Фестиваль "Саратов-2008". 2 тур
Дата: 2008-05-02
Вопрос 1: Одно историческое событие привело к тому, что Канада увеличила импорт определенной категории товаров в 6 раз, Мексика — в 8 раз, а Багамы — в 375 раз. В результате аналогичного события в другой стране ее правитель получил прозвище, на две буквы отличающееся от названия его должности. Назовите это прозвище.
Ответ: Минеральный секретарь.
Комментарий: Канада, Мексика и Багамы имеют сухопутную или морскую границу с США. Во времена сухого закона в США через эти границы шел поток контрабандного спиртного. За введение сухого закона в СССР Горбачев получил прозвище "минеральный секретарь".
Источник(и): "ЛКИ", март 2008 г.
Автор: Алексей Королев
!Вопрос 2: Во время гражданской войны ПЕРВЫЙ командовал одной из армий, действовавших на востоке страны, а ВТОРОЙ несколько раз переходил из рук в руки. В начале XIX века правительство, которое возглавлял ВТОРОЙ, препятствовало проведению закона, предоставлявшего ПЕРВОМУ право посылать своего представителя в парламент. В этом году мы могли бы увидеть представителей "ПЕРВОГО" и "ВТОРОГО" в Москве, но у ВТОРОГО не получилось. Назовите в любом порядке слова, которые мы заменили на ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ.
Ответ: Манчестер, Ливерпуль.
Комментарий: Речь идет о гражданской войне в Англии между Карлом I и парламентом. Одной из армий парламента командовал лорд Манчестер, а за обладание Ливерпулем шли долгие бои. Правительство лорда Ливерпуля препятствовало проведению реформы английского парламента. В Москве пройдет финал Лиги Чемпионов, в котором могли встретиться "Манчестер Юнайтед" (aka "Манчестер") и "Ливерпуль", но "Ливерпуль" проиграл "Челси".
Автор: Алексей Королев
!Вопрос 3: Внимание, прослушайте цитату: "Все путешествие на карете, двигавшейся не быстрее 10 км в час, представляло собой ряд неудач и просчетов. Планы сопровождения и смены лошадей сорвались, и группа была задержана в местечке Варенн. Новость о бегстве вызвала панику и ЭТО". По мнению критика, "ЭТО", несмотря на свои небольшие размеры, обладает монументальной выразительностью, которая рождается из масштабного противопоставления живой природы и сокрушающей тяжеловесности ирреальных фигур-мутантов. Какие три слова мы заменили словом "ЭТО"?
Ответ: Предчувствие гражданской войны.
Комментарий: Первый отрывок рассказывает о попытке бегства Людовика XVI из Парижа, второй — отрывок описания картины Сальвадора Дали.
Источник(и):
1. http://www.krugosvet.ru/articles/41/1004114/1004114a2.htm
2. http://www.100velikih.ru/view533.html
Автор: Алексей Королев
!
Вопрос 4: Прослушайте отрывок из поэмы Александра Поупа:
Заботу же о нижней юбке лучше
Пятидесяти верным сильфам препоручим.
Ведь эта крепость уж не раз была взята,
Хоть укрепляют стены [два слова пропущены].
Этот отрывок процитирован в начале некой книги. Там же приведена
ссылка на рассказ об удивительной встрече у Шпицбергена: встреченный был
полностью... Каким?
Ответ: Белым.
Комментарий: Стихотворение заканчивается словами "ребрами кита". В начале "Моби Дика" приведена коллекция выписок о китах, якобы собранная младшим помощником библиотекаря.
Источник(и): Г. Мелвилл. Моби Дик, или Белый Кит. — СПб.: Азбука-классика, 2005. — С. 14.
Автор: Михаил Лазарев
!Вопрос 5: Существует необычная версия, согласно которой Библия изначально была написана на языке амхари, и только потом с искажениями переведена на древнееврейский. В частности, там, где сейчас упоминается трава, куст или дерево, в оригинале речь шла о вполне определенном растении. Некоторые менее радикальные исследователи тоже склонны видеть упоминания о нем, когда говорится об используемом для приготовления мира "тростнике благовонном": по их мнению, это, в частности, объясняет, почему в Библии так часто упоминаются пророки и чудеса. Назовите это растение.
