Елена Щепкина
Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.
Редакторских работ в базе: 2
Вопросов в базе: 12
Редакторские работы
2012
2011
Вопросы
- Асинхронный турнир "Кубок искусств ARS LONGA". 1 тур. 2012-02-08
-
Вопрос 1: Настоящее название песни, известной как "Гаудеамус", звучит так же, как и название эссе Сенеки, в котором философ сетует на расточительность человека. Третий куплет этой песни начинается со строки, имеющей прямое отношение к названию. Воспроизведите любые два слова из этой строки.
Ответ: Vita brevis.
Зачёт: Vita nostra brevis est — по наличию любого из этих слов в ответе.
Комментарий: "Gaudeamus", он же "De Brevitate Vitae" — "На скоротечность жизни". Сенека говорил, что человек расточительно расходует время своей жизни.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Gaudeamus_igitur
Автор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "Кубок искусств ARS LONGA". 3 тур. 2012-02-08
-
Вопрос 1: Одна из ЖЖ-юзеров пишет о герое музыкального произведения: "Мне кажется, я впервые по-настоящему почувствовала всю его боль и тоскУ". Мы не просим назвать его. Назовите фамилию его возлюбленной.
Ответ: Тоска.
Комментарий: В цитате в слове "тоскУ" выделена буква "У". Героиня — Тоска. А он сам — это Марио Каварадосси.
Источник(и): http://delvin-stil.livejournal.com/14526.html?thread=30142#t30142
Автор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "Кубок искусств ARS LONGA". 3 тур. 2012-02-08
-
Вопрос 6: Внимание, в вопросе есть замены.
Радуясь удачному выбору актрисы на роль Анжелики в знаменитой серии фильмов, один из пользователей ЖЖ пишет: "В парнОм исполнении это была бы дешевенькая поселянка, ... переодетая в господские цацки...". ПАрными можно назвать такие песни, как "Ах музыкант мой, музыкант" и "Песня голодного студента". Напишите любое из слов, которое мы заменили на "парнОм" и "пАрном".Ответ: Бардовская.
Комментарий: ЖЖ-юзер zina-korzina радовалась тому, что на роль Анжелики выбрали не Бардо, как собирались: "В бардОвском исполнении это была бы дешевенькая поселянка, ради хохмы переодетая в господские цацки...". Упомянутые песни являются бАрдовскими.
Источник(и):
1. http://zina-korzina.livejournal.com/400108.html
2. http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=115&page=1
3. http://www.smekalka.pp.ru/word_omograph.htmlАвтор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "1-е вандемьера, или Кубок французского ЧГК - 2011". 1 тур. 2011-09-24
-
Вопрос 1: Прослушайте, пожалуйста, ряд, приводимый в столбце в Википедии:
1. виноград
2. шафран
3. каштан посевной
4. безвременник
5. лошадь
6. бальзамин
7. морковь
Этот ряд можно продолжить. Напишите заголовок этого столбца.Ответ: Вандемьер.
Комментарий: Как-никак турнир называется "1-е вандемьера", а во французском революционном календаре каждый день имел еще и собственное наименование.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Французский_республиканский_календарь
Автор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "1-е вандемьера, или Кубок французского ЧГК - 2011". 1 тур. 2011-09-24
-
Вопрос 7: В романе Виктора Гюго "Отверженные" описан кружок, который назывался "Друзья ЕЕ". Название обусловлено созвучием с французским словом abaisse [абЭс] — униженный, обездоленный. Название "ОНА" носит издательство в Санкт-Петербурге. Назовите того, кого ОНА выручила материально в произведении 1935 года.
Ответ: Буратино.
Зачёт: Пиноккио.
Комментарий: ОНА — Азбука. По-французски слово "азбука" (ABC) звучит как abaisse [абЭс] — "униженный, обездоленный".
