Синхрон Павла Солахяна. 2 тур
Дата: 2016-04-22
Вопрос 1: Производители смартфона Apollo [апОлло] не считают, что их продукт произведет революцию на рынке телефонов, однако ничего подобного сама компания раньше не выпускала. В слогане смартфона обыгрываются слова известного человека. Напишите фамилию этого человека.
Ответ: Армстронг.
Комментарий: Согласно слогану, Apollo — это "маленький шаг для смартфонов и огромный скачок для компании "Vernee" [вЕрни]". На одном из кораблей серии "Apollo" совершил свой знаменитый полет на Луну Нил Армстронг.
Источник(и):
1. http://bazaclub.ru/mobile-phones/anons-vernee-apollo-10-yader-force-touch-6-gb-operativnoj-pamyati-128-gb-rom.html
2. http://www.xiaomitoday.com/vernee-apollo/
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Армстронг,_Нил
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 2: Дастин Хоффман со своей нынешней супругой Лизой вместе вот уже более тридцати лет, однако та шутит, что влюбилась в более возрастного Хоффмана гораздо раньше. Дело в том, что Хоффман был пианистом на НЕЙ Лизы. Назовите ЕЕ двумя словами, которые начинаются на соседние буквы алфавита.
Ответ: Свадьба родителей.
Комментарий: В юности Хоффман был неплохим пианистом и играл на свадьбе родителей Лизы в то время, как невеста была уже беременна его будущей супругой.
Источник(и):
1. http://www.e-w-e.ru/15-samyx-krepkix-zvyozdnyx-par-xx-veka/
2. http://www.dailymail.co.uk/home/you/article-469585/The-secret-life-Mrs-Dustin-Hoffman.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Хоффман,_Дастин
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 3: На обложке одного зарубежного альбома изображена девочка на фоне города, нарисованного мелом, а название первой песни можно перевести как "Спекулятивный вымысел". Какая русская фамилия входит в название этого альбома?
Ответ: Потёмкин.
Комментарий: В названии альбома упоминается "Потёмкинский город" — аллюзия на "потёмкинские деревни".
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Potemkin_City_Limits
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!
Вопрос 4: [Ведущему: внятно читать фамилию композитора.]
Деятель искусства Нильс ГАде был весьма общительным, открытым
человеком. ГАде шутил, что даже его фамилия соответствует открытым
АЛЬФАМ. Назовите АЛЬФЫ двумя словами, которые начинаются на одну и ту же
букву.
Ответ: Струны скрипки.
Комментарий: Нильс Гаде был композитором. Латинские буквы g, a, d, e [гэ, а, дэ, е] его фамилии соответствуют обозначениям нот соль, ля, ре и ми соответственно. Открытыми, как легко догадаться, называют не зажатые струны, а у скрипки, как известно, струн четыре. И настроены эти струны в открытом виде именно на вышеупомянутые ноты.
Источник(и):
1. http://tribuna.mosconsv.ru/?p=5368
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Скрипка
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 5: СтручкИ лУнника однолетнего представляют собой плоские блестящие кружкИ серого цвета, которых на одном растении бывает по несколько десятков. В Дании и Голландии название растения образовано от имени. Напишите это имя.
Ответ: Иуда.
Комментарий: СтручкИ лУнника напоминают серебряные монетки — своего рода серебряники.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Lunaria_annua
2. http://www.floristicplanet.by/tsvety-s-anglijskim-aktsentom-lunaria-annua/
3. http://www.vashsad.ua/encyclopedia-of-plants/show/3201/
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 6: Похожее на перевернутое блюдце здание Академии наук в городе Канберра, который известен большим количеством резиденций, получило прозвище "ОНО". В рассказе Дональда Вольхейма, являвшегося поклонником творчества англичанина, ОНО в Нью-Йорке разрабатывает коварный план. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Посольство Марса.
Зачёт: Представительство Марса; Марсианское посольство; Марсианское представительство.
Комментарий: Здание австралийской Академии наук напоминает нечто из фильмов про инопланетян. Дональд Вольхейм написал предисловия к некоторым работам Герберта Уэллса — автора "Войны миров" — и даже публиковался под псевдонимом Брэкстон Уэллс.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Australian_Academy_of_Science
2. Al Feldstein. Child of Tomorrow: And Other Stories.
https://books.google.am/books?id=cYeZCgAAQBAJ&pg=PR8#v=onepage&q&f=false
3. http://www.oldtimeradiodownloads.com/sci-fi/dimension-x/the-embassy-1950-06-03
4. http://www.amazon.com/The-Food-Gods-H-Wells/dp/B00142IBPO/
5. http://www.amazon.com/The-time-machine-H-Wells/dp/B0007ECQKG/
6. http://en.wikipedia.org/wiki/Donald_A._Wollheim
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 7: В программировании практикуется тестирование кода на небольшом числе пользователей, которые, не зная о своей роли, уберегают остальных от возможности стать жертвами ошибок. Подобный тест называют ТАКИМ. ТАКОМУ соответствуют числа 253, 255 и 99. Какое слово мы заменили словом "ТАКОЙ"?
Ответ: Канареечный.
Комментарий: Такая практика напоминает практику использования беззащитных канареек для первого сигнала о риске для жизни шахтеров. И канарейки, и первые тестеры становятся пострадавшими. Вторая информация — это код канареечного оттенка желтого цвета в системе RGB [ар-джи-би].
