Евгений Магадеев
Если это Вы, пожалуйста, зарегистрируйтесь и сообщите нам.
Редакторских работ в базе: 1
Вопросов в базе: 13
Редакторские работы
2008
Вопросы
- Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 1: ЭТО китайская княжеская династия, правившая в 1110-223 годах до нашей эры. Также ЭТО — река в Киргизии и Казахстане, на которой стоит киргизский город Тамак. А еще ЭТО — аббревиатура, которую вам предстоит расшифровать через минуту.
Ответ: Чемпионат Уфы.
Зачёт: Разумеется, всякое словосочетание из двух слов, имеющее аббревиатуру "ЧУ".
Комментарий: Этим вопросом мы желали еще раз поприветствовать участников Чемпионата Уфы по спортивному "Что? Где? Когда?".
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 2: [Ведущему: перед чтением вопроса рекомендуется дать командам возможность ознакомиться с раздаточным материалом, однако не более полминуты. Зачитывать его вслух не следует.]
Раздаточный материал
Филе сельди нарезать тонкими ломтиками. Помидоры, огурцы, листья салата, яйца мелко нарезать, смешать с филе сельди и заправить майонезом. Сверху украсить мелко нарезанным зеленым луком.
Свежую капусту нарезать соломкой, растереть с солью, отжать, смешать с шинкованным болгарским перцем и оставить на 10-15 минут. Нарезать салат, зелень укропа, петрушки, щавель. Морковь натереть на крупной терке. Овощи перемешать и полить сливками или сметаной.
Перец очистить от семян и плодоножек, вымыть, разрезать вдоль на четыре части, затем — соломкой. Помидоры нарезать ломтиками и смешать с перцем. Посыпать мелко нарезанным луком, зеленью петрушки, посолить, поперчить и заправить подсолнечным маслом.
Сварить свеклу, картофель и морковь. Рыбные консервы (лосось, ставрида) выложить горкой. Овощи нарезать кубиками и уложить вокруг рыбы: сначала свеклу, потом картофель, морковь и лук. Подавая на стол, полить майонезом.
Перед вами рецепты, почерпнутые из книги "600 вкуснейших салатов". Через минуту напишите названия приведенных салатов в правильном порядке.Ответ: Весенний, летний, осенний, зимний. Незачет: Весна, лето, осень, зима (уже хотя бы потому, что название салата "Зимний" общеизвестно).
Комментарий: Надеемся, вы узнали рецепт "Зимнего" салата. Тем же, кто перепутал последовательность, повторяем, что мы просили написать названия в правильном порядке.
Источник(и): Вышеупомянутая книга.
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 5: По сюжету анекдота с сайта www.anekdot.ru семь боксеров, придя в фотосалон, попросили сделать фотографию, на которой запечатлена сцена довольно необычного боя с их участием. А что в действительности тренер велел им принести?
Ответ: Фотографию 3 на 4.
Комментарий: Боксеры описывают фотографу следующую сцену: "Значит, мы, это, втроем с кулаками прём на этих четверых, а они, это, испугались и в стойке отходят".
Источник(и): http://nkdt.narod.ru/anekdot/sport/13-13.html
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 6: [Ведущему: в слове "Один" ударение на первый слог. Это не числительное! Имена богов следует выговаривать предельно внятно.]
Один — норманнский бог, дарующий победу; англосаксонский вариант произношения его имени — Воден. Его супруга Фригг — богиня любви. Старший сын Тор — бог грома, другой же сын Тир, он же Тиу, — бог войны. Назовите любое из трех имен собственных, недостающих в этом списке.Ответ: Сатурн.
Зачёт: Солнце, Луна. Незачет: Названия дней.
Комментарий: Английское слово Wednesday, означающее "среда", произошло от Woden's day, день Водена, Friday, то есть "пятница", — от Frigg's day, Thursday — от Thor's day, Tuesday — от Tiw's day. Остались Saturday, Sunday и Monday, названия которых происходят от "Сатурн", "Солнце" и "Луна" соответственно. В действительности эту этимологию вернее относить на счет англосаксонских названий дней недели, однако они перекочевали в английский язык практически без изменений.
Источник(и): ЛОАВ.
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 7: В 1724 году появилась та, в которой есть только вторая и четвертая; в 1730 году — та, в которой есть только вторая; в 1742 — та, в которой есть только седьмая. А как называется та, которая появилась в 1848 году?
Ответ: Шкала Кельвина.
Зачёт: Термодинамическая температурная шкала и т.д. по смыслу.
Комментарий: В 1724 году появилась шкала Фаренгейта, название которой содержит в себе "ре" и "фа", то есть вторую и четвертую ноту гаммы до-мажор; в 1730 — шкала РЕомюра; в 1742 — шкала ЦельСИя; ну а в 1848 году появилась термодинамическая температурная шкала, наиболее востребованная в современной физике. Забавно, что название "шкала Кельвина" нот в себе не содержит.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Температура
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 8: Надеемся, вам понравились предыдущие три вопроса, в которых речь шла о семи боксерах, семи днях недели и семи нотах. Последующие же три вопроса содержат замены.
