Зеландия);
высочайшая вершина Новой Зеландии называется горой Кука [4].
Источник(и):
1. http://vgn.ifilm.com/ifilm/product/film_info/0,3699,2344714,00.html
2. http://lib.ru/INOFANT/VERN/kapitan15.txt
3. http://www.library.ucla.edu/libraries/special/scweb/cookcheck7.htm
4. http://australia-travel.ru/newzealand/south.shtml
Автор: Сергей Шоргин (в редакции Андрея Абрамова)
!
Вопрос 5: АЛЬФА — это язык, известный в узких кругах.
БЕТА — некая личность.
ГАММА — хищная птица.
ДЕЛЬТА — сокращенное название российского предприятия, известного и
за рубежом.
ПИ мы определять не будем, но скажем, что нам оно известно как часть
некоторых сложных слов.
АЛЬФАГАММА — вид загадки.
АЛЬФАДЕЛЬТА — предприятие, имеющее дело с продукцией ДЕЛЬТЫ.
АЛЬФАПИ — специалист по устранению недостатков.
А теперь ответьте двумя словами, что такое АЛЬФАБЕТА АЛЬФАДЕЛЬТЫ.
Ответ: логотип "Логоваза".
Комментарий:
АЛЬФА — лого, язык программирования.
БЕТА — тип (см. выражения "странный тип", "подозрительный тип" и т.
п.)
ГАММА — гриф, хищная птица, питающаяся падалью.
ДЕЛЬТА — ВАЗ, Волжский автомобильный завод.
АЛЬФАГАММА — логогриф, разновидность загадки, связанная с заменой
букв.
АЛЬФАДЕЛЬТА — Логоваз, фирма, деятельность которой связана с продажей
автомобилей, в том числе — марки ВАЗ.
АЛЬФАПИ — логопед, специалист по устранению недостатков речи. В
словах "педучилище", "пединститут", "педсовет" встречается элемент
"пед", означающий не то, что некоторые подумали, а "педагогический". Как
выглядит логотип Логоваза, можно узнать, например, здесь:
http://mouse-hole.narod.ru/curves/lrus/logovaz.htm
Источник(и):
1. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — 19-е изд., испр. М.: Рус.
Яз., 1987. — С. 118, 265, 401, 651.
2. Карманная энциклопедия The Hutchinson. — М.: Внешсигма, 1995. — С.
304.
3. Словарь иностранных слов: Под ред. И.В. Лёхина, Ф.Н. Петрова. —
М., 1949. — С. 375.
4. http://doingweb.ru/portfolio/sites/logovaz-daewoo/about.html
5. Общие знания.
Автор: Михаил Локшин
!Вопрос 6: Довольно ТАКОЕ художественное произведение рассказывает об ЭТАКОМ и АНТИ-ЭТАКОМ, а менее ТАКОЕ произведение — о небольшой группе ЭТАКИХ. В произведении поэта, посвященном другому поэту, упоминаются АНТИ-ТАКИЕ АНТИ-ЭТАКИЕ части тела. Некий беспорядок (который, возможно, скоро будет преодолен) возник усилиями, в частности, иноязычного ТАКОГО. А кто был его напарником в этом деле?
Ответ: Гарри Каспаров.
Комментарий: ТАКОЙ — короткий, АНТИ-ТАКОЙ — длинный,
ЭТАКИЙ — толстый, АНТИ-ЭТАКИЙ — тонкий.
Довольно короткое произведение — "Толстый и тонкий" Чехова [1]. Менее
короткое произведение — "Три толстяка" Олеши [2].
В песне В.Высоцкого "Притча о Правде и Лжи", посвященной Б.Окуджаве,
Ложь украла лошадь и ускакала на длинных и тонких ногах [3]. С матча
Каспаров — Шорт (иноязычный КОРОТКИЙ) начался раскол мирового шахматного
движения (см., напр., [4]).
Источник(и):
1. Любое издание
2. Любое издание
3. В.Высоцкий, Сочинения в двух томах, М., "ХЛ", 1991, том 1. —
С.536-537.
