"Кубок вМоГоТУ - 2009" (Москва)
Дата: 2009-10-31
1 тур
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
Мы рады приветствовать на нашем фестивале всех участников, но начать
игру хочется всё же с посвящения старым и опытным знатокам, а также
заслуженным тренерам юных, но уже подающих надежды команд.
В книге "Винни-Пух и все-все-все" план ЕГО похищения состоял из 11
пунктов. Кстати, ЕГО имя можно перевести с санскрита как "свет". Через
минуту вы должны написать, как на санскрите будет звучать слово "тьма".
Ответ: Гу.
Комментарий: Персонаж — Ру, а вопрос посвящался т.н. гуру.
Источник(и):
1. А.А. Милн. Винни-Пух и все-все-все. — М.: Детская литература,
1986. — С. 78.
2. "Вокруг света", 2007, N 8 (2803). — С. 100.
Автор: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
!
Вопрос 2:
Перед вами шутливые гибриды известных брендов дизайнера Марио Амайи.
Какую надпись мы скрыли от вас на раздаче?
Ответ: Windows Vista.
Зачёт: Виндоус Виста.
Комментарий: Как нетрудно видеть, компьютерная тематика в шуточных брендах превалирует.
Источник(и): http://www.polylog.ru/ru/marketing-communications-community/blog-pr-btl/mario-amaya-branding.htm
Автор: Константин Гейнрих (Краснодар)
!Вопрос 3: Продолжим компьютерную тему. Недавно компания "Microsoft" выпустила очередной ряд обновлений, тем самым, по наблюдению острословов, ликвидировав ПРОБЛЕМУ-2000 в своих продуктах. Догадавшись, какие слова мы заменили на ПРОБЛЕМУ-2000, назовите то, что зачастую предшествует им в довольно известной поговорке.
Ответ: Тыр-пыр.
Зачёт: Тыры-пыры, тырыпыр, тыр и пыр и т.п.
Комментарий: ИКС — восемь "дыр", которые компания залатала в своих продуктах. Известна поговорка "тыр-пыр, восемь дыр" и ее схожие вариации.
Источник(и):
1. http://www.delics.ru/articles/eight_holes
2. http://kindergarden.ykt.ru/books/agents0781.html
3. Яндекс, запрос "тыр-пыр восемь дыр".
4. http://www.astera.ru/news/?id=65865
5. http://soft-internet.ru/105-microsoft-zalatala-vosem-dyr-v-svoix-produktax.html
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: В конце 1930-х годов в Германии началась разработка подводной лодки, скорость подводного хода которой должна была достигнуть невиданного до тех пор значения — порядка 25 узлов. Для выбора оптимальной формы и размеров корпуса лодки пришлось использовать непривычное для кораблестроителей устройство. Назовите это устройство двумя словами.
Ответ: Аэродинамическая труба.
Комментарий: Для решения указанной в вопросе задачи модели корпусов лодки продували в аэродинамической трубе, имитируя высокую скорость подводного хода.
Источник(и): Л. Шапиро. Самые нелегкие пути к Нептуну. — Л.: Судостроение, 1987. — С. 91.
Автор: Максим Евланов (Харьков)
!Вопрос 5: "Колокол свободы" баварского эмигранта Чарльза Фея в начале прошлого века вызвал нарекания в ряде американских штатов, так как его суть противоречила местному законодательству. По этой причине на смену десятицентовым монетам пришли ТАКИЕ ОНИ. Чтобы сэкономить время, мы не будем спрашивать, что за ОНИ. Ответьте, какие ТАКИЕ.
Ответ: Фруктовые.
Зачёт: По смыслу при упоминании вкуса фруктов.
Комментарий: Чарльз Фей считается изобретателем "однорукого бандита", которого он назвал Liberty Bell. Изначально в его конструкции использовались три барабана с нанесенными на них изображениями колоколов, сердец, бриллиантов, шпаг, подков. Самый маленький выигрыш — десятицентовик — выпадал за две подковы; самый большой — десять десятицентовиков — за три колокола. Однако власти потребовали, чтобы выигрыш победителю не выплачивался деньгами. Благодаря этому вскоре "однорукие бандиты" стали изготавливаться с изображением фруктов на барабанах, а победителям доставались вместо денег жевательные резинки со вкусами выпавших на барабанах фруктов.
Источник(и):
1. http://www.ktosdelal.ru/izobreteniya/10.html#more-10
2. http://www.translate.ru/
Автор: Дмитрий Смирнов (Москва)
!Вопрос 6: В романе "Личное дело Мергионы" у одного из героев есть большой меч, побывавший, видимо, не в одних руках. Напишите два английских слова (можно в русской транслитерации), которые выгравированы на этом мече.
Ответ: Second hand.
Зачёт: Секонд хэнд.
Комментарий: У героя двуручный меч, доставшийся ему "со вторых рук".
Источник(и): А. Жвалевский, И. Мытько. Личное дело Мергионы.
