10-й Чемпионат Тель-Авивского клуба. 5 тур. "Крепкая сборная" и "Победа"
Дата: 2008-05-20
Y = (X) U (-X)
ИГРЕК равен объединению ИКС с МИНУС ИКС. В этом равенстве ИКС — известный альбом известной рок-группы, а ИГРЕК — сольный альбом рок-музыканта Кейта Муна. Назовите ИКС.
Ответ: The Dark side of the Moon.
Зачёт: Обратная/темная сторона луны, Dark side of the moon.
Комментарий: Альбом Кейта Муна назывался "Two Sides of the Moon".
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Two_Sides_of_the_Moon (26.12.2007)
Автор: Павел Петров (Новосибирск)
!Вопрос 2: Трудно поверить, но на Московском фестивале молодежи и студентов 1985 года были делегаты и от гомосексуалистов. Один из них, Джон Грейсон, даже снял об этом документальный фильм. В в английском названии этого фильма режиссер поставил последним словом "Queers" [квирз] вместо гораздо более употребительного "Gays" [гейз] — видимо, для того чтобы усилить аллюзию на фильм, снятый на несколько лет раньше. Назовите этот второй фильм.
Ответ: "Москва слезам не верит".
Комментарий: "Moscow don't believe in tears". Оскароносный фильм Владимира Меньшова достаточно хорошо известен на Западе.
Источник(и): http://www.imdb.com/title/tt0198783/
Автор: Илья Ратнер
!
Вопрос 3:
Уважаемые знатоки, представьте себе карикатуру. На фоне пасторального
вида, весьма типичного для одной из североевропейских стран, изображен
всадник в доспехах, задумчиво стоящий перед запрещающим дорожным знаком.
На картинках, которые мы вам раздали, мы убрали с надписи на знаке одно
слово. Какое?
Вопрос 4: Пятеро французских офицеров были удостоены звания Героя Советского Союза. Четверо из них воевали в полку "Нормандия-Неман". Назовите как можно точнее профессию пятого.
Ответ: Космонавт.
Зачёт: Астронавт, летчик-космонавт. Незачет: Летчик.
Комментарий: Первый космонавт Французской республики Жан-Лу Кретьен. Тоже летал. :-)
Источник(и): http://www.warheroes.ru/main.asp?mode=&flt_vis=1&birth_date=&death_date=&start_date=&end_date=&war=0&award=1&naci_right=36&place_right=999&l=0&sort=1&all=50
Автор: Команда "Победа"
!
Вопрос 5: [Ведущему: выделить интонационно слово "НЕГРИТЯНКА", чтобы было понятно,
что это — замена.]
Отрывок из стихотворение Иосифа Бродского 1985 года:
"... Ах, НЕГРИТЯНКА, потерявши юркость,
ты выглядишь, как старый юнкерс,
как черный кадр документальный
эпохи дальней".
Согласно одному заведомо недостоверному источнику, НЕГРИТЯНКА — это
искаженное название насекомого, открытого энтомологом Укхом в джунглях
Амазонки в конце XIX века. Какое слово мы заменили словом "НЕГРИТЯНКА"?
Ответ: Цокотуха.
Комментарий: Новая Аналитическая Энциклопедия хохмит, что цокотуха это искаженное Цокота Укха (Cokotie Ukh) — маленькая тропическая мушка, живущая в одном из непроходимых районов джунглей Амазонии.
Источник(и):
1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=7770
2. http://encyclopedia.dekanat.ru/?a=a&b=1633
Автор: Команда "Победа"
!Вопрос 6: Мусоргский написал ИКС для третьего акта оперы "Борис Годунов". Глинка написал ИКС для второго акта оперы "Жизнь за царя". Назовите фамилию автора ИКСА, написанного в 1794 году.
Ответ: Огиньский.
Зачёт: Огинский.
Комментарий: Мусоргский написал полонез для сцены в замке Мнишека, а Глинка — для польской армии.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Boris_Godunov_(opera)
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Micha%C5%82_Kleofas_Ogi%C5%84ski
Автор: Павел Петров (Новосибирск)
!Вопрос 7: Рекламный слоган Лейпцигского зоопарка состоит из одного слова-неологизма, образованного контаминацией названия животного и слова, выражающего восторг. Напишите этот слоган, можно русскими буквами.
Ответ: Элефантастиш!
Зачёт: Elefantastisch!, Elephantastisch!, небольшие отклонения допускаются.
Источник(и): Реклама, виденная автором вопроса.
Автор: Андрей Черданцев (Новосибирск)
!Вопрос 8: Статья Евгении Шмелевой описывает ситуацию вокруг прошлогоднего Грушинского фестиваля. Организаторы "Груши" не смогли договориться с землевладельцами, и в результате фестиваль раскололся на два. В названии статьи — два слова. Первое — "Груша". Назовите второе.
Концепция и идея, принадлежащая компании _________, были заимствованы без компенсации и уведомления.
