"Весна в ... 2010 - Турнир двух столиц" (Санкт-Петербург - Москва). ЧГК. 5 тур
Дата: 2010-03-13
Вопрос 1: В начале было СЛОВО. Как известно, Бунин блестяще владел живым народным языком. В одном его романе выпивший герой описывает ЭТИМ СЛОВОМ свои ощущения: якобы под действием алкоголя в него вступает нечто радостное, совершается некое освобождение от рассудка и уменьшается груз прожитых лет. Назовите ЭТО СЛОВО.
Ответ: Замолаживает.
Комментарий: То есть делает молодым. Известна история о том, что именно с этого слова В.И. Даль начал собирать свой знаменитый словарь. Бунин приводит совсем не далевское значение.
Источник(и):
1. http://az.lib.ru/b/bunin_i_a/text_2532.shtml
2. http://az.lib.ru/d/dalx_w_i/text_0020.shtml
Автор: Леонид Гельфанд (Ришон ле-Цион)
!Вопрос 2: Юрий Новиков сравнивает ИКС с головой индейца. Изначально для ИКСА использовались косточки высушенной вишни или твердые незрелые яблоки. Назовите ИКС.
Ответ: Волан.
Комментарий: Волан для бадминтона напоминает голову старого индейца, окруженную перьями. В твердое яблоко удобно было втыкать перья и играть им в бадминтон. У французов это называлось "же-де-пом" (букв. "игра с яблоком"). В Японии с этой же целью использовалась косточка высушенной вишни, и это называлось "ойбане".
Источник(и):
1. http://www.volan.ru/history
2. http://atletika.chpgroup.ru/ur_n/gl13.htm
3. http://forum.pocket-video.com.ua/index.php?showtopic=16285
Автор: Владимир Островский (Киев)
!Вопрос 3: Мы не знаем, как именно дочь изобретателя Гульельмо Маркони относилась к своему отцу, когда была маленькой. Скажите, как ее звали.
Ответ: Электра.
Зачёт: Elettra.
Комментарий: Имя дочери Маркони недвусмысленно намекает на электричество, служившее основным объектом его исследований. Аллюзия на известный в психоанализе "комплекс Электры" — явление, аналогичное по сути эдипову комплексу, которое заключается в неосознанном влечении девочек к собственному отцу и соперничестве с матерью за его внимание.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Комплекс_Электры
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Guglielmo_Marconi
3. http://www.yachting.su/article/2495
Авторы: Константин Науменко (Киев), Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!Вопрос 4: В англоязычной Википедии в статье об этих Героях Социалистического труда упоминаются Гитлер, Муссолини, ФрАнко, а также Ильф и Петров. А в фильме "Нога" один из героев утверждает, что в Америке ОНИ линчуют негров. Назовите ИХ.
Ответ: Кукрыниксы.
Комментарий: В статье сказано, что Кукрыниксы прославились своими карикатурами на вышеупомянутых политических деятелей, а также иллюстрациями (например, к романам Ильфа и Петрова). А герой фильма "Нога" явно перепутал Кукрыниксов и Ку-Клукс-Клан.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Kukryniksy
2. Х/ф "Нога".
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!Вопрос 5: Симон Волхв говорил, что Петру нельзя верить, потому что тот является ИМ. ИМ также можно назвать Ходэри, Энкиду или Пелеса. А в 2009 году ЕГО торжественно встречали в Осло. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: Рыбак.
Комментарий: Рыбаки любят приврать, им нельзя верить. Апостол Петр, как известно, был рыбаком. Ходэри — в японской мифологии бог-рыбак, борющийся со своим братом-охотником Хоори. Энкиду иногда тоже называют богом-рыбаком. Наконец, Пелес — король-рыбак из артуровского цикла. А представлявший Норвегию Александр Рыбак в 2009 году выиграл конкурс "Евровидение".
Источник(и):
1. И.С. Свенцицкая. Судьбы апостолов. Мифы и реальность. — М.: Вече,
2006. — С. 90.