Автор: Хаким Батыралиев (Навои)
!Вопрос 7: Существует мнение, что папа Юлий II вошел в историю благодаря тому, что СДЕЛАЛ ЭТО с Микеланджело. По мнению Эрнста Неизвестного, Хрущев останется в истории благодаря тому, что СДЕЛАЛ ЭТО с Эрнстом Неизвестным. Назовите двух жителей основанного в 1575 году города, СДЕЛАВШИХ ЭТО, по некоторым данным, 7 июля 1810 года.
Ответ: Иван Иванович [Перерепенко] и Иван Никифорович [Довгочхун].
Комментарий: СДЕЛАТЬ ЭТО — поссориться. Оба литературных персонажа повести Н.В. Гоголя жили в Миргороде — городе в Полтавской области Украины, основанном в 1575 году.
Источник(и):
1. Коммерсант Story: Знаковые люди. Деньги. — С. 13.
2. http://www.klassika.ru/read.html?proza/gogol/ssora.txt
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Миргород
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 8: Блиц.
На сайте Леонида Каганова приведен шуточный чат городов и других
географических объектов. Вот некоторые реплики. "Ухты! Круто тут у
вас... Ухта", "Поставьте на меня ссылку, пожалуйста! Соловки", "Доброго
времени суток! Петропавловск-Камчатский".
1. Какому городу принадлежит реплика: "Катрин! Вернись! Я ремонт
сделал!"?
2. Какому городу принадлежит реплика о том, что лучший подарок
вообще-то книга?
3. Назовите географический объект, которому приписана реплика:
"Предложили интересный проект".
Ответ:
1. Новый Орлеан.
2. Александрия.
3. Манхэттен.
Комментарий: Вспомните ураган "Катрина", принесший колоссальные разрушения, знаменитую александрийскую библиотеку и "Манхэттенский проект" — кодовое название программы США по разработке ядерного оружия, осуществление которой началось 17.09.1943 г.
Источник(и):
1. http://lleo.aha.ru/dnevnik/2009/03/16.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Манхэттенский_проект
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: Редактор журнала Королевского статистического общества Фрэнк Дакворт придумал шкалу, по которой рассчитывается риск смерти, и проградуировал ее от нуля до восьми. К примеру, риск смерти от падения астероида равен по его шкале примерно 1.6, от убийства — 4.6. Назовите двумя словами, которыми окрестили сошедший в 1978 году с орбиты советский спутник, риск, соответствующий 7.2 баллам по шкале Дакворта.
Ответ: Русская рулетка.
Комментарий: Западная пресса окрестила спутник русской рулеткой, так как было неизвестно, где он упадет.
Источник(и):
1. С. Фрай. Книга всеобщих заблуждений. — М.: Фантом Пресс, 2008.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Русская_рулетка
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 10: Согласно Абсурдопедии, это "популярное топливо от Солнцевских для заправки машин с двигателем "спарк", адаптированное и для простых автомобилей, изобретено польским ученым". Назовите фамилию этого ученого.
Ответ: Лем.
Комментарий: Топливо — солярка.
Источник(и): http://absurdopedia.wikia.com/wiki/Solaris
Автор: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
!
Вопрос 11:
Внимание, старый добрый вопрос с раздачей!
Уважаемые знатоки, присмотритесь внимательно к растению Ficus
Citrifolia [фИкус цитрифОлиа], помещенному на щит герба одного
государства в Вест-Индии. Догадавшись, почему это растение изображено на
гербе, назовите упомянутое государство.
Ответ: Барбадос.
Комментарий:
Это растение — т.н. "бородатый" фикус. Воздушные корни этих деревьев
сплетаются с ветвями, которые спускаются до земли. Как известно, именно
эти растения благодаря первооткрывателям-испанцам дали название острову.
Ну а старый добрый вопрос можно, по аналогии с анекдотами, назвать
"бородатым".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Coat_of_arms_of_Barbados
2. http://geraldika.ru/symbols.php?coatid=5337
Автор: Артем Матухно (Одесса)
!Вопрос 12: Среди интересных фактов, указанных Википедией об этой компании, пожалуй, самый примечательный заключается в том, что в 1920 году при ее финансовой поддержке Нильсом Бором был основан Институт Теоретической Физики Университета Копенгагена. Назовите эту компанию.
Ответ: "Carlsberg".
Зачёт: "Карлсберг".
Комментарий: Слово "пожалуй" намекает на слоган компании "Probably the best beer in the world" ("Пожалуй, самое лучшее в мире"). Кстати, компания тоже датская, как и гражданство Бора.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Carlsberg
Автор: Михаил Петренко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: После печально известного собрания, состоявшегося в октябре 1958 года, Сергей Михалков опубликовал басню о "злаке". "Злак" — это, конечно, в корне, неверно. Но, как заметил Дмитрий Быков, "зачем советскому Эзопу ботаника, стесняющая творческую фантазию?". О каком же "злаке" шла речь?
Ответ: О [Борисе Леонидовиче] Пастернаке.
