11-й Чемпионат Хайфского клуба. Вторая лига. 2 тур. "Электровеник"
Дата: 2005-02-12
Вопрос 1: Первый рецепт ЭТОГО найден на египетском папирусе, хранящемся в Австрийской национальной библиотеке в Вене. В тамошней коллекции из 180 тысяч папирусов австрийский египтолог профессор Харрауэр отыскал следующий рецепт: смешать один грамм каменной соли, два грамма сушеной мяты, один грамм толченого ириса и 20 зернышек перца. О чем идет речь?
Ответ: О зубном порошке (пасте).
Источник(и): "Наука и жизнь", N 8/2003. — Рубрика "Кунсткамера".
Автор: Светлана Бродецкая
!Вопрос 2: ПЕРВОЕ не всегда съедобно, ВТОРОЕ уже не модно. ВТОРОЕ может быть продукцией ПЕРВОГО, а может быть его сортом. Назовите ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ.
Ответ: APPLE и МАКИНТОШ.
Комментарий: Компьютер "Макинтош" фирмы "Apple" был назван по названию популярного в США сорта яблок.
Источник(и): http://www.fact-index.com/l/li/list_of_company_name_etymologies.html
Автор: Дмитрий Бабин
!Вопрос 3: Не только в Старом городе Иерусалима, но и в коридорах Хайфского университета можно увидеть каменные предметы высотой 20-35 см, шириной 25-40 см и длиной до 75 см, по-арамейски называемые "глускама". Ответьте максимально точно — что именно определяет, какой длины должна быть глускама?
Ответ: Длина берцовой кости.
Комментарий: Глускама — ящик для костей покойника. Длина определяется самой длинной костью человека — берцовой.
Источник(и): http://www.hofesh.org.il/freeclass/history/bones-gathering.html
Автор: Михаил Зогер
!
Вопрос 4: Детский вопрос.
Один из израильских студентов, работающий по проекту "Пэрах", услышал
разговор своего остроумного подопечного с другом: "Что ты прыгаешь, как
обезьяна? Ты что, выпил много...". Чего же?
Ответ: Кофе.
Комментарий: Фраза принадлежит ребенку, для которого русский и иврит — одинаково употребительные языки. Обезьяна на иврите — "коф".
Источник(и): Наблюдения автора вопроса.
Автор: Дмитрий Бабин
!Вопрос 5: Говорят, вскоре после Второй мировой войны, на ланче по поводу одного назначения новоиспеченным сотрудникам, в качестве символического посвящения, были вручены черные шляпы, плащи, деревянные кинжалы и фальшивые усы. А куда эти лица получили назначение?
Ответ: В ЦРГ.
Зачёт: В ЦРУ.
Комментарий: ЦРГ — Центральная Разведывательная Группа, позже переименована в ЦРУ.
Источник(и): В. Абаринов. Шпионить по-американски. // "Совершенно секретно", 05.10.2004 г.
Автор: Нелли Канделаки-Нудель
!
Вопрос 6: Внимание, типовой вариант!
Первое — это коллоидный раствор, прошедший термическую обработку и
включающий частички твердых веществ, с добавлением измельченных зерен,
содержащих ароматические масла. Второе — пропущенная через экструдер
суспензия, высушенная, а затем подвергнутая термической обработке в
кипящей воде, и тщательно измельченная белковая масса, подвергнутая
термической обработке в кипящем жире. Если вы догадаетесь, о каком
комплексе идет речь, то вы без труда ответите, чего не хватает в этом
списке?
Ответ: Третьего.
Комментарий: Первое — суп, второе — лапша с котлетой.
Источник(и): Личные воспоминания автора вопроса.
Автор: Галина Речкина
!
Вопрос 7:
На одном из дизайнерских форумов Рунета проводился юмористический
конкурс: участникам предлагалось создать визитку для "нарождающегося
малого бизнеса", используя логотип какого-либо всемирно известного
брэнда. Перед вами образцы того, что у них получилось. Через одну
минуту, руководствуясь теми же принципами, дорисуйте хотя бы два из трех
отсутствующих логотипов.
Ответ: Ситроен, Aiwa, Explorer.
Источник(и): http://deforum.ru/walls/degames/index.php?g=2&r=100&p=1
Автор: Дмитрий Бабин
!Вопрос 8: Как говорится, точность — вежливость королей. Назовите профессию, для которой, по мнению Михаила Задорнова, это высказывание верно с точностью до наоборот.
Ответ: Снайпер.
Комментарий: Неточность — вежливость снайперов.
Источник(и): Телевизионная передача.
Автор: Галина Речкина
!Вопрос 9: Она была дочерью Возницы, матерью Работника и прабабушкой библейского героя. Она отказалась от роскоши дворца, была бескорыстна, ее не остановили предостережения. Даже ее имя по гематрии намекает на произошедшую с ней радикальную перемену. Произошедшую с ней перемену можно объяснить с помощью небольшого равенства. Напишите оба слагаемых и сумму.