Ответ: Конопля.
Комментарий: Амхари — эфиопский язык, а первая упоминаемая версия — растафарианская. Традиционное толкование "тростника благовонного" — kaneh bosm — как корня аира болотного некоторым комментаторам кажется необоснованным.
Источник(и): Дм. Гайдук. Энциклопедия конопли. — С. 29-30.
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 6: В одной шуточной статье говорится о таблице Пищевых элементов Менделеева. Обозначения ее элементов совпадают с теми, что присутствуют в известной всем вам таблице Менделеева, но имеют совсем другие названия. Так, "O" означает не кислород, а огурец, а "S" — не серу, а сахар. Скажите, что же в этой таблице соответствует родию, если это, наряду с тем, что соответствует стронцию, вырабатывается из того, что соответствует молибдену?
Ответ: Ряженка.
Комментарий: Sr — сыр, Mo — молоко, Rh — ряженка.
Источник(и): http://www.alhimik.ru/read/tab0.html
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 7: В 1945 году некий герцог приказал эксгумировать ЕЕ останки, якобы для того, чтобы выяснить причину смерти. По одной из версий, она была отравлена королевой, чей фаворит граф Годой заинтересовался красавицей. Однако многие полагают, что на самом деле вскрытие проводилось, чтобы измерить параметры ее тела и очистить ЕЕ репутацию от подозрения. Назовите того, с чьим произведением связано это подозрение.
Ответ: Гойя.
Комментарий: Речь о герцогине Альба, которая, возможно, была изображена на картинах "Маха одетая" и "Маха обнаженная". Кстати, сейчас каталог Прадо сообщает, что эти картины все же не являются ее портретами.
Источник(и): Э. Нэш. Мадрид. История города. — М.: Эксмо, 2007. — С. 159.
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 8: Элизабет Нэш сравнивает режим Франко с НИМИ: долгие годы он сохранялся в неизменном виде, хотя и прогнил снизу доверху, но достаточно было малейшего движения — смерти диктатора — и он превратился в прах. Назовите ИХ.
Ответ: Мумии.
Источник(и):
1. Э. Нэш. Мадрид. История города. — М.: Эксмо, 2007. — С. 322.
2. М. Курлански. Всеобщая история соли. — М.: Колибри, 2007. — С. 59.
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 9: Во время гонки на приз Адмиралтейства в 1851 году английским кораблям так и не удалось выполнить известный лозунг — в него, конечно, надо добавить кавычки. В результате был учрежден приз, на который с тех пор претендовали, например, австралийские "Австралия" и "Австралия II", французская "Франция", шведская "Швеция". Назовите этот приз.
Ответ: Кубок "Америки".
Зачёт: Кубок Америки.
Комментарий: Кубок назван по нью-йоркской шхуне "Америка", выигравшей у английских яхт в 1851 году. Традицию называть свои суда в честь родной страны поддерживали и некоторые другие экипажи. А британским яхтам не удалось "догнать и перегнать "Америку"".
Источник(и):
1. http://www.yahta.ru/regattas/news/4183.shtml
2. http://en.wikipedia.org/wiki/America's_Cup
Автор: Михаил Иванов
!
Вопрос 10: Прослушайте цитату из "Мандалая" Редьярда Киплинга, в которой одно слово
заменено на слово "звери":
А бывало, что в обнимку шли мы с ней, щека к щеке,
Поглядеть на то, как ЗВЕРИ лес сгружают на реке,
Как слоны бредут к реке
В липкой тине и песке.
В этом переводе стихотворения Илья Оказов написал слово, замененное
нами на "звери", не так, как мы привыкли, а пропустив букву "х".
Напишите более привычный вариант этого слова.
Ответ: Хатхи.
Комментарий: У Киплинга нередко встречаются повторы. Здесь тоже своеобразный повтор —
просто во второй строке слово "слоны" заменено его переводом. А этот
перевод нам хорошо известен по другой книге Киплинга — "Книге джунглей",
где оно стало именем собственным. Переводчик стихотворения предпочел
написать не "хатхи", как правильнее и привычно, а "хати".
