ВДИ - 2012/13. Март-2013. 3 тур
Дата: 2013-03-23
Вопрос 1: Именно ОНИ, по мнению одного опытного дайвера, выдают местонахождение затонувшего старинного судна. С ИХ помощью на Камчатке управляют количеством лавиноопасного снега в горах. Назовите ту из НИХ, которая, как пишет Владимир Даль, "вероятно, в дело негодна".
Ответ: Царь-пушка.
Комментарий: ОНИ — это пушки. Упомянутый дайвер — это знаменитый писатель Артур Кларк. На Камчатке, во избежание скопления гигантских лавин в опасных для человека местах, некоторые участки гор после обильных снегопадов обстреливаются пушками. Это позволяет принудительно спускать снег в небольших объемах по безопасной траектории.
Источник(и):
1. А. Кларк. Сокровище Большого рифа. — М.: Мир, 1967. — С. 38.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke
3. http://www.ntv.ru/novosti/185217/
4. http://www.slova.ru/article/44560.html
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 2: Один талантливый-преталантливый юноша с трудом смог закончить Академию художеств. Большую помощь в этом ему оказали многие знакомые, начиная с умудренного жизненным опытом Ивана Крамского и заканчивая малозаметным скромным конференц-секретарем. Назовите фамилию талантливого юноши.
Ответ: Репин.
Комментарий: Речь идет о знаменитом впоследствии художнике Илье Ефимовиче Репине. В вопросе есть аллюзия на сказку "Репка", где тащили большую-пребольшую репку все дружно, начиная с умудренного жизненным опытом дедки и заканчивая серой мышкой. И Крамской, и конференц-секретарь Исеев, и многие другие помогали юноше советами, поддерживали его морально в трудные минуты, особенно когда молодой художник хотел бросить Академию.
Источник(и): И.Е. Репин. / Русское искусство. Очерки о жизни и творчестве художников. Вторая половина девятнадцатого века: В двух томах. — Т. 2. / Под ред. А.И. Леонова. — М.: Искусство, 1971. — С. 4-6.
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 3: Согласно японской легенде, однажды ЕЕ швырнули в емкость с темным напитком, — так был открыт секрет изготовления белого саке. Писательница Ольга Берггольц в детстве думала, что ОНА — это какая-то злая тетка. Назовите ЕЕ.
Ответ: Зола.
Комментарий: Слуга-японец со злости швырнул горсть золы в бочонок с традиционным мутным саке, напиток стал прозрачным, так случайно был открыт секрет белого саке. Берггольц писала: "Я еще не знала, что такое зола, и решила, что это какая-то злая тетка, которую Авдотья поймала и заперла под духовкой". Слово "зола" очень похоже на краткую форму прилагательного "злая" — "зла".
Источник(и):
1. http://www.isras.ru/files/File/Istoriya_i_sovremen/2009_1/Leshenko.pdf
2. http://www.japanes.ru/?page_id=104
3. О. Берггольц. Поход за Невскую заставу. // Дневные звезды. — М.:
Современник, 1975. — С. 78.
Авторы: Виктор Мялов (Днепропетровск), Арамаис Касумян (Кривой Рог)
!
Вопрос 4: Внимание, "НАОБУМ" — это замена.
Китайский парикмахер Тянь ХАо стрижет своих клиентов НАОБУМ. В
произведении Николая Гоголя воцарилась тишина, и появился персонаж,
произнесший НАОБУМ знаменитую фразу. Назовите это произведение.
Ответ: "Вий".
Комментарий: А вовсе не "Ревизор", как кое-кто подумал! Фразеологизм "с закрытыми глазами", который был заменен, в русском языке имеет несколько значений, одно из которых — "наудачу", или "наобум". Упомянутый парикмахер стрижет клиентов с закрытыми глазами, и от клиентов у него нет отбоя. Такая стрижка стоит "недорого" — всего лишь 700 долларов. А Вию, как все помнят, принадлежит знаменитая фраза: "Подымите мне веки...".
Источник(и):
1. http://sumyinfo.com/9956_parikmaher_strizhet_klientov_s_zakritimi_glazami.html
2. http://az.lib.ru/g/gogolx_n_w/text_0050.shtml
3. http://phraseology.academic.ru/2433/
Авторы: Арамаис Касумян (Кривой Рог), Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 5: Географу и этнографу Дмитрию АнУчину принадлежит труд "Япония и японцы". Поэтому несколько двусмысленно звучит название другого его произведения — "Воды ЕЕ". Назовите ЕЕ в родительном падеже.
Ответ: Суши.
Комментарий: Дмитрий Анучин, разумеется, имел в виду сушу, а не сУши — блюдо японской кухни. Но получилось двусмысленно, ведь в родительном падеже оба слова пишутся и произносятся одинаково.
Источник(и):
1. http://www.rospriroda.ru/?p=75
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Анучин,_Дмитрий_Николаевич
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Суши
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 6: Луи Буссенар считал, что ко всем тропическим странам можно применять пословицу: "Кто станет копать землю, откопает ЕЕ". А какая ОНА описана в самом первом романе Джона Гриффита Чейни?
Ответ: Золотая.
Зачёт: Золотая лихорадка.
Комментарий: "Кто станет копать землю, откопает лихорадку". Первый роман Джека Лондона (настоящее имя автора — Джон Гриффит Чейни) "Дочь снегов", как, впрочем, и ряд других его произведений, рассказывает о жизни золотоискателей на Клондайке во время Золотой лихорадки.