Комментарий: "Басня про некий злак, который звался Пастернак" — речь идет о собрании писателей, заклеймивших Бориса Пастернака.
Источник(и): Д. Быков. Борис Пастернак. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 789.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
!2 тур
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
По одной из версий, вывеска шляпного магазина натолкнула Станисласа
Бодри на выбор названия тому, что по его задумке позволило бы привлечь
клиентов в открытую им в предместье города баню. Надеемся, что для всех
вас не составит труда воспроизвести это название.
Ответ: Омнибус.
Зачёт: Omnibus.
Комментарий: Именно транспортное сообщение, по задумке Бодри, привлекло бы в его заведение клиентов. Остановка омнибуса располагалась как раз напротив вывески магазина господина Омнеса (M. Omnes) "Omnes Omnibus" (игра слов — omnes по-латыни "все", omnibus — "всем" или "для всех").
Источник(и):
1. http://www.avtotours.ru/43.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Омнибус
Автор: Дмитрий Смирнов (Москва)
!Полоний: Я играл Юлия Цезаря. Меня убивали в Капитолии. Брут зверски убивал меня.
Гамлет: Да это было зверство — зарезать такого капитального теленка!
Перед вами фрагмент из трагедии Шекспира "Гамлет" в переводе Петра Гнедича. В более поздних переводах расправа с теленком удачно охарактеризована другим словом — наречием. Напишите это наречие.
Ответ: Брутально.
Комментарий: Этимологическая связь имени Брута и понятия "брутальность" обыграна в "Гамлете" Шекспира и сохраняется в некоторых переводах трагедии на русский язык: "Полоний. Я изображал Юлия Цезаря; я был убит на Капитолии; меня убил Брут. — Гамлет. С его стороны было очень брутально убить столь капитальное теля" (пер. М. Лозинского, 1933); "Полоний. Я играл Юлия Цезаря. Меня убивали в Капитолии. Брут убил меня. — Гамлет. С его стороны было брутально убивать такого капитального теленка" (пер. Б. Пастернака, 1940).
Источник(и): http://www.gramma.ru/RUS/?id=14.76
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: В юмористической миниатюре из спектакля "День радио" фигурирует туристическое агентство, которое для того, чтобы СДЕЛАТЬ ЭТО, предлагает одноразовый шприц и подробную инструкцию, как СДЕЛАТЬ ЭТО. Какие три слова в вопросе мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Попасть в вену.
Зачёт: Попасть в Вену.
Комментарий: Агентство "Вена тур". Игра слов, так сказать...
Источник(и): Спектакль "День радио".
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 4: Прослушайте четверостишие с сайта Поэзия.Ру, в котором мы пропустили
одно слово:
В четырех строках — как в одиночке:
От стены к стене — от строчки к строчке.
[СЛОВО ПРОПУЩЕНО] в тишине одна скучает:
Брат ее не часто навещает.
Название этого четверостишия состоит из двух слов, которыми Петроний
в свое время назвал нужду. Как же называется это четверостишие?
Ответ: Сестра таланта.
Комментарий: Пропущенное слово — "краткость". В четверостишии аллюзия на известную фразу Чехова: "Краткость — сестра таланта". Слова Петрония полностью звучат так: "Не знаю, почему это получается, что сестрой таланта оказывается нужда".
Источник(и):
1. Я. Парандовский. Алхимия слова. — М.: Прогресс, 1972. — С. 27.
2. В. Серов. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. —
М.: Локид-Пресс, 2005. — С. 371.
3. http://www.poezia.ru/article.php?sid=10772
Авторы: Наиль Фарукшин (Навои — Москва), Артем Матухно (Одесса)
!Вопрос 5: Найти нужные слова непросто. Как отмечает поэт Борис Гринберг, цитата: "ведь поиски строки — исповедь". Закончите двумя словами другую, менее осмысленную цитату того же автора: "Само костра весло несло...".
Ответ: "... ветра космоса".
Комментарий: Перед вами слоговой палиндром: если разбить фразу на слоги (не меняя порядка букв), она будет одинаково читаться по слогам с двух сторон, как и фраза "ведь поиски строки — исповедь".
Источник(и):
1. http://grinberg-boris.livejournal.com/243489.html
2. http://grinberg-boris.livejournal.com/243313.html
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 6: Внимание, в вопросе есть замены.
Илья Эренбург в детстве любил ДЕЛАТЬ ЭТО сам, но не любил, когда с
ним ДЕЛАЛИ ЭТО. Однако уже в более позднем возрасте с ним СДЕЛАЛИ ЭТО в
охранке, чему романтичный Эренбург обрадовался: значит, за него берутся
всерьез. Какое слово в вопросе мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Фотографировать.
Комментарий: Если фотографируют — значит, заводят дело, а чего еще надо юному революционеру-романтику?
Источник(и): И. Эренбург. Люди, годы, жизнь. — Т. 1.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 7: Заза Колелишвили — грузинский артист театра и кино. Статья русскоязычной Википедии о нем содержит слово из пяти букв, две гласные в котором одинаковые. Назовите это слово.
