"Елебрэйн - 3: Просто спортивный брэйн" (Хоббах-2003). Игра 10.
Дата: 2003-09-08
Вопрос 1: Имя, которое носят разработки одного конструкторского бюро, на самом деле известно еще с древних времен. Так звали мифического основателя города. Название какого литературного произведения напоминает об этом основателе?
Ответ: "Илиада".
Комментарий: Ил — самолеты КБ Ильюшина и основатель Илиона (Трои). Троянская война воспета в "Илиаде" Гомера.
Источник(и):
1. Неолатинская поэзия. Избранное. М., "Терра", 1996 г., стр. 419.
2. http://www.airshow.ru/people/ilush.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 2: В эпоху немого кино, заботясь об эффектности трюков, для блондинов использовали смесь из ежевики, муки и воды, а для брюнетов основу из лимонных меренг. О каких трюках идет речь?
Ответ: Бросание в лицо кремовых тортов.
Комментарий: На самом деле настоящий заварной крем для этих трюков не использовали, а чтобы лицо после такой процедуры выглядело посмешнее, учитывали, как цвет тортовой массы гармонирует с цветом волос персонажа. Меренги — выпечное изделие, приготовляемое без муки.
Источник(и):
1. The Fontana Dictionary of Modern Thought. Edited by Alan Bullock
and Oliver Stallybrass. Great Britain. Fontana Books, London, Second
Impression November 1977, p. 150 (custard pie).
2. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=bse/00070/24700.htm
3. http://www.km.ru/magazin/view.asp?id=EDE51F4BBC3011D39721000000000000
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 3: Когда немецкий дирижер Ганс Пфицнер сочетался браком во второй раз, он получил в ЗАГСе обычный по тем временам подарок — книгу. Как иронически заметил Пфицнер, заголовок этой книги как нельзя лучше описывает семейную жизнь. Что же это была за книга?
Ответ: "Майн Кампф" Гитлера.
Комментарий: В переводе — "Моя борьба".
Источник(и): Stephan Pflicht. "... fast ein Meisterwerk". Die Welt der Musik in Anekdoten. Schott Mainz, Piper Muenchen, 1994, S. 105.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 4: На Руси они бывали тростниковые, камышовые, березовые, яблоневые, кипарисовые. Русское название чехла, где их хранили — тул, но нам более известно тюркское. Какое?
Ответ: Колчан.
Комментарий: Лук и стрелы употреблялись с древнейших времен и были оружием и боевым, и охотничьим. Луки делались из дерева (можжевельника, березы и др.) и рога. Средняя часть лука называлась "рукоятью", а всё дерево лука — "кибит". Длинные упругие изогнутые половины лука назывались "рогами" или "плечами". Рог состоял из двух деревянных планок, хорошо обработанных, подогнанных и склеенных. По плоским сторонам они оклеивались берестой. На спинку лука наклеивались сухожилия, закреплявшиеся у рукояти и концов. Для усиления упругости вместо бересты иногда наклеивали костяные и роговые пластины. На сочленениях отдельных деталей лука наматывались сухожилия, которые затем промазывались клеем, а на него накладывались полосы вываренной бересты. При изготовлении лука употреблялся прочный рыбий клей. У оконечностей "рогов" находились верхние и нижние накладки. Через нижние накладки проходила тетива. Общая длина лука достигала двух и более метров. На лук надевался чехол, который именовался "налучь", или "налучье". Чехол для стрел назывался "колчан", или "тул". Всё снаряжение целиком носило название "саадак", или "сагадак". Налучь с луком носили слева; колчан со стрелами — справа. Налучь и колчан часто делали из кожи, сафьяна и украшали шитьем, драгоценными камнями, бархатом или парчой.
Источник(и):
1. http://gorod.crimea.edu/librari/cards/str_22.htm
2. http://naopushke.narod.ru/texts/oruzhie_dist.htm
3. http://belinka.ur.ru/elib/Authors/Nefedov/NT/Glav3/330.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 5: "Чудны дела Твои, Господи!" — первый текст, представленный таким образом 24 января 1838 года в здании Нью-Йоркского университета. А во время Второй мировой войны в Канаде таким образом была отчеканена надпись на пятицентовой монете: "Мы побеждаем, когда работаем с охотой". Каким же таким образом?
Ответ: Азбукой Морзе.
Комментарий: "Чудны дела Твои, Господи!" — таков был текст первой телеграммы, переданной азбукой Морзе по проволочной линии, протянутой в здании Нью-Йоркского университета.
Источник(и):
1. http://le-dantu.ru/useful/z2/
2. http://www.alloplus.ru/getarticle.phtml?a=eds04&n=19
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!