With 'er arm upon my shoulder an' 'er cheek agin' my cheek
We useter watch the steamers an' the ~hathis~ pilin' teak.
Elephints a-pilin' teak
In the sludgy, squdgy creek
Источник(и):
1. http://kipling-redyard.viv.ru/cont/zapowed/2.html
2. http://www.everypoet.com/Archive/poetry/Rudyard_Kipling/kipling_mandalay.htm
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 11: В Индии женщины не должны были это делать, когда вожди собираются на совет, а не то обсуждение будет ходить по кругу. А у айнов это нельзя было делать в последние месяцы беременности, чтобы ребенок не родился с перепутанными внутренностями. В названии одного романа аналогичный запрет относится к цветам. Каким?
Ответ: Лилиям.
Комментарий: Речь о прядении. Внутренности младенца, полагают айны, могут перепутаться, как нитки. "Негоже лилиям прясть" — роман Мориса Дрюона.
Источник(и): Дж. Фрэзер "Золотая ветвь". С. 16/495 файла.
Автор: Михаил Иванов
!
Вопрос 12: Внимание, в этом вопросе слова "Из бани" — замена.
Илья Ильич Обломов просил гостей не подходить к нему, говоря: "Вы ИЗ
БАНИ", хотя за окном стоял солнечный майский день. "ИЗ БАНИ" — название
последней главы романа английского писателя: в ней герой погибает при
попытке перебраться через Берлинскую стену. Назовите этого писателя.
Ответ: Джон Ле Карре.
Комментарий: "Из бани" = "с холода". "Прийти с холода" (или "вернуться с холода") у разведчиков означает "возвратиться домой после длительной оперативной работы". Роман — "Шпион, вернувшийся с холода".
Источник(и):
1. http://az.lib.ru/g/goncharow_i_a/text_0020.shtml
2. http://lib.aldebaran.ru/author/le_karre_dzhon/le_karre_dzhon_shpion_vernuvshiisya_s_holoda
3. БЭКМ-2006, ст. "Ле Карре Джон".
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 13: Существует несколько версий происхождения названия этого объекта. Согласно одной из них, название было дано голландским путешественником, описавшим остров с красноватой почвой примерно в этом районе. Однако более вероятна другая — еще в 1524 году Джованни де Вераццано нанес на карту остров и записал, что он по величине примерно равен другому, европейскому. Какому именно?
Ответ: Родосу.
Комментарий: Речь о происхождении названия штата Род-Айленд. По всей видимости, остров — это остров Аквенек. Первая версия выводит современное название от голландского Roode Eylandt — "красный остров", но обнаруженный голландцами остров находится несколько в стороне, а на картах появляется позднее. А вот в поддержку версии с происхождением от Родоса нашлось несколько подтверждающих документов.
Источник(и): Д. Фелдман. Непостижимости. — М.: Colibri, 2007. — С. 283-284.
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 14: Жак ле Гофф пишет, что ИХ красота и совершенство — признак бескультурья эпохи Карла Великого. Владевшие ими представители высшей знати относились к ним примерно так же, как к дорогой посуде. А один средневековый автор, сожалея об утраченных ИХ, пишет, что над лугом рядом с монастырем как будто летали бабочки. Назовите ИХ.
Ответ: Книги.
Источник(и):
1. Ж. ле Гофф. Интеллектуалы в Средние века. — С. 4.
2. Р. Барбер. Святой Грааль. Во власти священной тайны. — М.: Эксмо,
2006. — С. 12.
Автор: Михаил Иванов
!Вопрос 15: Герой рассказа Гэри Дженкинса поехал в Австралию, чтобы обратить в христианство одно из племен. Он решил провести их ритуал вызывания дождя и показать неправильность языческих верований, но в ночь после ритуала разразился шторм. Когда герой вернулся в Сидней, епископ был неприветлив: "Я не знаю, что вы там делали, и знать не хочу, но буду безмерно признателен, если вы скажете мне одну вещь". Что именно хотел услышать епископ?
Ответ: "До свиданья!".
Источник(и): Г. Дженкинс. Рано или поздно или никогда-никогда. В сб. "Юмористическая фэнтази". — СПб.: Азбука-классика, 2007. — С. 622.
Автор: Михаил Иванов
!