Источник(и):
1. http://whatis.techtarget.com/definition/canary-canary-testing
2. http://colors.aeio.ru/color/fdff63
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!sea paucinervis
Прежде чем прийти к современному месту в классификации, растение, название которого мы вам раздали, прошло путь через девять других родов. Какие четыре буквы в этом названии мы от вас закрыли?
Ответ: Odys.
Зачёт: Odis; одис.
Комментарий: Для растения это была своего рода одиссея длиной в десять родов. Одиссей странствовал десять лет.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Odyssea_paucinervis
2. http://www.biodiversitylibrary.org/page/15988787#page/283/mode/1up
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Одиссея
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 9: В 1922 году Сергей Есенин более трех месяцев путешествовал по Европе, где с успехом читал свои стихи. Есенин очень надеялся покорить и Америку, но его планы не оправдались. Характеризуя свою поездку в Америку, Есенин упоминает европейский топоним. Напишите этот топоним.
Ответ: Ватерлоо.
Комментарий: После своеобразных "Ста дней" в Европе честолюбивого Есенина в Америке ждало, по его словам, Ватерлоо. Слово "планы" намекает на Наполеона.
Источник(и):
1. С.А. Есенин. Собрание сочинений в одной книге.
https://books.google.am/books?id=dQGlAwAAQBAJ&pg=PP18#v=onepage&q&f=false
2. Б.Т. Грибанов. Женщины, которые любили Есенина.
http://www.flibusta.is/b/180529/read
3. http://www.museum-esenin.ru/biography
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 10: Некоторые ИКСЫ выдают себя за таксистов, якобы набирающих троих пассажиров, чем оправдывают определение слова "ИКС" в бестолковом словаре. Первоначально слово "ИКС" означало игрока в бильярд. Назовите ИКСА.
Ответ: Катала.
Комментарий: Большинство азартных игр рассчитаны на четырех участников, и в случае с каталами, т.е. шулерами, трое из четырех в такси — подставные игроки. В бильярде каталы катали шары, а таксист катает людей.
Источник(и):
1. http://www.krap.ru/section35/3304.html
2. http://old.express-k.kz/show_article.php?art_id=2038
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Катала
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 11: Впервые термин "ИКС" встречается в заокеанском пародийном объявлении 1947 года, где были слова "позвоните" и "работник поможет вам вернуться к счастливой праздности". В обиход он вошел после публикации книги "Исповедь ИКСА". Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Трудоголик.
Комментарий: Объявление было пародией на объявления общества Анонимных алкоголиков.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Workaholic
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трудоголизм
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!What's the difference between Hamburg and an U? The U has ПРОПУСК.
В начале сезона 2011/12 футбольный клуб "Гамбург" один раз сыграл вничью, а остальные матчи проиграл. В популярной шутке тех дней, помимо пропуска в конце, мы сделали еще кое-какое изменение. Заполните пропуск двумя английскими словами.
Ответ: Two points.
Комментарий: На самом деле в шутке упоминается не буква U [у], а буква Ü [у-умлаут], т.е. U [у] с двумя точками. В английском точка и спортивное очко обозначаются одним и тем же словом. "Гамбург" имел в своем активе ноль побед и одну ничью, т.е. всего одно очко.
Источник(и): http://www.theguardian.com/football/blog/2011/sep/19/koln-bayer-leverkusen-rhine-derby
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 13: В американском мультфильме ИХ названия содержат слова "с беконом", "с яйцами", "с сосиской" и другие, а на одном из НИХ можно увидеть смуглых девушек в цветастых одеждах. Напишите то ИХ название, которое использовано в мультфильме.
Ответ: Сандвичевы острова.
Зачёт: Острова Сэндвича; острова Сандвича.
Комментарий: Джеймс Кук назвал Гавайские острова Сандвичевыми. В мультфильме на каждом из островов можно было раздобыть определенный вид сэндвича. Гавайская одежда славится своими пестрыми рисунками.
Источник(и):
1. http://www.imdb.com/title/tt0151163/
2. https://vk.com/video-38320029_163929342
3. http://www.dancehula.ru/istoriya_vozniknoveniya_gavaiskih_rubashek.html
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 14: На эмблеме бейсбольного клуба "БрОктон Рокс" доминируют красный и синий цвета, а два однотипных предмета не похожи на те, что используются в бейсболе. Дело в том, что БрОктон — родина известного человека. Назовите актера, которого прославила роль тезки и коллеги этого человека.
Ответ: [Сильвестр] Сталлоне.
Комментарий: Боксерские перчатки легко отличить от бейсбольных. Броктон — родина Рокки Марчиано, а Сталлоне сыграл роль Рокки Бальбоа. Красный и синий цвета в вопросе намекают на цвета углов ринга.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Brockton_Rox
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рокки
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!Вопрос 15: Вьетнамцы любят шутить, что туристы приезжают богачами, а уезжают бедняками. При этом имеется в виду не размер кошелька, а ОН. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: Загар.
Комментарий: Бронзовый цвет кожи у вьетнамцев исторически считался верным признаком низкого происхождения, поэтому они стараются защищать себя от палящих солнечных лучей, в частности, известными на весь мир шляпами.
Источник(и): http://lenta.ru/articles/2015/11/24/vietnam/
Автор: Павел Солахян (Ереван)
!