Согласно сообщению на одном из интернет-сайтов, бывший сотрудник Google Джонатан Кобб подал на компанию в суд, обвиняя ее в краже идеи своего проекта. Перед вами отрывок официального заявления Кобба в том переводе, который был вывешен на сайте. В этом переведенном фрагменте пропущено слово, которое переводчики сочли названием компании, принадлежащей Коббу. Мы же просим вас правильно перевести это слово на русский язык.
Ответ: Истец.
Комментарий: Полностью текст выглядит так: "Концепция и идея, принадлежащая компании Plaintiff, были заимствованы без компенсации и уведомления".
Источник(и):
1. http://www.searchengines.ru/news/archives/006399.html
2. http://www.searchenginejournal.com/contractor-sues-google-claims-they-stole-google-sky-idea/6390/
Автор: Софья Осминкина
!
Вопрос 10: [Аудиовопрос: звучит песня "эшет хаель ми йимца" — пара куплетов.]
Уважаемые знатоки, вы, наверное, слышали эту субботнюю песенку про
жену, которая со всем справляется — и дом ведет, и в поле работает, и
торгует... В ивритско-русском словаре крылатых слов выражению "Эшет
хаель" нашли, на наш взгляд, очень точный перевод. Какой?
Вопрос 11: [Перед вопросом командам демонстрируется чайник — он проносится по
залу.]
С холодным чайником, стоящим на выключенной плите, это произойти не
может. Однако уже при 70-80 градусах это иногда случается, если чайник
не очень качественный. Знатоки утверждают, что с хорошими чайниками это
не происходит даже при 90 градусах. Что именно?
Ответ: Выпадение крышки.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Имеются в виду градусы наклона.
Источник(и):
1. http://heidrek.my1.ru/forum/7-5-1
2. http://www.forum.edinenie.ru/viewtopic.php?p=2863&highlight=
3. http://www.velsk-info.ru/data/2005/21.htm
Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 12: Согласно Всеволоду Овчинникову, к двадцатипятилетию восшествия Елизаветы II на престол была задумана единая для всей страны юбилейная серия марок в честь королевы. Однако группа подданных Ее Величества решительно воспротивились этому. Недовольство этих подданных вызвала одна, в общем-то, небольшая, но очень важная для них деталь — и эту деталь с марок убрали. Что это за деталь?
Вопрос 13: На этот вопрос мы примем лишь те ответы, которые сочтем достаточно
точными.
Терри Пратчетт описывает народ, обитающий в весьма и весьма суровом
климате. У этого народа существует 18 слов для обозначения снега, и все
эти слова являются ТАКИМИ. Какое слово счел ТАКИМ водитель из советской
комедии?
Ответ: Волюнтаризм.
Зачёт: Принимаются ответы, которые игровое жюри сочтет достаточно точными. :-)
Комментарий: Все эти слова являются неприличными — видимо, снег доставляет этим людям слишком уж много неприятностей. В фильме "Кавказская пленница" в ответ на реплику Балбеса: "Это же волюнтаризм!" дядя Нины Джабраил сказал: "В моем доме — не выражаться!".
Источник(и):
1. T. Pratchett, Wyrd Sisters.
2. Х/ф "Кавказская пленница".
Авторы: Андрей Черданцев, Павел Петров (Новосибирск)
!
Вопрос 14:
Посмотрите на ленту одного из суданских орденов. Называется он Орден
двух... Двух чего?
Ответ: Нилов.
Комментарий: Полоски на ленте символизируют Белый и Голубой Нил, сливающиеся у столицы Судана — Хартума.
Источник(и):
1. С.В. Потрашков. Ордена и медали стран мира. — М.: Эксмо, 2007. —
С. 76.
2. http://awards.netdialogue.com/Africa/Sudan/TwoNiles/TwoNiles.htm
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
!
Вопрос 15: Однажды автор вопроса написал бескрылку, рекордную по отношению длины
крыла к длине тела. Начиналась она так:
А вот на столе перед вами уха,
В которую брошены ...
Затем следовало крыло длиной девять с половиной строчек. Напишите в
своем ответе последнюю из них.
Ответ: В доме, который построил Джек.
Комментарий: "В которую брошены два петуха, // Которые будят того пастуха..." и т.д. "Уха из петуха" — устойчивое словосочетание.
Источник(и): Буйная фантазия автора вопроса.
Автор: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
!Вопрос 16: По утверждению диакона Андрея Кураева, конечной целью этой известной затеи было увидеть Господа уродливым, искаженным. По техническим причинам кощунственный замысел не удался, но люди в результате пострадали. Имя одного из пострадавших — ребенка — точно известно. Назовите это имя.
Ответ: Кай.
Комментарий: Вот, оказывается, зачем тролли потащили волшебное зеркало в небеса.
Источник(и): http://www.pravoslavieto.com/history/20/1963_Kuraev/uchilishtno_bogoslovie.htm
Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 17: Когда автор вопроса увидел на тестировании одного из пакетов вопрос про фильм 1989 года, ему поначалу показалось, что это свечка. Назовите этот фильм.
Ответ: "Дежа вю".
