XI Открытый Кубок России по ЧГК. 1 тур
Дата: 2009-12-06
Вопрос 1: Первый слоган этой компании начинался фразой "Он круглый и долгий". Напишите название этой компании, состоящее из двух почти одинаковых слов.
Ответ: Chupa Chups.
Зачёт: Чупа Чупс.
Комментарий: Круглый по форме, а долгий — потому что его можно долго сосать!
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Chupa_Chups
Автор: Кирилл Корконосенко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 2: Полиглот из романа Кристофера Бакли утверждал, что ИКС у него мог быть на семи языках. Правда, проверить это было невозможно. Назовите сосуд, который получил от ИКСА свое название.
Ответ: Сонная артерия.
Комментарий: Персонаж Кристофера Бакли видел сны на семи языках — "и, скорее всего, не бахвалился". Сонная артерия — кровеносный сосуд.
Источник(и): К. Бакли. Флоренс Аравийская. http://lib.rus.ec/b/132384/read
Авторы: Николай Лёгенький (Минск), Александр Чижов (Харцызск)
!Вопрос 3: Одна санкт-петербургская фирма выпустила набор из одной большой кружки и нескольких стопок. С названием какого животного совпадает название этого набора?
Ответ: Ерш.
Комментарий: Кружка — для пива, а стопки — для водки.
Источник(и): Подарочный набор "Ерш", выпущенный фирмой "Невский фарфор".
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 4: Дуплет.
1. Во время предвыборной кампании 2000 года кандидат в президенты США
Ральф Нейдер утверждал, что программы ожесточенно соперничающих друг с
другом Джорджа Буша и Альберта Гора очень похожи. С кем Нейдер сравнил
Буша и Гора?
2. Одно из жаргонных названий смеси пива и бренди традиционно
переводится с английского на русский словом, которое состоит из двух
рифмующихся друг с другом частей и пишется через дефис. Напишите это
слово.
Ответ:
1. Траляля и Труляля. Зачет: Tweedledum & Tweedledee.
2. Шалтай-Болтай.
Комментарий:
1. По мнению Нейдера, Буш и Гор в политическом плане похожи друг на
друга, как Труляля и Траляля, а борьба их так же несерьезна, как и
борьба этих персонажей.
2. У слова "humpty-dumpty" есть значение "смесь пива и бренди".
Пожалуй, перевод "шалтай-болтай" достаточно точно описывает возможный
результат употребления этой смеси. Очевидно, это что-то вроде
английского ответа русскому "ершу".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Tweedledum_and_Tweedledee
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Ralph_Nader
3. http://www.o-db.ru/ru/dictionary/english_russian/humpty_dumpty.html
Авторы:
1. Александр Чижов (Харцызск)
2. Алексей Богословский (Санкт-Петербург), идея Александра Чижова
(Харцызск)
Вопрос 5: ПЕРВЫЙ, завернутый в тряпку, был сброшен с моста на глазах полицейского. ВТОРОЕ, завернутое в газету, по одной из версий, было передано полицейскому на улице Дю Бу-д'Арль. Назовите фамилии бывших владельцев ПЕРВОГО И ВТОРОГО.
Ответ: Ковалев и Ван Гог.
Комментарий: ПЕРВЫЙ — это нос майора Ковалёва, а ВТОРОЕ — отрезанное ухо Ван Гога.
Источник(и):
1. http://lib.ru/INPROZ/NATER_J/van_gog.txt_Piece40.04
2. http://lib.ru/INPROZ/NATER_J/van_gog.txt_with-big-pictures.html
3. http://public-library.narod.ru/Gogol.Nikolai/nos.html
Автор: Александр Чижов (Харцызск)
!Вопрос 6: Ночной гость персонажа Джерома К. Джерома говорит о том, что для ЭТОГО было бы хорошо установить определенное время — например, четыре часа утра летом и шесть утра зимой. В песне Франца Шуберта "Весенний сон" ЭТО изображают отрывистые, громкие аккорды рояля. Назовите ЭТО двумя словами.
Ответ: Крик петуха.
Зачёт: Пение петуха.