Источник(и):
1. http://lib.rus.ec/b/74290/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Азбука
3. http://az.lib.ru/t/tolstoj_a_n/text_0320.shtml
4. http://burik.com.ru/?p=856
5. http://www.volgota.com/yaroslavz/1935-zolotoy-klyuchikАвтор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "1-е вандемьера, или Кубок французского ЧГК - 2011". 1 тур. 2011-09-24
-
Вопрос 8: Во время войны с Австрией в 1792 году французам раздавались листовки. Несколько пачек остались нерозданными и впоследствии были обнаружены провинциальными торговцами. Благодаря предприимчивости, они не только использовали типографские упаковки для своего товара, но и с успехом продали листовки у себя дома как столичную новинку. Назовите самую известную строку того, что считалось "предшественником" этой новинки.
Ответ: Боже, храни короля.
Зачёт: Domine, salvum fac regem.
Комментарий: Новинкой была "Марсельеза". У королевской Франции не было официально утвержденного гимна, но в качестве него использовался указанный псалом.
Источник(и):
1. http://www.javot.net/uadoc/hystory/marseljesa.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Гимн_ФранцииАвтор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "1-е вандемьера, или Кубок французского ЧГК - 2011". 2 тур. 2011-09-24
-
Вопрос 7: В одной из серий "Доктора Хауса" пациентка прилагает все усилия, чтобы быть в форме. Это приводит к приступам слабости, из-за которых она и попала в больницу. Доктор Хаус находит и советует ей средство от болезни. Слова, ставшие названием этой серии, произносит жительница Франции в фильме 2006 года. Назовите этот фильм.
Ответ: "Мария-Антуанетта".
Комментарий: Названием серии стали слова "Пусть едят пирожные".
Источник(и):
1. Х/ф "Мария-Антуанетта".
2. http://fr.wikipedia.org/wiki/Marie-Antoinette_(film,_2006)
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Let_them_eat_cake
4. http://www.house-manual.ru/episodes/season/5/episode/10/let_them_eat_cakeАвтор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "1-е вандемьера, или Кубок французского ЧГК - 2011". 2 тур. 2011-09-24
-
Вопрос 10: Когда миссис Клару Брилл спросили, что означают эти слова, написанные на портрете одной "ветреной" особы, то она сначала перевела их как "Господи, помилуй!". Какие именно слова ее попросили перевести?
Ответ: Au revoir.
Зачёт: "Оревуар" и другие варианты на русском и французском языках с незначительными орфографическими ошибками.
Комментарий: Клара Брилл стала няней Джейн и Майкла Бэнксов в сказке "Мэри Поппинс с Вишневой улицы". "Ветреная" особа — Мэри Поппинс, которая улетела, когда переменился ветер. На прощание Мэри Поппинс оставила Джейн свой портрет с надписью: "Дорогая Джейн, Майкл получил компас, а у тебя пусть будет портрет. Au revoir, Мэри Поппинс".
Источник(и): http://lib.ru/TREWERS/poppins.txt
Автор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "1-е вандемьера, или Кубок французского ЧГК - 2011". 3 тур. 2011-09-24
-
Вопрос 4: Внимание, вопрос задает сказочная особа голубой крови.
Согласно мифологии, в этой западной стране были такие персонажи, как Кадм, Пелей, Ахилл и Менелай. Назовите ее двумя словами.Ответ: Елисейские поля.
Комментарий: Сказочная особа голубой крови — королевич Елисей. А Елисейские поля есть и в Париже.
Источник(и):
1. http://myfhology.narod.ru/myth-plases/eliseysk-pol.html
2. http://www.mify.org/dictionary/e.shtml
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Елисейские_ПоляАвтор: Елена Щепкина (Луганск)
! - Асинхронный турнир "1-е вандемьера, или Кубок французского ЧГК - 2011". 3 тур. 2011-09-24
-
Вопрос 6: Заметка в "Московском комсомольце" о визите в Москву Николя Саркози была озаглавлена пятью словами. Первые два лишь двумя буквами отличаются от названия известного напитка. Остальные намекают на его положительное влияние на загадочную субстанцию. Напишите название этой заметки.
Ответ: Парижский бальзам на русскую душу.
Источник(и):
1. http://www.mk.ru/politics/article/2008/09/07/24405-parizhskiy-balzam-na-russkuyu-dushu.html?action=comments
2. http://www.11channel.dp.ua/announcements/3/115.htmlАвтор: Елена Щепкина (Луганск)
!