Комментарий: Автору показалось, что этот вопрос он уже видел.
Источник(и): ЛВА.
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 18: Многие россияне даже сейчас могут об ЭТОМ только мечтать. В северокорейском отеле для иностранцев и местной элиты ЭТО можно получить лишь по предварительному заказу. Известен случай, когда в Карпатах женщину, даровавшую страждущим ЭТО, объявили святой. Назовите ЭТО двумя словами.
Ответ: Горячая вода.
Комментарий: Горячее водоснабжение для многих россиян и по сей день только мечта. Женщина — жена Волшебника из "Обыкновенного чуда". Ее диалог с Эмилией: "Я дам вам сколько угодно горячей воды" — "Вы святая!" (в фильме: "Горячей воды??? Она святая!"). Действие пьесы происходит в Карпатах.
Источник(и):
1. "Русский Newsweek", 2006, N 33. — С. 29.
2. Е. Шварц "Обыкновенное чудо".
Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 19: Передача канала "Дискавери" о маленькой фирме из Майами, специализирующейся на татуировках, называлась "Майами LTD". Какие три английские буквы мы заменили буквами LTD?
Ответ: INK.
Комментарий: Чернила, а звучит совсем как "Инкорпорейтед".
Источник(и): Передача канала "Дискавери" MIAMI INK.
Автор: Илья Ратнер
!
Вопрос 20: Прослушайте стихотворение:
"На циферблате стрелка стрелку обгоняет,
Сметает время королей и их дворы,
За веком век неотвратимо наступает,
И в хлад летейский сходят дивные миры".
Первые три строки стихотворения должны помочь вам ответить на вопрос,
что именно помогает запомнить последняя строка. Так что же?
Ответ: Римские цифры.
Комментарий: IVXLCDM. А циферблаты, монархи и века — всё это намека ради.
Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 21: Картина Александра Дейнеки, написанная в 1934 году, имеет весьма необычные пропорции — в ширину она почти в четыре раза больше, чем в высоту. Герой картины запечатлен в весьма драматичный момент. Автор назвал его русским словом, хотя мог бы назвать и английским. Напишите это английское слово.
Ответ: Голкипер.
Комментарий: На картине "Вратарь" изображен вратарь, отбивающий мяч в длинном горизонтальном прыжке.
Источник(и):
1. А. Дейнека, "Вратарь".
2. http://spo.1september.ru/2005/03/13.htm
Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)
!Вопрос 22: В 1939 году в знак протеста против японской оккупации прима Пекинской оперы Сянь Чжоу отказался делать ЭТО, и в результате не мог играть на сцене. Я последний раз делал ЭТО больше 15 лет назад. A в черном ящике — то, чем обычно делают ЭТО. Что в черном ящике?
Вопрос 23: В вопросе словом "АЛЬФА" заменено другое слово.
Согласно Карелу Чапеку, в Чехии, в Италии, во Франции АЛЬФА — нечто
вроде большого трактира или общественного сада, стадиона и даже театра.
В Англии же АЛЬФА не принадлежит никому и никого не сближает... Назовите
АЛЬФУ, которая сейчас ближе всего ко мне.
Ответ: Карлебах.
Комментарий: АЛЬФА — улица. Играем мы таки на улице Карлебах...
Источник(и): Карел Чапек "Письма из Англии" (1924).
Автор: Михаил Буренков
!
Вопрос 24:
У меня на столе находится фотография, которую в розданном вам ряду
должна стоять четвертой. Что изображено на этой фотографии?
Ответ: Аптека.
Комментарий:
"Ночь на Днепре" Куинджи, "Улица" Сарьяна, Лужков с фонарем под
глазом...
Источник(и): А. Блок "Ночь, улица, фонарь, аптека...".
Автор: Владимир Виннокур
!Вопрос 25: [Разминка]
YГIЕ
В израильском археологическом парке Ципори демонстрируются древние мозаики. В некоторых домах мозаики есть даже в туалетах. Перед вами текст одной из таких мозаик. На русский этот текст обычно переводят устойчивым выражением из двух слов. Назовите существительное, входящее в это выражение.
Ответ: Чистота.
Зачёт: Синонимы.
Комментарий: "ИГИЕ" — греческое слово, однокоренное слову "гигиена". Перед вами призыв соблюдать чистоту.
Источник(и): Экскурсия в Ципори, 21.04.2008 г.
Автор: Илья Ратнер
!
Вопрос 26: [Разминка]
Внимание, в вопросе есть замены.
В одной поселковой школе ученики объяснили учительнице, что АННА
осталась со своим стариком потому, что он, наверное, не пьет и не бьет
ее, а с ВРОНСКИМ еще неизвестно, как повернется. Догадавшись, какое имя
мы заменили на АННА, скажите, какую фамилию мы заменили на ВРОНСКИЙ.
Ответ: Онегин.
Комментарий: Вот такая жизнь...
Источник(и): Макс Фрай, Линор Горалик, "Книга одиночеств".
Автор: Илья Ратнер
!