IX Кубок Поволжской Лиги. 2 тур. Клуб "Знак ответа" (Саратов). 3 тур
Дата: 2006-02-12
Вопрос 1: По данным разных сайтов Интернета, в Бразилии ОН не умеет правильно считать и выполнять элементарные арифметические действия, на Украине ОН непременно имеет сотовый телефон, в Москве же ОН потенциальный шизофреник. По шуточной версии саратовских болельщиков, в России ОН знает, что "Сокол" — лучший клуб на свете. А в одном анекдоте двое пьяниц радуются тому факту, что ОН умирает от алкоголя. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Каждый третий.
Комментарий: Кричалка соколовских болельщиков "В России знает каждый третий, что "Сокол" — лучший клуб на свете" в настоящее время звучит очень грустно. В анекдоте пьяницы решают, что если их только двое, а от алкоголя умирает каждый третий, то им беспокоиться не о чем.
Источник(и):
1. http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=%22%EA%E0%E6%E4%FB%E9+%F2%F0%E5%F2%E8%E9%22&numdoc=25
2. "Библиотека Мошкова", диск 3, "./ANEKDOTY/anec2074.html", 1261.
Автор: Дмитрий Михирев ("Гадкий Муму")
!Вопрос 2: Вот отрывок из воспоминаний младшего: "Облако по своей форме походило на пинию: вверх поднимался как бы ствол, и от него во все стороны расходились как бы ветви. Местами оно было яркого белого цвета, местами в грязных пятнах, словно от земли и пепла, поднятых кверху. Явление это показалось дяде, человеку ученому, значительным и заслуживающим ближайшего ознакомления". Скажите точно, под каким именем нам известен этот дядя?
Ответ: Плиний Старший.
Комментарий: Речь в этих записках Плиния Младшего идет о знаменитом извержении Везувия 79 г. н.э., в котором погибли Помпеи и которое отправился наблюдать Плиний Старший. Во время этого он и погиб.
Источник(и): "Помпеи: сгинувший город". М.: "Терра", 1997. С. 19.
Автор: Михаил Иванов ("Джокер")
!
Вопрос 3: [Ведущему: паузы не делать, многоточие не озвучивать — читать, как будто
его нет.]
Герой одного из романов Лоис Буджолд пытается осмыслить свое новое
положение. Цитата: "Он был конечной точкой человеческой эволюции. А тут
он внезапно почувствовал себя... звеном". Какое событие, произошедшее
непосредственно перед этим, вызвало такие размышления героя?
Ответ: Он стал отцом.
Зачёт: У него родился ребенок, родился сын, родилась дочь и т.п. по смыслу.
Комментарий: Из конечной точки эволюции — последнего в роду — он стал "всего лишь" промежуточным звеном в цепи предков и потомков.
Источник(и): Буджолд Л.М. "Дипломатический иммунитет", скачано с http://lib.ru/INOFANT/BUDZHOLD/barra_14txt
Автор: Семен Дорфман ("Вега")
!Вопрос 4: В Театральной энциклопедии, изданной в Москве в 60-е годы, статьи начинались с буквицы, обрамленной соответствующим рисунком. Так, буква "П" была украшена париками, "С" — скоморохом, Уланова и Шаляпин украсили собой соответственно "У" и "Ш". В обрамлении же буквы "О" можно было увидеть целующуюся пару, а также кисти чьих-то рук. Назовите человека, которому они принадлежат.
Ответ: Сергей Образцов.
Зачёт: Образцов.
Комментарий: На пальцы надеты куклы.
Источник(и): Театральная энциклопедия, т. IV. М., 1965. Столбцы 505-506, 107-108, 779-780, 243-244.
Автор: Александр Жданкин ("Так бывает")
![первый пропуск] распростерлась надо мной
И отвечает мертвым взглядом
На тусклый взор души больной,
Облитой острым, сладким ядом.
Его встречали повсюду
На [второй пропуск] в сонные дни.
Он шел и нес свое чудо,
Спотыкаясь в морозной тени.
Я люблю эту ложь, этот блеск,
Твой манящий девичий наряд,
Вечный гомон и уличный треск,
[третий пропуск] убегающий ряд.
Перед вами фрагменты трех стихотворений одного автора.
[первый пропуск] распростерлась надо мной
И отвечает мертвым взглядом
На тусклый взор души больной,
Облитой острым, сладким ядом.
Его встречали повсюду
На [второй пропуск] в сонные дни.
Он шел и нес свое чудо,
Спотыкаясь в морозной тени.
Я люблю эту ложь, этот блеск,
Твой манящий девичий наряд,
Вечный гомон и уличный треск,
[третий пропуск] убегающий ряд.
Восстановите пропущенные слова.
Ответ:
1. Ночь.
2. Улицах.
3. Фонарей.
Зачёт:
1. Ночь.
2. Улице.
3. Фонарей.
Комментарий: Всё это отрывки из стихов Александра Блока. Одно из самых известных его стихотворений — "Ночь, улица, фонарь, аптека...".