Ответ: ГИТиК.
Комментарий: Заза окончил Государственный институт театра и кино имени Руставели. Слова в известной мнемонической фразе "наука умеет много гитик" подобраны еще и так, чтобы в каждом слове присутствовала двойная гласная.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Колелишвили,_Заза
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 8: Плиний Старший называл ЭТО лучшим даром Бога человеку: ведь сам Бог лишен этого дара. Григорий Чхартишвили называет первым и самым именитым адвокатом ЭТОГО сына скульптора из Афин. Назовите имя этого сына.
Ответ: Сократ.
Комментарий: ЭТО — суицид. По словам противника суицида Платона, Сократ защищал самоубийство. Да и сам смерти не страшился.
Источник(и):
1. Г. Чхартишвили. Писатель и самоубийство
(http://www.erlib.com/Григорий_Чхартишвили/Писатель_и_самоубийство/).
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сократ
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 9: Однажды Эдвард Радзинский встретил только что ставшего отцом Николая Глазкова и поздравил его с рождением сына. Глазков ответил: "Да, с божьей милостью [два слова пропущены]". Пропущенными словами можно назвать заглавного героя одного из романов Радзинского. Восстановите пропуск.
Ответ: Николай Второй.
Зачёт: Николай II.
Комментарий: Один из романов Радзинского называется "Николай II: жизнь и смерть".
Источник(и):
1. Передача "Снимается кино", Первый канал, 15.08.2009 г.
2. БЭКМ-2007, ст. "Радзинский Эдвард Станиславович".
Автор: Усман Шарифходжаев (Ташкент)
!Вопрос 10: Некоторые герои шекспировского "Генриха IV" фигурируют и в более поздней пьесе "Виндзорские насмешницы". В частности, сэр Джон Фальстаф и его паж, который на страницах "Насмешниц" обретает имя Робин. Причина такой метаморфозы кроется в одном многозначном английском слове. Напишите его абсолютно точно.
Ответ: Page.
Зачёт: Пейдж.
Комментарий: Часть действия "Виндзорских насмешниц" проходит в доме или перед домом семейства Пейджей. В английском языке слово "паж" и фамилия "Пейдж" идентичны (Page). Чтобы не было путаницы, реплики пажа озаглавлены "Робин". Page также означает "страница".
Источник(и): А. Азимов. Путеводитель по Шекспиру. — М.: Центрполиграф, 2007. — С. 440.
Автор: Павел Ершов (Москва)
!8,124038404635960360459883568266
В разное время ЕЕ воспевали Нат Кинг Коул, Томми Дорси, "Роллинг Стоунз" и "Депеш Мод". Авторы мультипликационного сериала "Футурама", сыграв на созвучии, видоизменили ЕЕ название в одном из эпизодов. Итог того, что в буквальном смысле получилось в результате видоизменения, сейчас находится перед вами. Назовите ЕЕ.
Ответ: Route 66.
Зачёт: Трасса 66, маршрут 66 и т.п.
Комментарий: В мультсериале (эпизод 3ACV02 "Parasites Lost") на указателе было изображено в качестве названия математическое выражение — знак квадратного корня из числа 66. По-английски root — корень. Route 66 — легендарная американская трасса длиной 4 тыс. км, проходящая через восемь американских штатов и связывающая Лос-Анджелес и Чикаго.
Источник(и):
1. http://www.futuramer.ru/info/logia/math/
2. http://www.ego.by/puteshestviya/legendy-ameriki-trassa-66.html
3. http://www.native-english.ru/lyrics/the_rolling_stones/the-rolling-stones-route-66-song-lyrics
4. http://www.forum.depechemode.su/index.php?showtopic=2628
5. Калькулятор.
Автор: Дмитрий Смирнов (Москва)
!
Вопрос 12: Внимание, в вопросе есть замена.
БАРХАТНЫЙ СЕЗОН впервые был выделен в России в середине XIX века.
БАРХАТНЫЙ СЕЗОН творчества Бориса Пастернака длился всего около
полугода. Какие два слова, начинающиеся на одну и ту же букву, мы
заменили в вопросе на "БАРХАТНЫЙ СЕЗОН"?
Ответ: Пермский период.
Комментарий: В отличие от многих других геологических периодов, пермский период был выделен не на Британских островах, а в России британским геологом Родериком Мёрчисоном в районе города Пермь. Пастернак несколько месяцев провел в Перми, где он написал стихотворение "На пароходе" и повесть "Детство Люверс". Кроме того, Пермь послужила прототипом Юрятина, где много времени живет доктор Живаго. "Пермский период" и "Бархатный сезон" — названия интеллектуальных фестивалей в России и Прибалтике.