4. http://www.karpov.ru/biography4.asp
Автор: Сергей Шоргин (в редакции Андрея Абрамова)
!Вопрос 7: ПЕРВЫЕ и ВТОРЫЕ нам хорошо знакомы, в частности, благодаря названию одного литературного произведения. Во втором литературном произведении другого жанра фигурируют только один ПЕРВЫЙ и один несомненно относящийся ко ВТОРЫМ. Кроме того, некоторым игрокам известны ситуации, когда ПЕРВЫЙ один, а ВТОРЫХ много. Те, кто выразил своё отношение к ДЕЙСТВИЯМ-1, имеющим отношение к ПЕРВЫМ, спустя некоторое время точно так же отнеслись к ДЕЙСТВИЮ-2, производимому ВТОРЫМИ (такими же, как тот, что во втором произведении). Назовите ДЕЙСТВИЯ-1 и ДЕЙСТВИЕ-2.
Ответ: танцы, молчание.
Комментарий: ПЕРВЫЕ — волки. ВТОРЫЕ — овцы (ягнята). Произведения — пьеса "Волки и овцы" Островского и басня "Волк и ягненок" Крылова. ПЕРВЫЙ один, а ВТОРЫХ много — это логическая игра "Волк и овцы". Действия, имеющие отношение к ПЕРВЫМ, — это о фильме "Танцы с волками". А действие, производимое ВТОРЫМИ, — это о фильме "Молчание ягнят". Члены Американской киноакадемии присудили обеим кинолентам "Оскар".
Источник(и):
1. Островский А.Н. Волки и овцы. Любое издание.
2. Крылов И.А. Басни: Волк и ягненок. Любое издание.
3. http://www.washprofile.org/SUBJECTS%20-%205/12.10-game2.html
4. Фильм "Танцы с волками".
5. Фильм "Молчание ягнят".
6. http://www.eksi.kz/cinema/Files/Oscar.htm
Автор: Михаил Локшин
!Вопрос 8: Публикация информации о НЁМ относится к 1676 году, хотя появился ОН несколько раньше. А некий человек услышал о НЁМ гораздо позже — в связи с получением информации о времени и месте предстоящего рокового события. Другой человек написал о НЁМ блестящую научную работу, благодаря чему получил большую известность. Однако впоследствии этот человек, к сожалению, резко сменил род занятий, что в итоге также привело его к роковому событию. Назовите тех двоих, которые были непосредственными свидетелями этого события.
Ответ: Шерлок Холмс, Себастьян Моран.
Комментарий:
ОН — бином Ньютона.
БСЭ информирует, что формула бинома Ньютона для целых положительных
показателей была известна задолго до И. Ньютона; но именно им была
указана (1676) возможность распространения этого разложения и на случай
дробного или отрицательного показателя [1].
Но чтобы полностью разобраться в истории и датировке открытия бинома
Ньютона (то есть, говоря точнее, биномиальной теоремы Ньютона) и
соответствующей публикации, приходится прибегнуть к более детальным
источникам по истории математики. Вот краткое изложение этого эпизода,
взятое из двух таких источников.
В [2] указано, что работа над биномиальной теоремой была первой
самостоятельной работой 23-летнего Ньютона (1665 г.). В современных
обозначениях этот результат может быть записан так:
(1 + x)^r = 1 + rx + (r(r-1)/2)x^2 +...
Указано, что эта формула для целых r [то есть формула бинома, но —
строго говоря — еще не бинома НЬЮТОНА!] — была известна гораздо ранее,
но Ньютон распространил ее на рациональные значения r (как
положительные, так и отрицательные).
А в [3] подробно описывается история публикации формулы бинома
Ньютона. В 1674 году Лейбниц сообщил (в письме, адресованном британскому
Королевскому Математическому Обществу), что он располагает "общим
аналитическим методом, основанным на бесконечных рядах". В ответ
секретарь Общества Ольденбург написал ему, что Ньютон (а также Грегори)
уже использовали такие ряды в своих исследованиях. К Ньютону обратились
за дополнительной информацией, и в ответном письме (июнь 1676 г.) Ньютон
вкратце описал свой метод и привел биномиальную теорему для рациональных
значений r. В ответ Лейбниц (в агусте 1676 г.) потребовал подробностей,
и Ньютон пишет в октябре 1676 г. письмо (в адрес того же секретаря
Математического Общества и с просьбой передать эту информацию Лейбницу)
с подробным описанием этого и некоторых других результатов и путей их
получения. В частности, Ньютон сообщает, что соответствующие результаты
были получены им еще до чумы 1665-1666 гг.