Источник(и):
1. Л. Буссенар. С Красным Крестом.
http://www.litens.narod.ru/books/bussenar_lui_anri/31773_2.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дочь_снегов
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Джек_Лондон
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 7: Эпиграмма Владимира ВОлина и стихотворение Ильи Резника посвящены одной и той же знаменитости. "Вы — наша тетя. Давайте дружить...", — написал Резник. А какое заокеанское государство упомянуто у ВОлина?
Ответ: Бразилия.
Комментарий: Оба произведения называются "Александр Калягин". "Вы — наша тетя. Давайте дружить, Леопольд!!!" — так заканчивается стихотворение Резника. Александр Калягин озвучивал дружелюбного кота Леопольда в известных мультфильмах и прославился исполнением роли бродяги, переодевшегося в "тетушку Чарли из Бразилии", в кинокомедии "Здравствуйте, я ваша тетя!".
Источник(и):
1. И. Резник. Александр Калягин. // Место под солнцем. Библиотека
"Крокодила", N 21 (1057). — М.: Правда, 1988. — С. 41.
2. В. Волин. Александр Калягин. http://www.vr-volin.ru/Page21.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калягин,_Александр_Александрович
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!
Вопрос 8: [Ведущему: озвучить фразы "цитата" и "конец цитаты".]
В одном произведении два героя долго рыли подкоп и проголодались.
Послушайте, что произошло дальше. Цитата: "Рассекли надвое, да и
сжевали, одна веревочка несъедобная осталась". Конец цитаты. Что же
съели герои?
Ответ: Свечка.
Зачёт: Свеча; Восковая свеча.
Комментарий: Фраза "долго рыли подкоп" намекает на то, что действие происходило в темноте, где нужно освещение. Восковую свечку съели, от нее остался лишь фитиль. События эти описаны в повести Анатолия Приставкина "Ночевала тучка золотая".
Источник(и):
1. А. Приставкин. Ночевала тучка золотая.
http://www.e-reading-lib.org/chapter.php/46481/2/Pristavkin_-_Nochevala_tuchka_zolotaya.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фитиль
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!
Вопрос 9: [Ведущему: читать медленно и четко, с паузами между предложениями, под
запись. Фразу "в БуживАле" прочесть четко, можно по слогам. Предложения,
слова и фразы не повторять.]
Послушайте стихотворение:
Болезни его доконали.
И вот — с нами гения нет.
Закончил он путь в БуживАле.
Ему было тридцать шесть лет.
Назовите самое знаменитое произведение того, о ком идет речь в этом
стихотворении.
Ответ: [Опера] "Кармен".
Комментарий: Мы прочитали акростих, посвященный Жоржу Бизе. Первые буквы строчек акростиха образуют вместе слово "Бизе". Жорж Бизе — знаменитый французский композитор, создавший незадолго до смерти шедевр музыкального искусства — оперу "Кармен".
Источник(и):
1. Стихотворение автора вопроса.
2. http://www.tchaikov.ru/bizet.html
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бизе,_Жорж
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 10: Известный государственный деятель Михаил Сперанский был ИКСОМ и в новогоднюю ночь встречал сразу два праздника. ИКС во время сна закидывает голову назад, чтобы дать ей немного отдохнуть. Какое слово мы заменили на ИКС?
Ответ: Козерог.
Комментарий: Михаил Сперанский встречал два праздника вместо одного, поскольку он родился в новогоднюю ночь. Он был Козерогом по гороскопу. Самцы козерогов закидывают голову назад, чтобы опереться рогами о землю и хотя бы на время сна избавиться от постоянного бремени.
Источник(и):
1. http://www.tsarselo.ru/content/21/yenciklopedija-carskogo-sela/istorija-carskogo-sela-v-licah/speranskii-mihail-mihailovich-1772-1839.html
2. Б. Сергеев. Тайны памяти. http://m.tululu.ru/bread_56344_295.xhtml
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 11: Герои рассказа Александра Яшина громко спрашивали у НЕГО: "Что болит у карапуза?", "Какой цветок вянет от мороза?". Назовите ЕГО.
Ответ: Эхо.
Комментарий: А в ответ слышали "Пузо" и "Роза". Слово "громко" в вопросе — это подсказка.
Источник(и): А. Яшин. Сладкий остров. http://www.litra.ru/fullwork/get/woid/00842811226309975628/
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!
Вопрос 12: [Ведущему: "кам бэк" произнести с небольшой паузой между словами, четко
озвучить последнее "к".]
Игроки, знающие английский в совершенстве, возможно, читали известную
книгу в оригинале. Последняя фраза, обращенная к заглавной героине этой
книги, заканчивается словами "come back" [кам бэк], то есть "вернитесь".
Назовите эту героиню.
Ответ: [Мэри] Поппинс.
Комментарий: В конце книги Памэлы Траверс дети крикнули "Mary Poppins, come back!" [кам бэк], то есть "Мэри Поппинс, вернитесь!", в отличие от отечественного фильма "Мэри Поппинс, до свидания!", в конце которого дети действительно прощаются с героиней. Слово "совершенство" — это подсказка, ведь знаменитую няню называли "леди совершенство". Уважаемые команды, наша редакторская группа тоже говорит вам "До свидания!", надеясь услышать "Кам бэк!".
Источник(и):
1. P. Travers. Mary Poppins.
http://www.rulit.net/books/mary-poppins-read-244416-28.html
2. http://www.e-reading-lib.org/chapter.php/94713/29/Trevers_-_Meri_Poppins_(perevod_B._Zahodera).html
3. http://lib.ru/TREWERS/poppins.txt
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Памела_Линдон_Трэверс
5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мэри_Поппинс,_до_свидания!
6. http://lingvo.mail.ru/?lang_id=1033&text=come
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!