Ответ: 606 + 7 = 613.
Комментарий: Имя Рут по гематрии — 606. 7 во многих верованиях считается мистическим числом. 613 заповедей в Торе свидетельствует о принятии Рут иудаизма. 606 + 7 = 613.
Источник(и):
1. Книга Руфь.
2. Исраэль Меир Лау. Практика иудаизма в свете устной Торы.
Автор: Нелли Канделаки-Нудель
!
Вопрос 10: Прослушайте музыкальный фрагмент.
[Звучит низкий женский голос, поющий песню на иврите с акцентом.]
Существует еврейская традиция включать в имена буквы, содержащие
намек на божественное присутствие. Всемирно известная певица, фрагмент
песни которой вы прослушали, модифицировала свой псевдоним,
воспользовавшись тем же принципом. Через одну минуту назовите ее
первоначальный псевдоним, если известно, что он также является и именем
библейской роковой женщины.
Ответ: Далила.
Комментарий: Речь идет о Далиде. Цитата Орландо, брата Далиды: "Далида выбрала себе псевдоним Далила, однако заменила "Л" на "Д", тем самым приблизив себя к Богу (Dieu)".
Источник(и): http://www.dalida.com/courriers.htm (Dalida for ever, issue 2, 2004).
Автор: Михаил Зогер
!1. Si vis diu-diu-diu
Diu progredi semita
Diu pergere tramite
Ire, vehi, currere
Nempe-nimirum-profecto
Forte-forsitan-fortrasse
Potes tandem et postremo
Sic venire Africam!
2. Audio vocem de mirabili futuro
Matutinam vocem rore humidam
Audio et pericula ventura
Turbant mentem sicut puero cuidam.
Перед вами переводы первых куплетов двух известных песен на вульгарную латынь. Через одну минуту напишите первые строчки из русских оригиналов каждой из них.
Ответ: "Если долго-долго-долго...", "Слышу голос из прекрасного далёка".
Источник(и):
1. К/ф "Про Красную Шапочку".
2. Т/ф "Гостья из будущего".
Автор: Светлана Бродецкая
!Вопрос 12: Изначально она была красная, затем побывала охристо-желтой и коричневой и, наконец, приобрела бронзовый цвет. Под воздействием солнечных лучей она может удлиняться на несколько сантиметров. В июне 1940 года Гитлер не смог проделать в отношении нее то, что удалось другим людям уже более чем 200 миллионов раз. Что именно?
Ответ: Подняться на Эйфелеву башню.
Комментарий: Спроектированные Эйфелем лифты безотказно работали полвека и внезапно сломались в июне 1940 года, когда в Париж вошли немецкие войска. Из-за этого Гитлер во время своего тура по Парижу 23 июня 1940 года так и не поднялся на Эйфелеву башню.
Источник(и):
1. http://www.tour-eiffel.fr/teiffel/uk/
2. http://www.paris-eiffel-tower-news.com/eiffel-tower-stories/eiffel-tower-fact-book.htm
3. http://www.worldwar-2.net/timelines/war-in-europe/western-europe/western-europe-index-1940.htm
4. http://subscribe.ru/archive/rest.travel.zemlya/200411/17001053.html
Автор: Светлана Бродецкая
!Вопрос 13: Часть названия ПЕРВОГО в переводе с греческого означает то же, что фамилия изобретателя ВТОРОГО в переводе с французского. Часть названия ВТОРОГО в переводе с греческого означает состояние, в которое его изобретатель привел ПЕРВОЕ, чтобы получить ВТОРОЕ. Место презентации ВТОРОГО связано с группой женщин, названной по предмету гардероба некоего Франциска. Назовите ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ.
Ответ: Фотография и кинематограф.
Комментарий: Фотография — свет + пишу (греч.). Люмьер — свет (фр.). Кинематограф — движение + пишу (греч.). Бульвар Капуцинок в Париже — место демонстрации первых фильмов братьев Люмьер в 1895 г. Капуцины — католический монашеский орден, основанный как ответвление ордена францисканцев. Название получил по остроконечному капюшону, пришитому к рясе из грубого сукна.
Источник(и): БСЭ.
Автор: Светлана Бродецкая
!Вопрос 14: Эта поговорка выражает уверенность в наступлении лучших времен или радостного события. Герой одного современного произведения заменил в ней последнее слово на англицизм, после чего эта поговорка стала выражать одновременно мечту владельца коммерческого интернет-сайта и кошмар городского жителя. Через одну минуту назовите измененный вариант поговорки.
Ответ: Будет и на нашей улице трафик.
Комментарий: Трафик (англ.) — движение, автомобильная пробка (разг.-упрощ. от traffic jam), посещаемость интернет-сайта (комп.). Оригинальная поговорка — "Будет и на нашей улице праздник".
Источник(и): М. Шелли. Паутина.