Комментарий: Гость персонажа — привидение. Оно жалуется на то, что не может заранее знать время, когда ему надо покидать этот мир. "Не могу понять, чем руководствовался наш старик, там, наверху, когда придумал этот петушиный сигнал. Сколько раз я ему твердил и повторял: установите определенное время, и каждый из нас будет его придерживаться; скажем, до четырех часов утра летом и до шести утра зимой. Какая прелесть твердое расписание!".
Источник(и):
1. http://lib.ru/MEMUARY/ZHZL/shubert.txt_Piece40.12
2. Джером К. Джером. Пирушка с привидениями.
http://lib.ru/JEROM/r_toldaftr.txt
Автор: Александр Чижов (Харцызск)
!Вопрос 7: С какой африканской страной сравнил Интернет композитор Эндрю Ллойд-Уэббер?
Ответ: Сомали.
Комментарий: Потому что в Интернете везде пираты! Именно эта тема больше всего и волнует композитора.
Источник(и): http://www.vmdaily.ru/article.php?aid=75063
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: В мифах многих европейских народов есть сюжет о "дикой охоте". В одном из вариантов этого мифа свора собак гонит души умерших в северный ад. По мнению литератора Роберта Грейвса, причиной появления мифа о "дикой охоте" является одно регулярно происходящее событие. Назовите заглавного героя известной книги, который участвует в этом событии.
Ответ: Нильс.
Комментарий: Событие — летний перелет диких гусей на север. Шум, который производили летящие гуси, по мнению Грейвса, принимали за лай собак, гонящих души на север.
Источник(и):
1. http://www.sno.pro1.ru/lib/graves/31-32/31.htm
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дикая_охота
3. С. Лагерлёф. Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями.
http://www.serann.ru/t/t238.html
Автор: Александр Чижов (Харцызск)
!Вопрос 9: Чемпион мира Эммануил Ласкер занимался не только шахматами. Он также преуспел в математике, философии, картах, общей теории игр и драматургии. Борис Вайнштейн сравнил жизнь Ласкера с НИМ. Назовите ЕГО тремя словами.
Ответ: Сеанс одновременной игры.
Источник(и): Б.С. Вайнштейн. Мыслитель. — М.: Физкультура и спорт, 1981. — С. 31.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: В 1915 году художник Эгон ШИле бросил свою жену Уолли, но потом предложил ей опять пожить вместе. Однако она решила поставить крест на их отношениях. После развода Уолли связала свою жизнь с будущим лауреатом Нобелевской премии, но ненадолго: в 1917 году она умерла от скарлатины в госпитале в Далмации. Назовите этого лауреата.
Ответ: Красный Крест.
Комментарий: Уолли ушла работать в Красный Крест. Эта организация трижды получала Нобелевскую премию мира.
Источник(и):
1. http://www.museum-online.ru/Expressionism/Egon_Schiele
2. http://www.n-t.ru/nl/mr/icrc.htm
Автор: Юрий Калякин (Нижний Новгород)
!Вопрос 11: В одном из вопросов этого турнира упоминается пословица жителей этого острова. При тестировании одна команда решила, что пословица украинская, а ведущий картавит. Назовите этот остров.
Ответ: Мадагаскар.
Комментарий: В вопросе было сказано, что пословица малагасийская, а команда "Ультиматум" на слух решила, что она малороссийская, а ведущий не выговаривает букву "Р".
Источник(и): Отчет команды "Ультиматум" (Гомель) о тестировании пакета ОКР.
Авторы: Алексей Богословский (Санкт-Петербург), Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург), Алексей Полевой и команда "Ультиматум" (Гомель)
!Вопрос 12: Согласно мадагаскарской пословице, если будешь искать страну без могил, то попадешь в ИХ страну. Назовите фамилию литературной героини, которую причислили к НИМ.
Ответ: Щукина.
Комментарий: ОНИ — людоеды. Могил нет, потому что всех съедают. Эллочку Щукину Ильф и Петров называют людоедкой. Кстати, после получения отчета команды "Ультиматум" в этом вопросе пословицу было решено обозвать не малагасийской, а мадагаскарской.
Источник(и):
1. Обычаи и фольклор Мадагаскара. — М.: Наука, 1977. — С. 264.
2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев.
http://lib.ru/ILFPETROV/author12.txt
Автор: Александр Чижов (Харцызск)
!