Нетематическое ЧГК по компьютерным играм. 2 тур
Дата: 2012-08-01
Вопрос 1: В одной из игр для отображения простого уровня сложности используется ОНА. По-испански она — chupete [чупЭтэ]. Назовите ЕЕ.
Ответ: Соска.
Зачёт: Детская соска, пустышка.
Комментарий: Детская соска намекает, что такой уровень сложности подходит для
младенцев. Название происходит от испанского глагола "chupar",
означающего "сосать", как и в случае "Чупа-чупса".
Второй тур будет уже посложнее. :-)
Источник(и):
1. http://www.lki.ru/text.php?id=3503
2. http://slovari.yandex.ru/пустышка/перевод/#lingvo/
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!
Вопрос 2: [Ведущему: после слова "игры" сделать интонационную паузу.]
В игре "Космические захватчики" короткие звуки, повторяющиеся через
равные промежутки, должны ассоциироваться с НИМ. Поэтому при постепенном
наращивании темпа игры человека может охватить паника. Назовите ЕГО
одним словом.
Ответ: Пульс.
Зачёт: Сердцебиение.
Комментарий: В начале игры темп звукового ряда очень медленный, и противники движутся с небольшой скоростью. Такой ритм позволяет игроку провести ассоциацию с собственным пульсом. По мере наращивания скорости игры ускоряется и музыка. При этом у людей возникает ощущение частого сердцебиения, что может довести до паники.
Источник(и): Discovery. I, videogame. Part 1.
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!Вопрос 3: В игре 1997 года "Кармагеддон" нужно разбивать машины противников и охотиться на пешеходов. Охотники до совпадений заметят, что прозвище главного женского персонажа весьма символично. Напишите это прозвище, состоящее из двух английских слов.
Ответ: Die Anna.
Зачёт: Die ana, дай анна.
Комментарий: Прозвище "Дай Анна" созвучно имени богини охоты Дианы, на что мы намекали словами "охотиться" и "охотники". Через два месяца после релиза игры в автокатастрофе погибает принцесса Диана.
Источник(и):
1. http://lurkmore.to/Carmageddon
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Carmageddon
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Диана,_принцесса_Уэльская
Автор: Игорь Тюнькин и Серафим Шибанов (Москва)
!Вопрос 4: В одной из игр Советский Союз ДЕЛАЕТ ЭТО с Луной, объявляя ее частью своей территории. Если с частью территории СДЕЛАЛИ ЭТО, то миссии на ней в другой игре являются очень опасными. Что мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Красить в красный цвет.
Зачёт: По красному цвету.
Комментарий: Советский Союз красит луну в красный цвет для демонстрации превосходства и доминирования. Если сектор окрашен красным в игре "Ребилд 2", то это сигнализирует о высокой степени опасности.
Источник(и):
1. http://lurkmore.to/Red_Alert
2. Armorgames. Rebuild 2.
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!Вопрос 5: Чтобы помочь ИМ, американские психологи применяли игры с виртуальным миром, позволяющим преодолеть боязнь громких резких звуков. Догадавшись, что напоминали ИМ эти звуки, назовите ИХ тремя или четырьмя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Ветераны вьетнамской войны.
Зачёт: Ветераны войны во Вьетнаме, воевавшие во вьетнамской войне, воины вьетнамской войны.
Комментарий: С помощью этих симуляторов лечат посттравматический синдром, при котором часто участники боевых действий не могут адаптироваться к резким звукам, ассоциируя их с взрывами и выстрелами.
Источник(и): Discovery. I, videogame. Part 3.
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!Вопрос 6: В названии одной из миссий игры "Ghost Master" [гоуст мастер], действие которой происходит в больнице, упоминается призрак ЕЕ. ЕЕ английский перевод содержит слово, означающее театр. Назовите ЕЕ одним словом.
Ответ: Операционная.
Комментарий: Призрак операционной — отсылка к призраку оперы. Действие миссии происходит в больнице, где многие погибли в результате операции. Операционная переводится на английский, в том числе, как "operating theatre", что, наверное, связано с традициями анатомических театров.
Источник(и):
1. Компьютерная игра "Ghost master".
2. http://lingvo.yandex.ru/operating%20theatre/с%20английского/LingvoUniversal/
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!Вопрос 7: В игре "American Mcgee's Alice" [амЕрикен макгИс Элис] один из артефактов, судя по названию, способен ДЕЛАТЬ ЭТО, не позволяя противникам двигаться. Казуальные игры, предназначенные для игры от случая к случаю, также помогают ДЕЛАТЬ ЭТО. Какие два слова мы заменили на "ДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Убивать время.