Источник(и):
1. http://www.kulturaportal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=655&rubric_id=1000188&crubric_id=1003264&pub_id=759962
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пермский_период
3. http://letopis.chgk.info/
Авторы: Наиль Фарукшин (Навои — Москва), Артем Матухно (Одесса)
!Вопрос 13: Многие считают продукцию АВТОВАЗа бесперспективной. А потеря чего в результате трагического события 1888 года привела к отсутствию перспективы у Лады?
Ответ: Зрения на правом глазу.
Зачёт: Частичная потеря зрения, потеря одного глаза. Незачет: Потеря зрения, потеря левого глаза.
Комментарий: Маленький Йозеф Лада, будучи еще младенцем, упал на закройный нож отца и поранил себе правый глаз, который уже навсегда остался слепым. Отсутствие глубины и перспективы — характерная особенность картин и иллюстраций Лады.
Источник(и):
1. http://www.rb.ru/topstory/business/2009/06/16/143227.html
2. http://www.radio.cz/ru/statja/4216
Автор: Павел Ершов (Москва)
!3 тур
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
[Ведущему: медленно и четко прочитать имя "Рэй МаджИни".]
В одной из серий мультфильма "Симпсоны" у Гомера появляется ТАКОЙ
друг по имени Рэй МаджИни. Ответьте абсолютно точно, какой ТАКОЙ.
Ответ: Воображаемый.
Зачёт: Imaginary.
Комментарий: Анаграмма — Ray Magini — Imaginary.
Источник(и): В вопросе.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 2:
Перед вами шуточное равенство, которое можно было бы считать верным,
если бы акценты были правильно расставлены. Назовите мужика на фото
слева.
Ответ: [Сатья Саи] Баба.
Комментарий: Это, хоть и мужчина, но вообще-то — Баба. А если уж совсем точно — БабА. САтья САи БабА — индийский духовный деятель, лидер секты бабаистов. Писатель — Василий Ян (настоящая фамилия — Янчевецкий), исполнительница — Роксана Бабаян, всадник — Один. БАБА+ЯН/БАБАЯН = одИн.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Sathya_Sai_Baba
2. http://www.ariom.ru/foto/displayimage.php?pos=-825
3. http://mega.km.ru/bes_2004/encyclop.asp?TopicNumber=82056
4. http://www.kino-teatr.ru/kino/acter/w/star/b/258/works/
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: Российский литературовед Мариэтта Чудакова высказала предположение, что местом ИХ посмертного упокоения стал Дантов Лимб — "уголок ада", служащий приютом для душ ветхозаветных праведников, некрещеных младенцев и всех добродетельных нехристиан. ОНИ — заглавные персонажи известного произведения прошлого века. Как называется это произведение?
Ответ: "Мастер и Маргарита".
Комментарий: Не такие уж и большие грешники, по мнению Чудаковой.
Источник(и): А. Абрашкин, Г. Макарова. Тайнопись "Мастера и Маргариты". Между строк великого романа. — М.: Вече, 2006. — С. 75.
Автор: Александр Лисянский (Харьков)
!
Вопрос 4: Сразу предупредим, что для правильного ответа на этот вопрос вам будет
достаточно поверхностных знаний.
В одном из эпизодов мультсериала "Футурама" можно было увидеть пиво,
названное в честь небезызвестного немецкого ученого из-за тары, в
которой оно продавалось. Назовите фамилию упомянутого ученого.
Ответ: Клейн.
Комментарий: Пиво продавалось в бутылках Клейна. Бутылка Клейна — это определенная неориентируемая поверхность, впервые описанная в 1882 году немецким математиком Феликсом Клейном.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Футурама
Автор: Дмитрий Свинтицкий (Могилев)
!Вопрос 5: Одна журнальная заметка о "Софиевке" — старейшем парке Украины — была названа так же, как и перевод названия романа 1975 года. Но то, что в романе полно грусти и отчаяния, в парке особенно прекрасно. Воспроизведите название упомянутой заметки.
Ответ: "Осень патриарха".
Комментарий: "Софиевский парк" особенно хорош осенью. Роман Габриеля Гарсиа Маркеса известен под таким же переводом.
Источник(и):
1. "ЭКЗО", 2006, N 4. — С. 45.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гарсиа_Маркес,_Габриэль
Автор: Татьяна Аудерская (Одесса)
!
Вопрос 6: [Ведущему: четко прочитать слова "зариАт" и "сабЕк".]
Лингвист Николай Вашкевич утверждает, что "зариАт" по-арабски —
"причина, повод", а "сабЕк" — служебное слово, означающее
"предшествующий". Таким образом, он возводит к арабскому языку идиому.
Воспроизведите эту идиому.
Ответ: [Вот] где собака зарыта.
Комментарий: Вашкевич считает, что эта идиома буквально означает "вот какая причина предшествовала данному явлению".
Источник(и): http://rg.kiev.ua/page14/article8544/
Автор: Артем Матухно (Одесса)
!Вопрос 7: В книге Артура Кларка фигурирует дизайнер планетарного масштаба, ответственный за НИХ. В английском языке ИХ название начинается с редкой диграммы, которая присутствует в ссылке на статью Википедии об авторе глубоко врезающихся в душу мультфильмов о Винни-Пухе. Да и сами ОНИ, как правило, глубоко врезаются в душу. Догадавшись, какую букву мы заменили в тексте вопроса, назовите ИХ одним словом.
