Первая лига Москвы сезона 2008/09 гг. 11.2. "ДНК"
Дата: 2009-06-08
Вопрос 1: В Южном Вьетнаме ОНО просуществовало с 1969 по 1976 год, а на карикатуре Кукрыниксов вместо стола ОНО использует чемоданы. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Временное правительство.
Комментарий: Видимо, временное правительство повстанцев в южном Вьетнаме — самое долгоиграющее.
Источник(и):
1. Кукрыниксы, "Временное правительство "за работой"" (1935 г.) —
"Кукрыниксы: втроем", цветные вкладки. — М.: Советский художник, 1975.
2. http://www.diclib.com/cgi-bin/d1.cgi?l=ru&base=colier&page=showid&id=2640
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Временное_правительство
Автор: Андрей Солдатов (Москва)
!
Вопрос 2:
Назовите одним словом то, что Бог разъясняет Адаму на этом рисунке
Жана Эффеля.
Ответ: Троица.
Зачёт: Триединство.
Комментарий: Сама фигура, ее отражение и тень.
Источник(и): Жан Эффель. Юность Адама. — Киев, 1961. — С. 85.
Автор: Антон Солдатов (Москва)
!Вопрос 3: Согласно одной не слишком академичной энциклопедии, метод решения уравнений, основанный на прибавлении и вычитании одной и той же величины, носит имя заглавного персонажа классического произведения. Назовите этого персонажа.
Ответ: Тарас Бульба.
Комментарий: "Я тебя породил, я тебя и убью".
Источник(и): Энциклопедия для детей. — Т. 11. Математика. — М.: Аванта+, 1998. — С. 220.
Автор: Антон Солдатов (Москва)
!
Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замены.
Рассуждая о национальной идее в творчестве Гоголя, Петр Вайль и
Александр Генис пишут, что из чичиковых должны были родиться новые люди,
герои ТАКОГО ИКСА и строители ТАКОГО ИГРЕКА. ТАКОЙ ИКС так и не
появился, а ТАКОЙ ИГРЕК часто упоминается в сочетании с топонимом. Какие
слова мы заменили на "ИКС" и "ИГРЕК"?
Ответ: Том, Рим.
Комментарий: "Такой икс" — третий том, "такой игрек" — третий Рим.
Источник(и): П. Вайль, А. Генис. Родная речь. Уроки изящной словесности. — М., 1999. — С. 148.
Автор: Михаил Маслов (Москва)
!Вопрос 5: В стихотворении Яна Райниса ОНА упоминается в каждом четверостишии, в одном из которых с НЕЙ сравнивается льющаяся кровь. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: Красная нить.
Комментарий: Вот так и проходит через всё стихотворение.
Источник(и): http://mesogaia-sarmatia.narod.ru/rainis.htm
Автор: Андрей Солдатов (Москва)
!Луна взошла на небосвод
И отразилась в луже,
Как стихотворный перевод —
[...], но [...]
Перед вами стихотворение переводчика. Восстановите оба пропуска созвучными словами.
Ответ: Похожа, похуже.
Зачёт: Похоже, похуже.
Источник(и): Сообщение на переводческом семинаре, проходившем в г. Альта (Норвегия), на котором присутствовал автор вопроса.
Автор: Антон Солдатов (Москва)
!Вопрос 7: Персонаж одного из рассказов О. Генри приводит полицию в дом своего приятеля. При этом он упоминает человека по имени Вилли Стимлен. А какие еще два имени он при этом называет?
Ответ: Далила (Далида), Самсон.
Комментарий: Далила привела к Самсону, конечно, не Вилли Стимлена, а филистимлян.
Источник(и): О. Генри. Как скрывался черный Билл.
Автор: Екатерина Староверова (Москва)
!Вопрос 8: Святой Афанасий Великий называл ИМИ тех, кто при толковании Священного Писания обращался к метафорам, аллегориям и другим художественным приемам. А другие ОНИ находятся с обеих сторон... От чего?
Ответ: Экватор.
Комментарий: ОНИ — тропики. Пользовались, соответственно, тропами.
Источник(и): Святитель Григорий Богослов. Творения в двух томах. — Т. 1. — М., 2007. — С. 598.
Автор: Михаил Маслов (Москва)
!Вопрос 9: В тендере, проведенном перед съемками, принимала участие фирма "Ray Ban" [Рэй Бэн], однако в итоге в этом философском фильме можно увидеть продукцию фирмы "Blinde" [Блинде]. Назовите этот фильм.
Ответ: "Матрица".
Зачёт: "The Matrix".
Комментарий: "Ray Ban" — известнейший производитель темных очков. Ну а "Blinde" — менее известный. :-)
Источник(и): http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/301/view_info/ok/
Автор: Андрей Солдатов (Москва)
!
Вопрос 10:
В стихотворении "Порт" Маяковский сравнивает с НИМИ якоря. ОНА
фигурирует и в названии произведения 1665 года. Какая именно ОНА?
Ответ: Жемчужная.
Зачёт: Перламутровая.
Комментарий: "В ушах оглохших пароходов горели серьги якорей".
Источник(и):
1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=403
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Girl_with_a_Pearl_Earring
Автор: Андрей Солдатов (Москва)
!Вопрос 11: Политическую ситуацию в Германии с ее многочисленными княжествами и активными процессами нередко называли феодальным ИКСОМ. ИКС есть в заглавии фантастической повести. Назовите того, кто также упомянут в заглавии этой повести.
Ответ: Жук.
Комментарий: ИКС — муравейник.
Источник(и): Российская империя. Занимательная история. — М., 2009. — С. 101.
Автор: Михаил Маслов (Москва)
!
Вопрос 12: Этот вопрос был написан для тура перед самым его проведением.
В 1699 году голландским купцам было рекомендовано везти в Московию
только очень прочную бумагу, поскольку русские ДЕЛАЮТ ЭТО. Ответьте
тремя словами, что именно.
Ответ: Пишут на коленке.
Комментарий: Неудобно и на скорую руку. :-)
Источник(и): Фернан Бродель. Материальная цивилизация, экономика и капитализм. XV-XVIII века. — Т. 1. — М.: Весь мир, 2007. — С. 257.
Автор: Андрей Солдатов (Москва)
!Вопрос 13: Отрывок из романа Олдоса Хаксли, в котором мы заменили одно слово: "... Играли фонтаны, скалились львы..., и любовник леди Чаттерлей стоял, вознесенный к облакам, точно святой Симеон-столпник". Напишите то слово, которое было в цитате изначально.
Ответ: Гамильтон.
Комментарий: В романе описана Трафальгарская площадь в Лондоне, в центре которой стоит "любовник леди Гамильтон" — адмирал Нельсон.
Источник(и): О. Хаксли. Контрапункт. — Л.: Лениздат, 1990. — С. 85.
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!