Зачёт: Убить время.
Комментарий: Часы убитого времени уничтожают время для противников, не давая им двигаться. Так разработчики обыграли фразу из "Алисы в стране чудес" о том, что хотели убить время. Казуальные игры предназначены для того, чтобы "убить время", когда нечего делать.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/American_McGee%E2%80%99s_Alice
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Казуальная_игра
Автор: Серафим Шибанов и Игорь Тюнькин (Москва)
!Вопрос 8: Первая результативная атака ВМС Британии во Второй мировой войне была совершена 10 сентября 1939 года подлодкой "Тритон". В тот же день британцы понесли и первые потери, лишившись подлодки "Оксли". Этот факт приведен в статье о НЕМ. ЕГО можно отключить в командных играх. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Дружественный огонь.
Зачёт: Френдли файр, союзный огонь, friendly fire.
Комментарий: Первая победа и первое поражение ВМС Британии состоялось одновременно, когда британская подлодка "Тритон" атаковала "Оксли". "Дружественный огонь" в компьютерных играх можно отключить для облегчения командного взаимодействия.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Огонь_по_своим
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!Вопрос 9: Буква Q на логотипе игры "Quake" [квейк] визуально схожа с ЕЕ эмблемой, что, возможно, связано с образом внутреннего врага. В ЕЕ создании принимал участие Яков Голос, работавший под псевдонимом Звук. Назовите ЕЕ пятью заглавными буквами.
Ответ: КП США.
Зачёт: CP USA.
Комментарий: Логотип стилизован под изображение серпа и молота. Американцы долго противостояли коммунистам в период "холодной войны", поэтому Коммунистическая партия США для них предстает внутренним врагом. В создании КП США принимал участие советский шпион Яков Голос, так что мнение о внутреннем враге не далеко от истины.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Quake
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Коммунистическая_партия_США
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Голос,_Яков_Наумович
Автор: Серафим Шибанов (Москва)
!lantern
В названии существа, помогающего на ночных уровнях в одной из игр, мы пропустили одну букву. Назовите эту игру.
Ответ: "Растения против зомби".
Зачёт: "Plants vs. Zombies".
Комментарий: Название является комбинацией слов plant — растение и lantern — фонарь. А про игру "Растения против зомби" вы уже слышали в вопросе про Майкла Джексона.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Plants_vs._Zombies
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!P L ; '
Перед вами альтернативная комбинация клавиш, ориентированная на НИХ. Назовите ИХ одним словом.
Ответ: Левши.
Зачёт: Леворукие.
Комментарий: Раскладка WASD удобна для правшей, так как клавиши расположены в левой части клавиатуры, при этом правой рукой удобно управлять мышью. Для левшей предлагается альтернатива на правой половине клавиатуры.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/WASD
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!
Вопрос 12:
Внимание, в вопросе есть замена.
В игре "Heroes of Might and Magic V" [хироуз оф майт энд мэджик пять]
один из персонажей называет розданную вам героиню ПАНТЕРОЙ. Это
неудивительно, ведь ее спутник является ИМ. Назовите ЕГО словом
латинского происхождения.
Ответ: Инквизитор.
Комментарий: Герой называет Фриду железной девой за то, что та закована в броню. Да и наплечники с шипами, стилизованные под единорогов, не зря нарисованы. :-) "Пантера" и "Айрон мейден" — хэви-метал группы. Инквизиторы использовали железных дев в качестве орудий пыток.
Источник(и): Компьютерная игра "Heroes of Might and Magic V. Владыки севера".
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
!Назовите заглавную героиню игры, в которой одним из артефактов являются Часы убитого времени.
Назовите заглавную героиню игры, одним из артефактов которой являются Часы убитого времени.
Автор сначала хотел задать этот вопрос в первой формулировке, однако затем склонился ко второй. Причиной решения стала ОНА. Несмотря на НЕЕ, один из редакторов поставил этот вопрос дополнительным. Назовите ЕЕ 16-буквенным словом.
Ответ: Трискаидекафобия.
Комментарий: В первом варианте было тринадцать слов, а редактор решил сделать во втором туре 13 вопросов. В итоге вопрос мы отредактировали в совершенно ином ключе.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/American_McGee%E2%80%99s_Alice
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трискаидекафобия
Автор: Серафим Шибанов (Москва)
!