Ответ: Фьорды.
Комментарий: Фьорд (норв. fjord) — узкий, извилистый и глубоко врезавшийся в сушу морской залив со скалистыми берегами. Обычно имя Федор транслитерируется как Fedor или Fyodor, но в случае Федора Савельевича Хитрука (режиссер и сценарист нескольких серий мультфильмов о Винни-Пухе) в индексе английской Википедии почему-то пишется Fjodor. В тексте один раз буква "с" заменена на "д".
Источник(и):
1. http://www.allstates-flag.com/fotw/flags/us-ststr.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Fjord
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Fjodor_Khitruk
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 8: Дружеский шарж на артиллериста Михаила Борисова, героя Великой
Отечественной войны, сопровождался такими строками:
Любуйтесь, радуйтесь, дивитесь!
Картина сделана с натуры.
Пред вами комсомольский [пропуск один]
В семи [пропуск два].
Заполните оба пропуска, учитывая, что размер стихотворения
соблюдается не везде.
Ответ: Витязь, тигровых шкурах.
Комментарий: Борисов подбил семь немецких танков "Тигр".
Источник(и): А. Драбкин. Я дрался с Панцерваффе (http://lib.rus.ec/b/162728/read#t4).
Автор: Максим Евланов (Харьков)
!Вопрос 9: В одной из повестей Бориса Акунина упоминается статистик, с энтузиазмом говорящий о важной роли Центральной Статистической Комиссии и грядущей переписи населения в развитии России. Название главы, в которой рассказывается об этом, представляет собой омофон лозунга, популярного среди определенной группы москвичей. Назовите лозунг петербуржцев, который часто и не без успеха выдвигается как альтернатива московскому лозунгу.
Ответ: Зенит — чемпион!
Комментарий: Глава называется: "ЦСК — champion".
Источник(и): Б. Акунин. Нефритовые четки.
Автор: Григорий Львович (Торонто)
!Вопрос 10: Кстати о "Зените"... После одного из матчей между "Зенитом" и "Сатурном", прошедшего при пустых трибунах, спортивное издание "Спорт-Экспресс" выставило следующие оценки: состояние поля — 5.5 балла, организация матча — 7.5 балла. А оценка, выставленная матчу в целом, была указана с точностью до сотых. Напишите эту оценку.
Ответ: 4.33.
Комментарий: Команды остались без поддержки болельщиков, т.е. игра проходила практически в полной тишине. Широко известна композиция Джона Кейджа "4'33", в которой в течение 4 минут 33 секунд (на Западе этот промежуток времени часто обозначается 4'33") пианист не извлекает ни одного звука из инструмента. За состояние поля "СЭ" выставил 5.5, за организацию игры — 7.5, а количество зрителей было указано нулевое. (5,5+7,5+0)/3=4,33. Вот такое вот забавное совпадение...
Источник(и):
1. http://www.sport-express.ru/art.shtml?175979
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кейдж,_Джон
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Айги,_Алексей_Геннадьевич
Автор: Михаил Локшин (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 11:
Этот "Железный занавес" из нефтяных бочек был выстроен
концептуалистом Христо Явашевым на одной из улиц Парижа. Однако
произведением искусства в данной композиции, по идее самого Христо, были
не бочки, а ОНА, которую на фото не видно. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Автомобильная пробка.
Комментарий: Баррикада на узкой улочке собрала большую пробку.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Концептуальное_искусство
2. http://www.christojeanneclaude.net/fe.shtml
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 12: Андрей Болконский говорил, что дворянину не пристало кланяться ИМ. Вальтер Скотт пишет, что воинственные шотландские горцы в критических ситуациях использовали вместо НИХ пуговицы. Назовите человека, который наградил одну из НИХ нелестным эпитетом.
Ответ: [Александр Васильевич] Суворов.
Комментарий: ОНИ — пули. Суворов говорил, что пуля — дура, а штык — молодец!
Источник(и):
1. Л.Н. Толстой. Война и мир.
2. В. Скотт. Вдова горца.
Автор: Алексей Гноевых (Нижний Новгород)
!Вопрос 13: В Германии вопросы для НЕГО носят исключительно политический характер, а ответы всегда начинаются с фраз "В принципе, да... " или "В принципе, нет...". Назовите столицу бывшей союзной республики, которая фигурирует в ЕГО немецком названии.
Ответ: Ереван.
Комментарий: У немцев в анекдотах "Армянское радио" называется "Радио Еревана".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Армянское_радио
Автор: Артем Матухно (Одесса)
!4 тур
Вопрос 1: [Нулевой вопрос]
В средневековой христианской иконографии встречается изображение
Спасителя, преклонившего колени в винном прессе. По мнению составителя
"Энциклопедии знаков и символов", это изображение иллюстрирует
высказывание св. Августина, уподобившего Христа "грозди винограда,
положенной под пресс". Ответьте двумя словами, начинающимися на одну и
ту же букву, что в данном случае олицетворяет вытекающий из-под пресса
виноградный сок, ассоциирующийся с кровью Христа.