Автор: Юлия Халупович
!Вопрос 15: Кто-то при упоминании о НЕМ, возможно, вспомнит о Шекспире, австралийском городе и о крепком темном пиве. Кто-нибудь другой, возможно, подумает о нулевой индуктивности, хотя поговаривают, что тут дело либо в фамилии тюремщика, либо в кличке домашнего питомца, либо еще в чем-нибудь. Назовите ЕГО.
Ответ: О. Генри.
Комментарий: Настоящее имя — Уильям Сидней Портер. Единица индуктивности — Генри. 0 Генри — нулевая индуктивность. По одной из версий, псевдоним был взят по фамилии служащего тюрьмы, в которой писатель отбывал наказание, а по другой — так писатель окликал своего кота ("Oh, Henry").
Автор: Светлана Бродецкая
!Вопрос 16: Прослушайте вопрос из литературного произведения: "Он бросил курить 4 июля 1872 года, оплакиваемый своей семьей и табачными торговцами Роттердама". К какому жанру относится полный текст?
Ответ: Эпитафия (некролог).
Источник(и): "Наука и жизнь", N 5/2003. — Рубрика "Кунсткамера".
Автор: Светлана Бродецкая
!Вопрос 17: В отличие от побережья, скажем, Индии, на средиземноморском побережье Израиля когда-то ЭТО можно было делать без помех весь сезон. Ситуация резко изменилась в самом конце 60-х годов XIX века, и теперь ЭТО сопряжено с некоторым дополнительным риском. Назовите событие, послужившее первопричиной изменения ситуации, а также тех, кто мешает нам делать ЭТО.
Ответ: Открытие Суэцкого канала, медузы.
Комментарий: Медузы проходят в Средиземное море из Индийского океана через Суэцкий канал и мешают спокойно купаться.
Источник(и): Учебник по географии для 9 класса.
Автор: Анна Кочнева
!Вопрос 18: Рассказ очевидца: "... И как только я сделал это, вечерний город превратился в дивный, блестящий мир. В темноте тут и там порхали призрачно алеющие бабочки, весело подмигивали рыжие светлячки, навстречу летел рой сверкающих снежинок, то справа, то слева распускались светящиеся оранжевые хризантемы и вспыхивали бело-желтые букеты. Мимо проносились расцвеченные разноцветными елочными гирляндами огненные китайские драконы. Красивее всего были опасные голубые звезды, изредка мерцавшие в отдаление. Завершающим аккордом стал фейерверк зеленых, красных, голубых и фиолетовых огней, которые принимали в воздухе самые причудливые формы". Через минуту как можно точнее опишите, что сделал автор текста.
Ответ: Снял очки.
Комментарий: Близорукий человек снял очки, находясь в движущемся автомобиле на городской улице или шоссе (не за рулем:)).
Источник(и): Личные впечатления автора вопроса.
Автор: Юлия Халупович
!Вопрос 19: Японский способ видения мира — это расчленение целого на составные части и фокусирование взгляда на чем-то одном. В единичном уже заключена вся Вселенная. В этом отличие японского видения мира от русского с его стремлением к просторам. А как такое японское мировоззрение проявляется в наказании детей?
Ответ: Не пускают домой.
Зачёт: Выгоняют на улицу.
Источник(и): А. Мещеряков. Книга японских символов.
Автор: Зоя Шойхет
!Вопрос 20: В Израиле не поощряется исполнение песен на немецком языке. Тем не менее, известно, как минимум, одно исключение, когда одной известной личности было разрешено это ввиду прошлых заслуг в борьбе с фашизмом. Имя этого человека является фамилией главного героя одной из его песен. О ком идет речь?
Ответ: О Марлен Дитрих.
Комментарий: Это произошло в на концерте Марлен Дитрих в Израиле в 60-х годах.
Источник(и):
1. Фильм "Marlene. Her own Song".
2. Песня "Lili Marlen".
Автор: Михаил Зогер
!Вопрос 21: Телеграмма: "СРОЧНО ПРИЕЗЖАЙ ЕСТЬ ДЕЛО". Прочитав ее, получатель подумал: "Не хочу (два слова пропущены)". Напишите пропущенные слова.
Вопрос 22: В начале 60-х годов XX века в далекий путь отправились три американских корабля, частично обшитых бальсовым деревом. Ни один из них своей миссии не выполнил, поэтому мы не спрашиваем вас, куда они направлялись. Скажите как можно точнее, откуда они отправились?
Ответ: Космодром Кеннеди на мысе Канаверал.
Комментарий: Корабли Ranger 3, 4 и 5 должны были совершить жесткую посадку на Луну, а бальсовое дерево — смягчить эту посадку. Ranger 3 и 5 промахнулись, а Ranger 4 врезался в поверхность Луны на космической скорости. На всех трех отказали телекамеры.
Источник(и): http://www.friends-partners.org/partners/mwade/craft/raner345.htm
Авторы: Слава Полонский, Илья Ратнер
Ссылки: Вячеслав Полонский