2. http://narodov.mify.org/dic/h.shtml
3. http://www.slovopedia.com/2/213/273473.html
4. http://www.litportal.ru/genre40/author378/read/page/8/book27370.html
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Король-Рыбак
6. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рыбак,_Александр_Игоревич
7. http://www.echo.msk.ru/blog/echomsk/592968-echo/
Авторы: Денис Рыбачук (Брест), Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!Вопрос 6: Творчество Филидора в некоторой степени связано с королевским гамбитом. В объяснении названия королевского гамбита на сайте "Орфеон" фигурирует слово "нога". Что мы заменили словами "королевский гамбит"?
Ответ: Виола да гамба.
Комментарий: Филидор, как известно, был не только выдающимся шахматистом, но и музыкантом и композитором. Сайт "Орфеон" посвящен старинным музыкальным инструментам (ср. с Орфеем, игравшим на лире). Виолу да гамба поддерживают одной или двумя ногами. Слово "гамба" означает "нога", а слово "гамбит" — "подножка".
Источник(и):
1. http://www.metmuseum.org/works_of_art/collection_database/musical_instruments/viola_da_gamba_richard_meares/objectview.aspx?collID=18&OID=180014987
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Виола_да_гамба
3. http://www.orpheon.org/oldsite/Seiten/Abra/Violadagamba.htm
Автор: Александр Шапиро (Ришон ле-Цион)
!
Вопрос 7:
По словам Юрия Живаго, ОН явился измерительной единицей русской
жизни, ее линейной мерой, меркой, снятой со всего русского существования
подобно тому, как обрисовывают форму ноги для сапожной выкройки.
Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Четырехстопный ямб.
Зачёт: Пушкинский четырехстопник, онегинский размер.
Комментарий: Вспомним определение "Евгения Онегина" как "энциклопедии русской жизни". А на раздаче можно увидеть четыре стопы — предположительно Пушкина и Онегина. :-)
Источник(и): http://www.belousenko.com/books/russian/pasternak_zhivago_2.htm
Автор: Ольга Ярославцева (Торонто)
!Вопрос 8: Незадолго до обвала биржи в 2008 году журнал "Нью-Йоркер" изобразил ЕГО сидящим на карнизе здания на Уолл-Стрит. Назовите ЕГО.
Ответ: Шалтай-Болтай.
Зачёт: Humpty-Dumpty.
Комментарий: Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall. (Шалтай-Болтай сидел на стене, Шалтай-Болтай свалился во сне). "Уолл" — "стена".
Источник(и): The New Yorker, February 4, 2008.
Автор: Ольга Ярославцева (Торонто)
!Вопрос 9: При покорении вершины Эйгер альпинисты Фритц Каспарек и Генрих Харрер остались без ледовых крюков и вынуждены были присоединиться к параллельной экспедиции, состоявшей из Андерля Хекмайра и Людвига Вёрга. Назовите одним словом событие, начавшееся примерно за сто дней до упомянутого восхождения.
Ответ: Аншлюс.
Зачёт: Аншлюз.
Комментарий: По стечению обстоятельств, использованному впоследствии немецкой пропагандой, австрийцы Каспарек и Харрер присоединились к немцам Хекмайру и Вёргу через 100 дней после начала аншлюса. Эйгер был покорен 24 июля 1938 года. Началом Аншлюса обычно считают 12-13 марта 1938 года.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Аншлюс
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эйгер
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Fritz_Kasparek
4. http://en.wikipedia.org/wiki/Eiger
Автор: Константин Науменко (Киев)
!
Вопрос 10:
По одной из версий, ЕЮ была фрейлина королевы Елизаветы Мэри Фиттон,
по другой — графиня Элизабет Ризли. А по версии фантастического сериала
"Доктор Кто", ЕЮ была путешественница во времени Марта Джонс. Назовите
ЕЕ.
Ответ: Смуглая леди сонетов.
Зачёт: Смуглая леди, Темная леди, Темная леди сонетов, Dark Lady (с обязательным указанием цвета кожи). Незачет: Леди сонетов.