Ответ: Гнев Господень.
Зачёт: Гнев Господа.
Источник(и): О.В. Вовк. Энциклопедия знаков и символов. — М.: Вече, 2006. — С. 137.
Автор: Артем Матухно (Одесса)
!
Вопрос 2: Внимание, в вопросе есть замена.
Самым знаменитым в России ВНУКОМ Википедия называет Александра
Дюма-отца. ВНУЧКА является заглавным персонажем произведения известного
английского писателя. Назовите фамилию этого писателя.
Ответ: Рид.
Комментарий: Квартероном (от лат. quarta — четверть) в колониальной Америке называли человека, у которого один из предков в третьем поколении был негром (чаще негритянкой), т.е. потомок мулатки и белого. "Квартеронка" — роман Майн Рида.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Квартерон
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рид,_Томас_Майн
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 3: Немцы называют это Stiefmutterehen [стифмуттерэхен]. Их воображение рисует такую картину: внизу расфранченная мачеха, повыше две ее не менее красивые родные дочери, а еще выше — две ее бедно одетые падчерицы. Предание гласит, что прежде мачеха находилась наверху, а бедные падчерицы внизу, но Господь сжалился над бедными забитыми и заброшенными девочками и поменял их местами, причем злой мачехе дал шпорец, а ее родным дочерям ненавистные ими усики. А как двумя словами это называем мы?
Ответ: Анютины глазки.
Зачёт: Виола Витрокка, Фиалка Витрокка.
Комментарий: Такое сравнение немцы дают пяти лепесткам цветка.
Источник(и): Н.Ф. Золотницкий. Цветы в легендах и преданиях. — Киев: Довiра, 1994. — С. 133.
Автор: Дмитрий Смирнов (Москва)
!
Вопрос 4: [Ведущему: многоточия при чтении игнорировать.]
В постмодернистском рассказе "Сказка о бочке" один герой отвлекает
другого от беседы с ослепительной блондинкой. Послушайте диалог из этого
рассказа:
"Я хотел попросить у вас совета. Я пытаюсь найти себя...
— Может тебе [ПРОПУСК] дать, чтобы искать было легче?".
Ответьте, какой предмет скрывается за пропуском.
Ответ: Фонарь.
Комментарий: Пародируется знаменитый диалог Александра Македонского с Диогеном Синопским. В роли "солнца" — та самая блондинка. Также имеется в виду эпизод, когда Диоген ходил по городу с фонарем и "искал человека".
Источник(и): http://www.journals.ru/journals_comments.php?id=2925358
Авторы: Хаким Батыралиев (Навои), Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замены.
Первый БИТ был построен в 1595 году в голландском городе Хорн.
Согласно древнегреческому поэту Пиндару, БИТА была создана Афиной,
впечатленной криками сестер Медузы Горгоны в день ее смерти. Ответьте,
что мы заменили в этом вопросе словами "БИТ" и "БИТА".
Ответ: Флейт, флейта.
Комментарий: Флейт — тип парусного судна, а где в то время строилось множество кораблей?!
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горгона_Медуза
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Флейт
Автор: Артем Матухно (Одесса)
!Вопрос 6: Опровергая одну легенду, ученые утверждают, что во время ледникового периода этот географический объект был соединен с материком. По мере потепления климата льды таяли, и когда этот объект стал пригоден для жизни, ИМ до него было просто не добраться. Не надо называть ИХ. Назовите имя, которое упоминается в этой легенде.
Ответ: Патрик.
Зачёт: Св. Патрик.
Комментарий: Легенда об изгнании св. Патриком всех змей из Ирландии. Согласно этим ученым, хладнокровные просто не могли жить в Ирландии по причине слишком холодного климата, а Патрик тут ни при чем.
Источник(и): http://www.peoples.ru/state/sacred/patrik/
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 7: Собираясь в Россию, немецкий предприниматель и археолог-любитель Генрих Шлиман учил русский язык по книгам. По некоторым сведениям, одна из прочитанных книг впоследствии оказалась Шлиману весьма полезна при руководстве строительством портовых сооружений в Петербурге. Назовите автора упомянутой книги, известного, в числе прочего, своими переводами.
Ответ: [Иван] Барков.
Комментарий: Шлиману попалось запрещенное в России издание стихов переводчика и стихотворца Ивана Баркова. Для нахождения общего языка с портовыми рабочими вызубренные фривольные выражения оказались наиболее действенными.
Источник(и): Коммерсант Story: Знаковые люди. Деньги. — С. 108.
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 8: [Ведущему: не сообщать игрокам, что слово "Речью" написано с заглавной
буквы.]
