Кубок Москвы по ЧГК. Гран-При сезона 2012/13 гг. 4 тур. Команда Бориса Гуревича
Дата: 2012-11-18
Вопрос 1: Цитата: "Истреблять прежде написанное нами, кажется, так же несправедливо, как позабывать минувшие дни своей юности". Назовите автора приведенной цитаты.
Ответ: Гоголь.
Источник(и): Н.В. Гоголь. Предисловие к "Арабескам".
Автор: Сергей Жожикашвили (Москва)
!Вопрос 2: Первоначально в названии этой книги фигурировал Яффо, но упоминать израильский город в советской печати в нейтральном контексте было нельзя, и его пришлось заменить. А под каким названием вышла эта книга?
Ответ: "Апельсины из Марокко".
Комментарий: Повесть Василия Аксёнова. Яффские и марокканские апельсины пользуются заслуженной популярностью.
Источник(и): http://booknik.ru/reviews/all/poiski-janra/
Автор: Борис Гуревич (Саратов)
!Вопрос 3: В Зубовском институте истории искусств (Исаакиевская площадь, дом 5) хранились коллекции записей стихов многих поэтов. В конце 1930 года институт начал подвергаться всяческим гонениям. По мнению Льва Шилова, две строки из знаменитого стихотворения, написанного в то время, имеют прямое отношение к этому институту. Какие два слова рифмуются в этих строках?
Ответ: "Адреса — голоса".
Комментарий: "Петербург! У меня еще есть адреса, // По которым найду мертвецов голоса" — строки из стихотворения Осипа Мандельштама "Я вернулся в мой город, знакомый до слез...". По одной из версий, поэт имел в виду коллекцию Бернштейна, хранившуюся в институте и представлявшую собой звукозаписи стихов умерших поэтов.
Источник(и):
1. http://www.svobodanews.ru/content/transcript/2340077.html
2. http://www.artcenter.ru/
Автор: Борис Гуревич (Саратов)
!Вопрос 4: На американской карикатуре, посвященной знаменитой книге, над окровавленным телом стоят несколько персонажей. Видно, что двое уже получили то, что хотели, а третий замер в недоумении. Назовите этого третьего персонажа двумя словами.
Ответ: Трусливый Лев.
Источник(и): http://seemikedraw.com.au/golden-oldies-well-maybe-not-golden-but-at-least-in-colour
Автор: Максим Богатов (Москва)
!Его высоко ценил С.П. Королёв, называли своим другом Юрий Гагарин и Павел Попович. Но с 1963 года кадры с ним исчезли из кинохроники. Почему произошла эта драма? Студия представляет ТЕАСТРАЛЬНУЮ историю летчика Григория Нелюбова.
Из комментария к ролику "Мы живем не на той планете", посвященному фильмам "Фантазии Фарятьева" и "Сказка странствий": Две роли. Два гения. Два философа... Один ТЕАСТРАЛЬНЫЙ актер Андрей Миронов.
Какое слово мы заменили словом "ТЕАСТРАЛЬНЫЙ"?
Ответ: Трагикосмический.
Источник(и):
1. http://www.fenixclub.com/index.php?showtopic=105601
2. http://www.youtube.com/watch?v=51m_sYzFRuQ
Автор: Максим Богатов (Москва)
!Вопрос 6: Некогда в Испании существовала так называемая Полуторатысячная палата — высший суд по вопросам финансовых исков. Для рассмотрения своей апелляции истец должен был внести залог в 1500 доблей. В случае отклонения апелляции залог делился на три части: одна часть шла ответчику, вторая — в доход короля. Кому доставалась третья часть?
Ответ: Суду предыдущей инстанции.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: За справедливое решение.
Источник(и): Ф. де Кеведо. История жизни пройдохи по имени дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников. — Киев, 1956. — С. 168.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 7: В "Троицком летописце" этот человек назван иноземным словом "мурАль". Назовите этого человека.
Ответ: Аристотель Фиораванти.
Комментарий: МурАль — мастер по возведению стен.
Источник(и): А.А. Зализняк. Древнерусский и старовеликорусский акцентологический словарь-указатель (XIV-XVII вв.). — М.: Языки славянских культур, 2011. — С. 258.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!И город бездонных пучин и провалов над ними — как призрак — маячил и стыл...
В розданном вам отрывке из известной поэмы есть слово, однокоренное одному из слов, входящих в ее название. Речь в этом отрывке идет о двух людях, ставших мужем и женой в 1912 году. Назовите фамилию любого из них.