Итак, именно тот результат, что по праву носит название бинома
НЬЮТОНА, — а именно, биномиальная теорема для дробных и отрицательных
показателей степени, — был получен Ньютоном около 1665 г., а опубликован
он Ньютоном в письме, направленном в Математическое Общество (обычный
способ публикации в то время) в 1676 году. До тех пор потребности в
публикации, видимо, не возникало, но раз уж Лейбниц высказал претензию
на свой приоритет...
Переходим к другим реалиям вопроса.
Буфетчик Соков из "Мастера и Маргариты", заявивший, что "никому не
известно и никого не касается", когда он умрёт, услышал "дрянной голос"
(предположительно, Коровьева): "Подумаешь, бином Ньютона! Умрёт он через
девять месяцев, в феврале будущего года, от рака печени в клинике
Первого МГУ, в четвёртой палате" [4].
Другой человек — профессор Мориарти. "Когда ему исполнился двадцать
один год, он написал трактат о биноме Ньютона, завоевавший ему
всеевропейскую известность" [5]. Свидетелями его падения в Рейхенбахский
водопад были, как известно, Шерлок Холмс и полковник Себастьян Моран.
Источник(и):
1. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00053/83800.htm
2. http://www.maths.uwa.edu.au/~schultz/3M3/L20Newton.html
3. http://www.maths.tcd.ie/pub/HistMath/People/Newton/RouseBall/RB_Newton.html
4. М. А. Булгаков. Мастер и Маргарита. "Современник". Москва, 1984.
5. А. Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе. "Детская литература".
Ленинград, 1984.
Авторы: Евгения Канищева, Сергей Шоргин
!Вопрос 9: Недавно известный политик призвал одну из стран уважать ПЕРВУЮ ВТОРОГО, а не ВТОРОЕ ПЕРВОЙ. ПЕРВАЯ хорошо известна в качестве альтернативы, но нам это должно быть чуждо. Сравнительно недавно мы познакомились с героем, которого занимал вопрос о местонахождении ПЕРВОЙ. ВТОРОЕ (правда, в другом значении) тоже имеет "альтернативу". Если вы ответите на вопрос правильно, то, возможно, услышите самую банальную рифму к слову "ВТОРОЕ". Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРОЕ.
Ответ: сила и право.
Комментарий: Премьер-министр Франции Жан-Пьер Раффарен недавно призвал США уважать "силу международного права, а не право силы" Известна пословица "Сила есть — ума не надо". Данила Багров из фильмов "Брат" и "Брат-2" всё пытался выяснить, в чем сила. Альтернатива слову "право" — "лево". Если вы ответили на вопрос ПРАВильно, ваши партнеры по команде могут с удовольствием сказать вам "Браво!" (и тем самым напомнить рифму к слову "право").
Источник(и):
1. http://www.rian.ru/rian/index.cfm?prd_id=61&msg_id=3064176&startrow=21&date=2003-02-26&do_alert=0
2. http://www.krassever.ru/vol_poliana/writers/belov/texts/zhizn_severa/2.html
3. Фильмы "Брат", "Брат-2".
4. Ожегов С.И. Словарь русского языка. — 19-е изд., испр. М.: Рус.
Яз., 1987. — С. 257, 468.
5. Общие знания.
Автор: Михаил Локшин (в редакции Андрея Абрамова)
!Вопрос 10: ОНИ появляются, когда изменяется один из погодных параметров. ИХ можно обнаружить в некоторых машинах и механизмах. Просьбу, связанную с одним из НИХ, француз смог выполнить только с четвёртого раза. А ещё ОНИ упоминаются, когда речь идёт о преступлениях. А внутри чего ОНИ в последнем случае находятся?
Ответ: внутри бумажки (бумажек).