По версии писателя Генрика Сенкевича, этот исторический деятель много
пил, видимо, из-за страха перед Речью. Назовите фамилию этого деятеля.
Ответ: Хмельницкий.
Комментарий: Гетман Богдан Хмельницкий, по мнению польского писателя, боялся Речи Посполитой. Как известно, Сенкевич — автор исторического романа "Огнем и мечом", описывающего как раз те времена.
Источник(и): Генрик Сенкевич. Огнем и мечом. — М.: Правда, 1991.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 9: Литературовед Александр Етоев рассказывает, что на татуировках заключенных иногда встречались изображения этого человека в виде летчика-аса, сидящего в кабине самолета. Но вопрос не об этом. Назовите абсолютно точно город, в котором в 1942 году скончался русский прозаик Александр Беляев.
Ответ: Пушкин.
Комментарий: А.С. — он и есть ас. Имеется в виду Александр Сергеевич Пушкин.
Источник(и): А. Етоев. Книгоедство. — Новосибирск: Сибирское университетское издательство, 2007 (http://www.fictionbook.ru/author/aleksandr_etoev/knigoedstvo/read_online.html?page=31).
Авторы: Наиль Фарукшин (Навои — Москва), Артем Матухно (Одесса)
!Вопрос 10: По мнению литературоведа Игоря Смирнова, рекламный щит "Моро и Ветчинкин. Сеялки. Молотилки", который часто видит Юрий Живаго, — это указание пути в царство крестьянской утопии. Назовите тех, кого, по мнению литературоведа, Пастернак имел в виду под "Моро" и "Ветчинкиным".
Ответ: [Томас] Мор и [Фрэнсис] Бэкон.
Комментарий: По мнению Смирнова, Моро — это намек на автора книги "Утопия" Томаса Мора, а Ветчинкин — намек на Фрэнсиса Бэкона, автора знаменитой утопии "Новая Атлантида". Ветчина по-английски — бекон.
Источник(и): Б. Соколов. Кто Вы, доктор Живаго? — М.: Яуза, Эскмо, 2006. — С. 153.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!
Вопрос 11: Кстати, еще о Бэконе...
Внимание, в вопросе есть замена.
По велению генерала ордена францисканцев ЭТО СДЕЛАЛИ с сочинениями
Роджера Бэкона в монастырской библиотеке в Оксфорде за его отказ выдать
секреты получения золота. В свое время испанский король Филипп V, желая
обезоружить всех каталонцев, приказал СДЕЛАТЬ ЭТО со всеми их ножами.
Что мы заменили в вопросе словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Приковать цепями к столам.
Зачёт: Максимально по смыслу.
Источник(и):
1. Н.И. Вавилов. Пять континентов. — М.: Мысль, 1987. — С. 137.
2. http://www.alhimik.ru/teleclass/pril/alchim02.shtml
Авторы: Татьяна Аудерская, Артем Матухно (Одесса)
!Вопрос 12: Официально камергер Екатерины Виллим Монс был казнен Петром I за взятки и казнокрадство. Второго "виновника" кара не постигла. В сообщении об этом писатель Александр Кацура упоминает крылатую фразу. Воспроизведите ее.
Ответ: Жена Цезаря [должна быть] вне подозрений.
Комментарий: Виллима Монса подозревали в связи с Екатериной. Царицу не тронули, а камергера после недели пыток обезглавили. Фраза возникла благодаря случаю во время обряда "Bona Dea", во время которого в дом жены Юлия Цезаря Помпеи, в котором должны были быть только женщины, забрался мужчина.
Источник(и):
1. А.В. Кацура. Дуэль в истории России. — М.: ОАО Издательство
"Радуга", 2006.
2. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. / Авт.-сост.
В. Серов. — М.: Локид-Пресс, 2005. — С. 249.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои — Москва)
!Вопрос 13: ТАКИМИ точно были Жанна Кальман — старейшая из когда-либо живших на Земле людей, чьи даты рождения и смерти доподлинно известны, и Меджид Агаев — один из старейших жителей СССР. ТАКИМИ точно не были, например, основатель современной алгебры Эварист Галуа и русский поэт Дмитрий Веневитинов. Некоторые из вас наверняка ТАКИМИ тоже не были. Кстати, еще один поэт был назван ТАКИМ в произведении 1915 года. Воспроизведите название этого произведения.
Ответ: "Облако в штанах".
Комментарий: ТАКОЙ — двадцатидвухлетний. Галуа и Веневитинов умерли в 20 лет и 21
год, соответственно. Из вступления к тетраптиху В.В. Маяковского:
... У меня в душе ни одного седого волоса,
и старческой нежности нет в ней!
Мир огромив мощью голоса,
иду — красивый, двадцатидвухлетний...
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кальман,_Жанна
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Агаев,_Меджид
3. БСЭ, ст. "Галуа".
4. БСЭ, ст. "Веневитинов".
5. http://lib.ru/POEZIQ/MAYAKOWSKIJ/oblako.txt
Автор: Павел Ершов (Москва)
!