В книге "Речь, язык и секреты пунктуации", помимо всего прочего, с этимологической точки зрения рассматривается проблема написания заимствованных слов. В частности, двойная согласная в некотором современном, хотя и не особо распространенном, мужском имени объясняется тем, что имя это свидетельствует о БЛАГОРОДСТВЕ. Назовите человека, в 1918 году написавшего "БЛАГОРОДСТВО".Ответ: Маяковский.
Комментарий: Имя Филипп, происходящее от греческих корней "фил" и "иппо", свидетельствует о хорошем отношении к лошадям.
Источник(и):
1. http://www.astromeridian.ru/imya/filipp.html
2. http://www.ilibrary.ru/text/1237/p.1/index.htmlАвтор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 9: [Ведущему: <...> в диалоге не несут никакой смысловой нагрузки, просто обозначая места, в которых в оригинале имелся текст, несущественный для данного вопроса.]
Дабы вы не запутались, размышляя над этим вопросом, мы подскажем вам, что в действительности Маяковский здесь совершенно ни при чем.
Прослушайте диалог из экранизации романа Юрия Полякова "Козленок в молоке":
"- Бог талантом наградил. Мою "Прогрессивку" четыре раза экранизировали, а я свой талант в чужое дерьмо зарыл. А сколько мог еще написать! Сколько замыслов! "Прогрессивка-2"! "Прогрессивка-3"! Нет, сижу тут, распределяю. Машины, дачи, квартиры. А что потом? Что потом после нас остается? Книги. И дети. <...> Маяковский... Великий был поэт! <...> Ты знаешь, как я ему иногда завидую?
— Ну и пошлите вы это все к чертовой матери.
— И пошлю. Вот получу к шестидесяти ЖОЗЕФИНУ — и пошлю".
Какое слово мы заменили в вопросе на "ЖОЗЕФИНА"?Ответ: Гертруда.
Комментарий: Это своеобразное сокращение от словосочетания "герой труда". Собственно, а чего бы еще желать советскому писателю, пресытившемуся номенклатурной работой?
Источник(и): Вышеупомянутая экранизация.
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 10: Прослушайте два творения японского поэта Танэда Сантока.
Первое:
"С видом на море стою,
СПРАВЛЯЮ НУЖДУ...".
Второе:
"СПРАВЛЯЮ НУЖДУ,
залюбовавшись бамбуком...".
Что мы заменили на "СПРАВЛЯЮ НУЖДУ"?Ответ: Справляю нужду.
Зачёт: Ничего.
Комментарий: Вот такая вот возвышенная поэзия! А тождественная замена — тоже замена, так что мы вам не солгали.
Источник(и): http://www.wtr.ru/aphorism/santoka.htm
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 11: Факт, положенный в основу данного вопроса, был бы, пожалуй, общеизвестным, если б речь шла о другой награде, причем в несколько больших количествах, а также о более близком нам времени.
Итак, назовите имя и фамилию американца, получившего в 1998 году премию Энрико Ферми, присуждаемую за выдающиеся научные или технические достижения в области ядерной энергии.Ответ: Майкл Фелпс.
Зачёт: Michael Phelps, Майкл И. Фелпс, Michael E. Phelps. Тем, кто каким-то образом вспомнил Мориса Голдхэйбера, — соболезнования, поскольку он австриец.
Комментарий: А в 2008 году более известный нам американец Майкл Фелпс получил восемь золотых медалей на олимпийских играх в Пекине.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Премия_Энрико_Ферми
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фелпс,_МайклАвтор: Евгений Магадеев (Уфа)
! - Чемпионат Уфы - 2008. 2 тур. "Ботанический сад". 2008-10-05
-
Вопрос 13: В 1968 году премия "Оскар" в номинации "Лучшая актриса" досталась Кэтрин Хепберн за фильм "Лев зимой" и Барбре Стрейзанд за фильм "Смешная девчонка". А под каким названием шел в англоязычных странах фильм, за роль в котором в 1961 году лучшей актрисой была названа Софи Лорен?
Ответ: "Two Women".
Зачёт: "Две женщины". Незачет: "Чочара", поскольку так фильм назывался в оригинале.
Комментарий: 1968 год — единственный раз, когда в номинации "Лучшая актриса" награждены были сразу две женщины. Ну а то, что фильм не назывался, к примеру, "Две актрисы", следует уже хотя бы из того, что навряд ли мы стали бы требовать от вас глубокого знания английского языка, по крайней мере, в этом вопросе.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Премия_%C2%ABОскар%C2%BB_за_лучшую_женскую_роль
Автор: Евгений Магадеев (Уфа)
!