Комментарий: ОНИ — барашки. Барашки на волнах появляются при усилении ветра [1, 2]. Барашками называются также особые гайки с ушками [2]. Сент-Экзюпери только с четвёртой попытки смог нарисовать барашка, который устроил Маленького принца (точнее, это был не Экзюпери, а его персонаж-лётчик, но автор вопроса счёл допустимым отождествить здесь автора и его персонажа, тем более что издания "Маленького принца" традиционно иллюстрируются рисунками самого Экзюпери) [3]. "Барашками в бумажке" в России издавна называют взятки [2, 4].
Источник(и):
1. http://globus.maverick.ru/bofort1.html
2. Словарь русского языка: в 4-х т./АН СССР, Ин-т рус. яз; под ред А.
П. Евгеньевой. — М.: Русский язык, 1985-1988. Т. 1. Ст. "Барашек".
3. Сент-Экзюпери А. Маленький принц.
4. Даль В. Словарь живого великорусского языка. Т. 1. Ст. "Баранъ".
Автор: Андрей Абрамов
!
Вопрос 11: Первый и второй уровни мы опускаем.
На третьем уровне — английский поэт.
На четвертом уровне — немецкий конструктор.
На пятом уровне — американский миллиардер; советский сценарист —
описатель жизни; военный преступник.
На шестом уровне — канцлер.
Чем дальше, тем труднее пополнять этот список. Но все-таки мы
пополним его. На седьмом уровне — женщина, которая блистает, по сути,
там же, где и её прославленный отец, хотя и в несколько в другом
качестве. Назовите фамилию мужчины, которая практически постоянно
упоминается рядом с фамилией этой женщины.
Ответ: Пейзера.
Комментарий: перечислены люди, чьи фамилии (в русском написании) являются палиндромами. Людей с однобуквенными и двухбуквенными фамилиями мы пропустили (достаточно известных личностей не нашлось). Далее перечислены: Александр Поп; Николаус Отто; Джордж Сорос, Павел Нилин (автор сценария фильма "Большая жизнь"), Эрих Редер (один из подсудимых в Нюрнберге); Карл Реннер (канцлер Австрии в 1918-1920) [1, 2]. Марина Анисина — фигуристка, блистает она на льду, как и её отец — известный в прошлом хоккеист Вячеслав Анисин [3]. Гвендаль Пейзера — партнёр Анисиной [4].
Источник(и):
1. БЭС, 2-е издание. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. Ст.
"Поп", "Отто", "Нилин", "Редер", "Реннер".
2. http://world.pravda.ru/world/2002/5/14/36/2656_Soros.html
3. http://www.ropnet.ru/ogonyok/win/200109/09-51-55.html
4. http://esport.com.ua/Stranica/Sportsmen/OVSZ/11FigurnKatanie/Peyzera.htm
Автор: Андрей Абрамов (в редакции Сергея Шоргина)
!Вопрос 12: В романе, изданном в 1994 году, знаменитое событие имеет неканоническое продолжение. После этого события враг решил, что сможет легко победить, и начал наступление. Однако — неожиданно для противника — оборонявшиеся остались на своих постах, несмотря на случившееся. Хотя от доносившихся до них приказов командиров не было никакого толку, каждый из бойцов помнил о своем долге, своем месте и своем боге, и поэтому всем защитникам было и без этих приказов понятно, что делать. И враг был отброшен. А где всё это произошло?
Ответ: в Вавилоне.
Комментарий: Комментарием послужит отрывок из статьи С.Бережного о романе А.Лазарчука
"Солдаты Вавилона" (часть эпопеи "Опоздавшие к лету"):
"Один из героев романа сочиняет гениальный апокриф о солдатах
Вавилона. После того как Господь 'смешал языки' строителей Вавилонской
башни, к стенам города подступили враги. И, несмотря на то, что солдаты
не понимали командиров, город выстоял, ибо каждый его защитник знал свое
место на стене и свою 'боевую задачу'... Не понимая друг друга, они
остались верны каждый своему Богу — и спасены были".
Источник(и): http://barros.rusf.ru/article014.html http://fenzin.hypermart.net/lib/lazar.htm
Автор: Сергей Шоргин
!Вопрос 13: По мнению индейского племени, ОНА — богиня. По мнению французского мыслителя, ОНА — преступление. А английский писатель использовал родственное ЕЙ слово в качестве заглавной характеристики героя книги. Назовите фамилию этого героя.
Ответ: Форсайт.
