"Знатокиада - 2012" (Всемирные игры знатоков) (Нагария). Олимпийский кубок стран. Полуфинал
Дата: 2012-06-02
Вопрос 1: Нил Гейман пишет, что если эта парадоксальная ситуация продлится достаточно долго, то разрешится сама собой. Ведь голод — не тетка. Назовите фамилию человека, впервые описавшего упомянутую ситуацию в первой половине XX века.
Ответ: Шрёдингер.
Комментарий: Нил Гейман пишет: "Где-то есть кошка в коробке, которая одновременно жива и мертва (хотя если они никогда не откроют коробку, чтобы покормить животное, у них рано или поздно будет две по-разному мертвых кошки)".
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/222610/read
Автор: Сергей Вараев (Курск)
!Вопрос 2: Юный герой повести "Похороните меня за плинтусом" думает, что скоро скончается и потому боится даже ДЕЛАТЬ ЭТО. В каком из слов предыдущего предложения можно СДЕЛАТЬ ЭТО?
Ответ: Похороните.
Комментарий: Герой боялся писать букву "Х", которая напоминала ему крест.
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/48004/read
Автор: Роман Кузиков (Курск)
!Вопрос 3: В предисловии к своей книге Сомерсет Моэм пишет, что, основывая образ на реальном человеке, автор использует его словно ЛЯМБДУ, чтобы разместить на ней свои фантазии. Какое слово в вопросе мы заменили ЛЯМБДОЙ?
Ответ: Вешалка.
Комментарий: Одно из самых известных произведений Моэма — "Театр", который, как известно, начинается с вешалки. Строчная буква лямбда своим видом напоминает вешалку-плечики.
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/240405/read
Автор: Юрий Белоусов (Курск)
!ter Tisha
Среди голландцев весьма распространены фамилии с предлогами направления, например, van [ван] и ter [тер]. Поэтому никого не удивило, что соавтором одной статьи Андрея Гейма, работавшего в Голландии, был объявлен некто "тер Тиша". Воспроизведите четыре английских инициала, предшествовавших указанной фамилии.
Ответ: H.A.M.S.
Комментарий: Hamster Tisha, т.е. хомяк Тиша. Гейм так пошутил, записав в соавторы своего хомяка.
Источник(и):
1. A.K. Geim, and H.A.M.S. ter Tisha, Detection of earth rotation
with a diamagnetically levitating gyroscope Physica B: Condensed Matter
Volumes 294-295, January 2001, Pages 736-739.
2. http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0921452600007535
Автор: Евгений Постников (Курск)
!
Вопрос 5: Дуплет.
1. Андре Моруа писал, что 1920-е годы были для Соединенных Штатов
временем небывалого процветания, когда богачи были уверены, что граница
их состояний — только ЭТО. Назовите ЭТО.
2. В БСЭ ТАМ находится Хендрикс Петрюс Берлаге. Где ТАМ?
Ответ:
1. Небо.
2. Над Берлином.
Комментарий:
1. ЭТО — небо. Такие были огромные состояния.
Источник(и):
1. Ж.-П. Креспель. Повседневная жизнь Монпарнаса в Великую эпоху.
2. БСЭ.
Автор: Дмитрий Стрильчук (Львов)
!Вопрос 6: В экранизации романа Жозе Сарамаго "Каменный плот" иберийский полуостров откололся от материка. На плакате, рекламирующем фильм, пара актрис изображена в стороне от остальных. Какое слово в вопросе мы заменили?
Ответ: Звезд.
Комментарий: Португалия и Испания откололись от Европы. На плакате две звезды изображены за пределами эмблемы Евросоюза. Актрисы — звезды экрана.
Источник(и):
1. http://www.imdb.com/title/tt0175203/
2. http://adsoftheworld.com/media/print/publico_newspaper_saramago/
Автор: Команда "Drakony Jmovirnosti" (Львов)
!Вопрос 7: ИКС — название не до конца осуществленного сборника Сергея Довлатова. После изобретения ИКСА в середине XIX века у сверхприбыльного бизнеса Русско-Американской компании появились конкуренты. Назовите ИКС одним словом.
Ответ: Холодильник.
Комментарий: Сергей Довлатов хотел написать еще и сборник "Холодильник" — по аналогии с "Чемоданом", — в котором рассказывалось бы об отдельных продуктах, лежащих у него в холодильнике. Русско-Американская компания продавала американцам лед, и поскольку себестоимость его добычи была крайне мала, то зарабатывали чиновники на этом деле немало.
Источник(и):
1. С.Д. Довлатов. Рассказы из чемодана. — СПб.: Азбука-классика,
2012. — С. 410.
2. http://www.foodsmarket.info/news/content.php?id_news=1391&id_groups=12
Автор: Наиль Фарукшин (Москва)
!amor — odio*
gracioso** — gran
—
* odio — ненависть
** gracioso — смешной (-ая, -ое, -ые)
Он появился, как ни странно, во Франции в 1920 году, а уже через несколько лет стал популярным в высшем французском обществе. Назовите ЕГО.
Ответ: Пасодобль.
Комментарий: Пасодобль в переводе означает "два шага". Мы вам раздали тоже два шага. То, что слова "любовь", "ненависть", "смешное" и "великое" написаны по-испански, должно натолкнуть игроков на то, что "тустеп" — неправильный ответ.
Источник(и):
1. http://rhythmsdance.com.ua/history-dance/item/73-history-dance-paso-doble
2. http://letter.com.ua/phrase/index.php?id=556
Автор: Дмитрий Стрильчук (Львов)
!Вопрос 9: Комментируя успехи юного шахматиста Ле Куанг Льема, Григорий Скурыгин называет его ментолом, камфорой, мятным маслом. Какие два слова мы заменили словами "ментол, камфора, мятное масло"?
Ответ: Вьетнамская звездочка.
Комментарий: Ле Куанг Льем — вьетнамский шахматист. "Вьетнамская звездочка" — это обиходное название бальзама "Золотая звезда".
Источник(и):
1. http://www.chesspavl.kz/news/?page=news&id=496
2. http://www.vietnamnet.ru/star.html
Автор: Дмитрий Стрильчук (Львов)
!
Вопрос 10:
Дизайнер Артемий Лебедев отметил, что "Рамблер" наконец-то избавился
от ЭТОГО в логотипе. Попробуйте догадаться и назвать ЭТО.
Ответ: Ы.
Комментарий: Буквы b и l вместе выглядят как ы. В фильме "Операция Ы" название было выбрано, "чтоб никто не догадался".
Источник(и): http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/business-lynch/2011/06/03/
Автор: Лариса Радченко (Львов)
!