Источник(и): http://stihi.net.ru/1/Blok/
Автор: Борис Гуревич ("Дилемма")
!Вопрос 6: Евгений Евтушенко в одной из своих книг пишет, как строка Пушкина "Я знаю, век уж мой измерен" была переделана Маяковским в "Я знаю, жребий мой измерен...". По мнению Евтушенко, эта переделка была удачной, и Маяковский, "желтым американским ботинком отбивающий ритм "Левого марша", небрежно откинул в сторону путающегося под ногами...". Кого?
Ответ: Ужа.
Источник(и): Евтушенко Е. Уж лучше мат, чем диамат. — Новые Известия. — 202 (1840). — 3 нояб. 2005. — С. 20.
Автор: Виктория Моключенко ("Биотех"/"Джокер")
!Вопрос 7: Эти два брата были потомками француза, прибывшего в страну в середине XVIII века. Они с успехом окончили Академию Художеств и были отправлены за границу для совершенствования своего мастерства. В итоге поездка прославила обоих — младший опубликовал альбом со сделанным им обмером терм, а старший создал на основе того же фактического материала картину. Перед отправкой за границу к их фамилиям было сделано небольшое добавление. Скажите, в чем оно состояло?
Ответ: Добавили "в".
Комментарий: Речь о Карле и Александре Брюлловых, урожденных Брюлло. Александр опубликовал обмеры помпейских терм, а Карл написал "Последний день Помпеи". Изменили, чтобы фамилия выглядела русской.
Источник(и): Д.К. Самин. "100 великих архитекторов". М.: "Вече", 2000. С. 300.
Автор: Михаил Иванов ("Джокер")
!Вопрос 8: По словам эстрадного певца, имя, под которым он известен, — всего лишь сокращенное от "Иосиф". Так же выглядит имя, под которым стала известна француженка. Назовите фамилию этой француженки.
Ответ: Шанель.
Комментарий: Это Сосо Павлиашвили и Coco Chanel.
Источник(и):
1. СЭС.
2. Журнал "Moulin Rouge", 6/2004.
Автор: Алексей Богомолов ("Эконом")
!
Вопрос 9: Прослушайте четверостишие украинского литератора И.Ф. Драча:
[пропуск] суть "прахом все пустить" —
Значение известно и такое.
[пропуск] — почти перекрестить
В чужую веру детище родное.
В обоих случаях пропущено одно и то же слово. Восстановите пропуск.
Ответ: Перевести.
Источник(и): Перевод — средство взаимного сближения народов. — М.: Прогресс, 1981. — С. 460.
Автор: Виктория Моключенко ("Биотех"/"Джокер")
!Вопрос 10: В одном из рассказов Виктора Пелевина упоминается банк, вторая часть названия которого — "банк". Происхождение первой части объяснялось по-разному. Одни считали, что сказалось увлечение владельца античностью. Другие — что стоит понимать его в смысле "феня". Третьи же полагали, что, когда дело только начиналось, не было денег на новую вывеску, и основатель поменял местами две соседние буквы в названии банка, на развалинах которого все строилось, а заодно и скрыл мрачно черневший в старом названии... Что?
Ответ: Гроб.
Комментарий: Банк назывался "Аргобанк", его предшественник — "Агробанк".
Источник(и): В. Пелевин. "Греческий вариант".
Автор: Михаил Иванов ("Джокер")
!Вопрос 11: В одном из белорусских городов установлен памятник знаменитому художнику, как бы символизирующий его жизненный путь. Художник запечатлен со скрипкой в руке. На корпусе скрипки находятся деревянные домики, церквушка, заборы. А в виде чего сделан гриф?
Ответ: В виде Эйфелевой башни.
Комментарий: Речь идет о Витебске и Марке Шагале. На корпусе витебский пейзаж, на грифе — парижский.
Источник(и): Фотография из дома-музея Марка Шагала в Витебске.
Автор: Екатерина Андрющенко ("Дилемма")
!Вопрос 12: Справочник "Магазины Москвы" приводит строгий список адресов магазинов. Забавно пытаться читать вслух такие названия, как улица Рыбалко маршала, улица Тюленева генерала. Название еще одной улицы из этого списка также состоит из двух слов, взятых в родительном падеже, — из фамилии Героя Советского Союза 1937 года и названия его профессии. А вот на слух может показаться, что улицу назвали в честь родственницы некоего бандита. Как же названа улица в этом справочнике?
Ответ: Бабушкина летчика.
Зачёт: Улица Бабушкина летчика.
Комментарий: Бабушкин Михаил Сергеевич (1893-1938) — известный летчик, участник полярных экспедиций. В память о Бабушкине были в свое время названы улица, Бабушкинский район и станция метро "Бабушкинская" в Москве, а еще раньше город Бабушкин в Московской области.
Источник(и):
1. Чепурных О.В. Магазины Москвы. Справочник. — М.: Транспорт, 1990.
2. Москва. Энциклопедия. / Гл. ред. А.Л. Нарочницкий. — М.: СЭ, 1980.
С. 121-122.
Автор: Андрей Горбунов ("Вега")
!