Комментарий: она — Собственность. В книге Йохана Хейзинги "Homo Ludens" говорится:
"По сообщениям об индейцах хайда в Британской Колумбии, у них есть
богиня по имени Собственность" [1]. Французский теоретик анархизма Пьер
Жозеф Прудон утверждал: "Собственность есть кража" (в другом переводе —
"воровство") (см. [2]).
А одна из книг "Саги о Форсайтах" Джона Голсуорси называется
"Собственник" [3]. Имеется в виду Сомс Форсайт.
Источник(и):
1. http://www.folklor.ru/text/articles/huizinga_homo.html
2. http://syndikalist.narod.ru/pr8.htm
3. http://lib.ru/INPROZ/GOLSUORSI/saga1.txt
Автор: Сергей Шоргин
!Вопрос 14: Мы напомним вам о ТРЁХ дворянах, представителях одного весьма известного рода. Имя ПЕРВОГО дворянина когда-то использовалось как нарицательное для обозначения важных особ в определённой стране. Имя ВТОРОГО содержит прямое указание на эту же страну. Использовав, в частности, имя ТРЕТЬЕГО, певец образовал прилагательное, которым охарактеризовал территорию, заселённую в основном выходцами из этой же страны. Назовите фамилию певца.
Ответ: Вертинский.
Комментарий: Имеется в виду ботанический род Citrus [1]. Цитрусами, очевидно, являлись герцог Мандарин, барон Апельсин и принц Лимон [2]. Мандарины — устаревшее название крупных чиновников в Китае [1]. Апельсин — "китайское яблоко" [3]. Прилагательное — "бананово-лимонный", которым Вертинский охарактеризовал Сингапур [4], на три четверти населённый китайцами [5].
Источник(и):
1. Словарь иностранных слов. — М.: Рус. яз., 1989. Ст. "Цитрус",
"Мандарин".
2. Родари Дж. Приключения Чиполлино.
3. Шанский Н. М. и др. Краткий этимологический словарь русского
языка. Пособие для учителя. — М.: Просвещение, 1971. Ст. "Апельсин".
4. Вертинский А. Танго "Магнолия".
http://www.bard.ru/cgi-bin/listprint.cgi?id=72.084
5. БЭС, 2-е издание. — М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. Ст.
"Сингапур".
Автор: Андрей Абрамов
!Вопрос 15: Согласно известнейшему источнику, автором произведения является Икс. Между тем Икс поначалу скрывал своё авторство и утверждал, что автором этого произведения является некий Игрек. Общеизвестно, что в действительности это произведение написал Зет. При этом имя Игрек совпадает с дружеским прозвищем Зет (автор вопроса уверен, что это совпадение неслучайно). Что касается имени (или прозвища) Икс, то оно присутствует в первой строке совсем другого произведения, к которому также приложил руку Зет. Назовите первое произведение.
Ответ: "Песня о Волге".
Комментарий: Согласно фильму Александрова "Волга-Волга" [1], песню о Волге сочинила письмоносица Стрелка, героиня Любови Орловой. Сама Стрелка долго не решалась признаться в своём авторстве и утверждала, что эту песню написала её подруга Дуня. Про авторство этой мифической "Дуни" в фильме говорится не раз. Автор вопроса уверен, что это — дружеская шутка Александрова: ведь Дуней друзья называли Исаака Дунаевского, реального автора песни [2]. А в фильме "Весёлые ребята" того же Александрова звучит музыка того же Дунаевского и, в частности, песенка "Чёрная стрелка проходит циферблат..." [3].
Источник(и):
1. Х/ф "Волга-Волга", реж. Г. Александров, 1938.
2. http://www.rg-rb.de/2000/03/sb_1.shtml
3. Х/ф "Весёлые ребята", реж. Г. Александров, 1934.
Автор: Андрей Абрамов
!Вопрос 16: Истоки эти двух рек находятся в одном государстве, а места впадения — с некоторых пор — в разных. На первой реке стоит город, название которого можно ошибочно связать с деятелем искусства, нашим современником. На второй — город, ранее называвшийся в честь путешественника, и город, который и сейчас, как ни странно, называется в честь легендарной личности. В некоем не совсем обоснованном утверждении упоминались обе эти реки (одна из них — в сокращенном варианте). А в каком городе это утверждение было сделано?