Комментарий: Шекспир посвятил сонеты 127-152 так называемой "Смуглой леди". Например: "Ее глаза на звезды не похожи. // Нельзя уста кораллами назвать, // Не белоснежна плеч открытых кожа, // И черной проволокой вьется прядь".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare's_sonnets
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Elizabeth_Wriothesley,_Countess_of_Southampton
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Martha_Jones
Автор: Лев Шмулевич (Ришон ле-Цион)
!Вопрос 11: В романе Василия Аксенова Карл Маркс приезжает в один из городов Французской Ривьеры и рекомендует знакомому СДЕЛАТЬ ЭТО. Скорее всего, ЭТО не раз делал Федор Михайлович Достоевский, будучи за границей. Какие три слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Поставить на красное.
Комментарий: Карл Маркс у Аксенова посетил Монте-Карло и порекомендовал знакомому "поставить на красное", что довольно символично. Как известно, Ф.М. Достоевский был заядлым игроком и проиграл на рулетке немало денег. Скорее всего, он тоже ставил на красное.
Источник(и):
1. В. Аксенов. Желток яйца.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Monte_Carlo
Авторы: Денис Рыбачук (Брест), в обработке Игоря Колмакова (Тель-Авив)
!Roger Moore is James Bond
Перед вами рекламный слоган фильма "Живи и дай умереть". Можно сказать, что то, что мы пропустили в этом слогане, является названием другого фильма. Назовите этот фильм.
Ответ: "Семь".
Зачёт: Seven, 7, Se7en, 7. Незачет: 007.
Комментарий: Не будем забывать, что Джеймс Бонд — агент 007. Полностью слоган выглядел так: "Roger Moo7re is James Bond". "Семь" — известный триллер Дэвида Финчера.
Источник(и):
1. http://www.imdb.com/title/tt0070328/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Семь_(фильм)
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!Вопрос 13: В одном фантастическом рассказе герой, скучая по Земле, вспоминает ТАКОЕ стекло в витражной двери родного дома, которое "исцеляло людей от их бледности и превращало в язычки алого пламени летучий, мятущийся февральский снег". Прилагательное "ТАКИЕ" есть в названии мемориала, посвященного памяти Джона Леннона. Что мы заменили словом "ТАКОЕ"?
Ответ: Земляничное.
Зачёт: Клубничное, strawberry.
Комментарий: Мемориал Джона Леннона называется "Земляничные поля", в честь знаменитой песни "Битлз". Рассказ Рэя Брэдбери называется "Земляничное окошко".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Земляничные_поля
2. http://lib.ru/INOFANT/BRADBURY/strawber.txt
Автор: Ольга Ярославцева (Торонто)
!Все, и бессмертные боги, и коннодоспешные мужи,
Спали всю ночь; но Крониона сладостный сон не покоил.
Перед вами начальные строки песни классического произведения, которая называется "Сон. Беотия, или ПРОПУСК". Заполните пропуск двумя словами.
Ответ: Перечень кораблей.
Зачёт: Список кораблей.
Комментарий: Неудивительно, что, страдая бессонницей, Мандельштам стал перечитывать именно эту песнь Илиады. Даже первая строка стихотворения Мандельштама синтаксически напоминает название этой песни. А Крониона, судя по всему, тоже мучила бессонница.
Источник(и): http://lib.ru/POEEAST/GOMER/gomer01.txt
Автор: Ольга Ярославцева (Торонто)
!
Вопрос 15: Последний вопрос "Турнира двух столиц".
Согласно Википедии, эта изданная в 1859 году книга построена на
противопоставлениях между верхами и низами, аристократией и "дном",
любящими и ненавидящими, Англией и Францией. Назовите эту книгу.
Ответ: "Повесть о двух городах".
Комментарий: "Это было лучшее из времен. Это было худшее из времен. Это была эра мудрости. Это была эра глупости. Это была эпоха веры. Это была эпоха неверия. Это были дни Света, это были дни Тьмы. Это была Весна нашей надежды. Это была Зима тревоги нашей". Так начинается "Повесть о двух городах" Чарльза Диккенса. Эти два города — Лондон, столица Англии, и Париж, столица Франции. А мы заканчиваем наш "Турнир двух столиц". Кстати, этот вопрос тоже написан двумя авторами из двух городов. :-)
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Повесть_о_двух_городах
2. http://zhurnal.lib.ru/w/wagapow_a_s/chuk-tr.shtml
3. http://www.feb-web.ru/feb/ivl/vl7/vl7-3342.htm
Авторы: Ольга Ярославцева (Торонто), Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!