Ответ: Брик.
Зачёт: Каган.
Источник(и): Н.Н. Асеев. Маяковский начинается.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Прошло сто лет. Много королей и королев сменилось за эти годы. И вот в один прекрасный день сын короля, который царствовал в то время, отправился на охоту.
Русские переводы сказок Шарля Перро не отличаются точностью. Так, в оригинале розданного вам фрагмента из сказки "Спящая красавица" имеется забавная, но в то же время вполне логичная оговорка, касающаяся принца. В чем она состоит?
Ответ: Принц происходил из другой семьи.
Зачёт: По смыслу ("принц не был родственником Спящей красавицы") и т.п.
Комментарий: Чтобы исключить саму мысль об инцесте. Французский текст гласит: "Au bout de cent ans, le Fils du Roi qui régnait alors, et qui était d'une autre famille que la Princesse endormie...".
Источник(и):
1. http://lib.rin.ru/doc/i/79698p.html
2. http://fr.wikisource.org/wiki/La_Belle_au_bois_dormant_(Perrault)
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 10: ТАЦИТ с восхищением пишет, что в Австралии и Новой Зеландии выпускают географические карты, на которых юг расположен сверху. При всей симпатии к личности и трудам выдающегося борца с предрассудками автор вопроса все-таки склонен полагать, что восторженное отношение к таким картам — это ЦИТАТА ТАЦИТА. Какие два слова мы заменили на "ЦИТАТА ТАЦИТА"?
Ответ: Закидон Докинза.
Источник(и): Р. Докинз. Бог как иллюзия. — М., 2012. — С. 166.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 11: Теолог Алистер Макграт написал книгу, посвященную полемике с идеями воинствующего атеиста Ричарда Докинза. Докинза книга не убедила. Цитата: "Читая Макграта, я испещрил пометкой "чайник" поля многих страниц". Конечно, несмотря на непримиримые разногласия, Докинз едва ли считает Макграта совсем уж дилетантом. Каким же словом были испещрены поля книги?
Ответ: "Чайник".
Комментарий: Разумеется, не в смысле "лопух", а в смысле "чайник Расселла": макгратовские "доказательства" существования Бога, по мнению Докинза, ничем не отличаются от "доказательств" существования придуманного Бертраном Расселлом чайника, вращающегося вокруг Солнца в поясе астероидов и ненаблюдаемого из-за его очень малых размеров.
Источник(и): Р. Докинз. Бог как иллюзия. — М., 2012. — С. 81.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 12: По мнению спортивного обозревателя Бориса Левина, осенью 2011 года о необходимости ухода из ЦСКА нападающего Вагнера Лав не написал только [пропуск]. Судя по разговору с газетчиком Пенкиным, описанному в первой части романа, [пропуск] был сильно не в восторге. Заполните пропуск тремя словами.
Ответ: Обломов от журналистики.
Источник(и):
1. http://www.sport-express.ru/newspaper/2012-01-28/2_3/
2. И.А. Гончаров. Обломов.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!My glass is full, and now my glass is run...
Перед вами строка из элегии английского поэта Чидиока Тичборна, написанной им перед казнью. Слово "glass" в этой строке обычно переводят как "стакан" или "кубок". По мнению Олега Вулфа, этот перевод неверен, и слово "glass" здесь означает ЭТО. Какие два слова мы заменили на ЭТО?
Ответ: Песочные часы.
Источник(и): http://www.stosvet.net/7/translations/
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 14: В романе Франсиско де Кеведо "История жизни пройдохи по имени дон Паблос" фигурирует персонаж, отличающийся крайне неопрятным внешним видом. В свое оправдание он ссылается на острую неприязнь, которые ему внушают ОНИ. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: Руки цирюльника.
Зачёт: Руки брадобрея.
Комментарий: То ли совпадение, то ли Мандельштам был знаком с романом Кеведо.
Источник(и): Ф. де Кеведо. История жизни пройдохи по имени дон Паблос, пример бродяг и зерцало мошенников. — Киев, 1956. — С. 37.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!Вопрос 15: Герой романа Джанет Глисон с негодованием говорит о своих коллегах-живописцах, которые пренебрегают натурой и пишут лес с петрушки, воду — с зеркала, камни — с кусков угля... А что эти горе-художники пишут с овечьей шерсти?
Ответ: Облака.
Источник(и): Дж. Глисон. Смарагдовое ожерелье. — М.: Рипол Классик, 2011. — С. 33.
Автор: Илья Иткин (Москва)
!