"Вешние воды - 2008" (Орел). ЧГК. 1 тур
Дата: 2008-04-19
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
Если на пакете с военным донесением изображалось три ИХ, пакет надо
было доставить со скоростью больше 12 километров в час. ОНИ дали
название известному архитектурному комплексу в Санкт-Петербурге.
Назовите ИХ.
Ответ: Кресты.
Комментарий: Три креста на пакете означали, что донесение надо доставить как можно быстрее — отсюда пошло выражение "аллюр три креста". "Кресты" — знаменитая тюрьма в Петербурге.
Источник(и): http://www.loshadi.ru/glossary.php?link=encyclopedia:matclasses:vocabulaies:vocabulary
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Когда мы видим этого человека в первый раз, он гуляет по весеннему лесу и нюхает почки на деревьях. Чуть позже знакомая женщина обсуждает с ним средство, помогающее при заболевании почек. Это позволяет некоторым исследователям утверждать, что игра слов сопровождает образ этого человека с самого начала. Назовите его.
Ответ: Штирлиц.
Источник(и): А.С. Архипова. Штирлиц подвел итоги... Особенности возникновения каламбуров в кинозависимых анекдотах. // Логический анализ языка. Языковые механизмы комизма. — М.: Индрик, 2007. — С. 481.
Автор: Максим Руссо (Москва)
!
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена.
По мнению Фрэнсиса Бэкона, СЛАВА является хорошим завтраком, но
плохим ужином. Расхожая фраза о СЛАВЕ была известна задолго до появления
песни Олега Газманова. Ломоносов же, кстати, в качестве питательной
среды рассматривал не СЛАВЫ, а... Что?
Ответ: Науки.
Комментарий: Слово "НАДЕЖДА" заменено на "СЛАВА", а "НАДЕЖДЫ" — на "СЛАВЫ". Ломоносов в "Оде на день восшествия Екатерины на престол Российский" писал "Науки юношей питают", а не "Надежды...". Выражение, которое использовал О. Газманов в песне, — "Надежда умирает последней".
Источник(и):
1. К. Душенко. Большая книга афоризмов. — М.: Эксмо, 2001. — С. 478.
2. Вышеупомянутая песня О. Газманова.
3. Вышеупомянутая ода М. Ломоносова.
Автор: Александр Макаров (Орел)
!
Вопрос 4:
Перед вами иллюстрация статьи в одной несерьезной энциклопедии.
Воспроизведите название этой статьи, состоящее из двух слов.
Ответ: Спинной мозг.
Комментарий: И действительно, похоже на мозг.
Источник(и): http://community.livejournal.com/ru_encyclopedia/profile
Автор: Владимир Островский (Киев)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замены.
Считается, что впервые понятия ИКС и ИГРЕК были упомянуты в ходе
соревнований по гребле в Оксфорде в 1823 году, где в составе одной из
команд был лодочник Стефан Дэвис. Согласно "Новой энциклопедии спорта",
вышедшей в США в 1978 году, в первой половине XIX века различие между
ИКСОМ и ИГРЕКОМ в Англии носило, главным образом, классовый характер. В
Англии почти каждый ИКС называл себя "джентльменом". Назовите ИКС и
ИГРЕК в правильном порядке.
Ответ: Любитель, профессионал.
Зачёт: Аматор, профессионал.
Комментарий: Упомянутый лодочник был лодочником по профессии, поэтому его и не допустили к участию в состязаниях. В Англии любителями обычно были люди высшего сословия, рассматривавшие денежный приз как награду, а не как средство к существованию.
Источник(и): Б.Н. Хмельницкий. Энциклопедия заблуждений. Спорт. — М.: Эксмо; Донецк: СКИФ, 2004. — С. 144-145.
Автор: Артем Матухно (Одесса)
!В лирическом служенье музе,
в изображении стихий
люблю быть точным: ...
...
Вы видите урезанное нами четверостишие Набокова. Напишите последнее слово третьей и последнее слово четвертой строчки.
Ответ: Кий, лузе.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий:
"В лирическом служенье музе,
в изображении стихий
люблю быть точным: щелкнул кий,
и слово правильное в лузе".
Источник(и): В.В. Набоков. Русский период. СС в 5 тт. — Т. 3. — СПб.: Симпозиум, 2003. — С. 668.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: В телевизионном рекламном ролике одного издания говорится: "Мы живем в такое время, когда любовь можно купить, но и потерять ее тоже можно из-за денег". Назовите рекламируемое издание.
Ответ: Financial Times.
Зачёт: Файнэншел таймс, Файненшл таймс (с разумным числом отклонений в написании).
Комментарий: Девиз рекламной компании "We Live in Financial Times", что буквально можно перевести как "мы живем в денежное время".
Источник(и): Реклама на канале Eurosport.
Автор: Максим Руссо (Москва)
!
Вопрос 8:
Эту схему можно назвать так же, как подписал свой рисунок герой
фильма 1961 года. Как именно?
Ответ: Тигр в разрезе.
Комментарий: Это тяжелый танк Pz VI Ausf.H "Тигр". Тигра в разрезе рисовал и "укротитель" из фильма "Полосатый рейс".
Источник(и):
1. http://blefru.narod.ru/tank/pz6h/pz62.htm
2. "Полосатый рейс", реж. В. Фетин, 1961.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: Вы, разумеется, знаете, что такое оксюморон. Его примерами являются, например, "живой труп" или "горячий снег". Несмотря на известные шутки про хоккей на траве, название этого вида спорта оксюмороном является всё же едва ли. А вот название одной из дисциплин в другом виде спорта в сочетании с названием самого этого вида спорта оказывается абсолютным оксюмороном. Назовите этот вид спорта и эту дисциплину.
Ответ: Синхронное плавание, одиночный разряд.
Зачёт: Синхронное плавание, соло; синхронное плавание, сольные выступления.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Synchronized_swimming
Автор: Вадим Карлинский (Москва)
!Вопрос 10: Эта река течет в Шотландии и впадает в Северное море на территории города Абердин. Считается, что она впервые упоминается Птолемеем Александрийским во II веке под названием Деуана. Возможно, вы не знаете об этой реке, но вы, не догадываясь об этом, слышали ее название в произведении, где упоминались также женское имя и далекая страна. Назовите страну.
Ответ: Бразилия.
Комментарий: Это шотландская река Дон, в честь нее назван корабль "Дон", который плавал к далеким берегам Бразилии вместе с кораблем "Магдалина".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/River_Don,_Aberdeenshire
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дон_(река_в_Шотландии)
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 11: У моделей американской корпорации в начале XX века движение было аналогичным движению воздуха в циклонах южного полушария, а у их французских конкурентов — в антициклонах южного полушария. Ответьте одним словом, как называлась продукция французской фирмы.
Ответ: Патефон.
Комментарий: Механизмы разных граммофонов был схожи, если не считать незначительных, но забавных тонкостей. Диск американских моделей вращался по часовой стрелке, а иголка путешествовала от периферии к центру. Французская фирма Pathe, выпускавшая патефоны, делала все наоборот. Воздух в циклонах южного полушария движется по часовой стрелке от края к центру, а в антициклонах южного полушария — против часовой от центра к краю.
Источник(и):
1. http://www.ng.ru/accent/2006-12-04/12_grammofon.html
2. География. Энциклопедия для детей. — М.: Аванта+, 1998. — С. 408,
410.
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!