Ответ: в Старгороде.
Комментарий: Реки — Красивая Меча и Урал. Красивая Меча впадает в Дон на территории Липецкой области РФ [1] на территории Тульской области на этой реке стоит город Ефремов [1,2]. Урал впадает в Каспийское море на территории Казахстана, на Урале стоит город Оренбург [1] (бывший Чкалов — [3]) и город Чапаев (он уже на территории Казахстана, и его, как ни странно, казахи еще не переименовали — [4]). В "Двенадцати стульях" говорится: "... город наполнили слухи о приезде с Мечи и Урала подпольной организации" [5]. Город — Старгород.
Источник(и):
1. Любой атлас РФ
2. http://photo.bynet.ru/map/tula01.shtm
3. http://www.ooipkro.ru/Bank_HTML/Text/t31_472.htm
4. http://www.brif.kz/maps/west_kaz_region.html
5. http://alef.bip.ru/Library/Proza/Ilf_Petrov/12stuliev29.htm
Автор: Сергей Шоргин (в редакции Андрея Абрамова)
!Вопрос 17: С детства вам знакомы и ПЕРВАЯ (наверняка радовавшая многих из вас), и ВТОРАЯ. В известном ряду расстояние между ними невелико. Согласно двум разным источникам, и ПЕРВАЯ, и ВТОРАЯ могут обладать качеством К1. Правда, ПЕРВАЯ, строго говоря, в этом источнике не является ПЕРВОЙ, что признаёт и сам источник. Он также отмечает, что носитель качества К2 не может входить в ПЕРВУЮ. А вот носитель противоположного К2 качества К3 может входить во ВТОРУЮ запросто, что дословно подтверждается названием третьего источника, родственного тому, из которого мы узнали о ВТОРОЙ. Назовите третий источник.
Ответ: "Семеро смелых".
Комментарий: ПЕРВАЯ — пятерка, ВТОРАЯ — семерка. Качество К1 — "великолепие", К2 — "трусость", К3 — "смелость". Пятерку и семерку разделяет только шестерка. В известной песне "Трус не играет в хоккей" упоминается "великолепная пятерка", а фильм рассказывает про "Великолепную семерку". В той же песне вместе с пятеркой полевых игроков упоминается и вратарь, который также находится на площадке. Также в ее тексте есть упоминание о том, что "трус не играет в хоккей", то есть не может входить в пятерку (или даже быть вратарем). А вот смелый может входить в семерку, что дословно подтверждает название другого фильма — "Семеро смелых".
Источник(и):
1. http://www.pakhmutova.ru/songs/barashko.shtml
2. Фильм "Великолепная семерка".
3. Фильм "Семеро смелых".
4. Общие знания.
Автор: Михаил Локшин
!Вопрос 18: Первое слово — имя знаменитого антигероя. Второе слово обозначает то, к помощи чего некоторым из нас, увы, приходилось прибегать. Но это же второе слово может быть истолковано как обозначение реинкарнации упомянутого антигероя. В третьем слове можно найти все буквы первого слова. Это третье слово может быть истолковано как обозначение, видимо, очень слабой или даже несуществующей звезды знаменитого созвездия. В действительности это слово является именем знаменитой исторической личности, знаменитой героини, имевшей несколько "реинкарнаций", и знаменитой звезды. Поскольку то, что именуется анаграммой первого слова, не устраивало упомянутую звезду, стараниями этой звезды появилось нечто аналогичное, тоже уже знаменитое. Это нечто и станет вашим ответом.
Ответ: "Золотой Орел".
Комментарий:
Первое слово — "Каин".
Второй слово — "новокаин".
Третье слово — "Никита"; может быть истолковано как "ни Кита". ("ни"
— другая транскрипция греческой буквы "ню").
Историческая личность — Хрущев, героиня — НикитА, звезда — Никита
Михалков. Анаграмма первого слова — "Ника". Альтернативная кинопремия,
организованная Никитой Михалковым, — "Золотой Орел" [1].
Источник(и):
1. http://www.aktobekino.com/movie/FEATUR/geagle.htm
2. Общие знания
Автор: Сергей Шоргин (в редакции Андрея Абрамова)
!