Окский марафон - 2011 (Пущино). 3 тур. "Дети Цукамото" (Москва)
Дата: 2011-01-29
Вопрос 1: Цитата из статьи о посещении студии режиссера Роберта Родригеса: "Родригес пригласил нас провести на студии два дня (точнее, от среды до субботы) и сам выступил гидом". В цитате пропущено два слова. Напишите их в том же порядке, в котором они были в исходном тексте.
Ответ: Закат, рассвет.
Комментарий: Роберт Родригес — режиссер фильма "От заката до рассвета"; от заката среды до рассвета субботы — два дня: день четверга и день пятницы, а всё остальное к дням не относится.
Источник(и): "EMPIRE", май 2010 г. — С. 63.
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!
Вопрос 2: Научный анекдот.
Возвращается жена ИКСА из командировки и спрашивает: "Ну что,
любовница в шкафу?". ИКС загадочно улыбается. Назовите фамилию ИКСА.
Ответ: Шрёдингер.
Источник(и): http://gosha.livejournal.com/2062880.html
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!
Вопрос 3: [Ведущему: в слове "ПИЛЕТОН" четко прочесть букву "И".]
Внимание, в вопросе есть замены.
3 и 4 июля 2010 года в ирландском городе ЛЕТОН прошел чемпионат
Европы по ПИЛЕТОНУ. Какое слово мы заменили на "ПИЛЕТОН"?
Ответ: Триатлон.
Комментарий: Число "пи" по правилам округления можно принять равным трем.
Источник(и): http://www.championat.com/other/article-60086-vybory-ljogkaja-atletika-i-tour-de-france.html
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!
Вопрос 4: [Ведущему: отточия не читать и не выделять голосом!]
Прослушайте отрывок из книги А.Л. Тулупьева, С.И. Николенко и А.В.
Сироткина: "... над ним построен идеал <...>, над элементами которого
определена точечная функция <...>, которая <...> задает распределение
вероятностей <...>, которое можно распространить до распределения <...>
на множестве квантов <...>, которое в свою очередь продолжается до
распределения <...> над множеством всех пропозициональных формул...". В
качестве комментария к этому предложению дана ироничная сноска. Эта
сноска содержит упоминание о преступлении. Назовите преступника,
которому приписывается это преступление.
Ответ: Синица.
Комментарий: "... которая часто ворует пшеницу, которая в темном чулане хранится в доме, который построил Джек" — авторы иронизируют над собственной тяжеловесной конструкцией.
Источник(и): А.Л. Тулупьев, С.И. Николенко, А.В. Сироткин. Байесовские сети: Логико-вероятностный подход. — СПб.: Наука, 2006. — С. 229.
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!Вопрос 5: При создании одной из первых компьютерных игр с эффектом трехмерного пространства было использовано около трех тонн ЭТОГО. ЭТО, согласно песне из советского фильма, "... нежней, чем глина". Назовите ЭТО.
Ответ: Пластилин.
Комментарий: Мир игры "Neverhood" выполнен из пластилина; в фильме "Почти смешная история" есть песня со словами "Я леплю из пластилина, // Пластилин нежней, чем глина".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Neverhood
2. http://www.songkino.ru/songs/pochti_sm_ist.html
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!Вопрос 6: Среди организаций-союзников ПЕРВОЙ русская Википедия называет "Социалистический коллектив пациентов", "Движение 2 июня" и даже "Народный фронт освобождения Палестины". ВТОРАЯ возникла в результате слияния завода автобусных кузовов и экспериментальной автомобильной фабрики. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ одной аббревиатурой.
Ответ: RAF.
Зачёт: РАФ.
Комментарий: Речь идет о немецкой леворадикальной группировке "Rote Armee Fraktion" и Рижской автобусной фабрике.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фракция_Красной_Армии
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Рижская_автобусная_фабрика
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!
Вопрос 7: Внимание, в вопросе есть замены.
В шуточном мини-блоге, пародирующем президента России, 28 сентября
2010 года появилась запись о том, что некий СЭР делает неправильный СЫР.
Какие слова мы заменили на "СЭР" и "СЫР"? Порядок не важен.
Ответ: Мэр и мед.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Запись выглядела так: "Это был неправильный мэр и он делал какой-то неправильный мед".
Источник(и): https://twitter.com/KermlinRussia/status/25767852548
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!Вопрос 8: Экономист Алексей Байер так пишет о неких странах: "ОН <...> становится сильнее, и перерабатывает накопленный ЕЮ жир, превращая его в свои мускулы <...>. Но отношения между ними по-прежнему носят симбиотический характер". Англоязычный термин, которым с начала нашего века стали обозначать эти отношения, лишь двумя буквами отличается от названия мифического существа. Воспроизведите этот термин на языке оригинала.
Ответ: Chimerica.
Комментарий: Этим термином политологи обозначают отношения между США и Китаем, а само слово представляет собой соединение названий China и America; по-английски Химера пишется как "Chimera".
Источник(и): http://www.inosmi.ru/usa/20100629/160947716.html
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!
Вопрос 9: [Ведущему: тире после слова "Я" надо озвучить словом "тире" при
прочтении вопроса!]
В пьесе Алехандро Касоны фокусник произносит такую фразу: "Мы никто,
друг мой. Вы — профессор без профессии. Я — ...". Продолжите фразу тремя
словами.
Ответ: "... иллюзионист без иллюзий".
Источник(и): А. Касона. Деревья умирают стоя (перевод. Н.Л. Трауберг). http://vtuz.narod.ru/other/arhiv/Kasona_Wood.htm
Автор: Ольга Шестерникова (Москва)
!Вопрос 10: Один из физиков ЦЕРН в интервью сказал: "Основная наша задача сейчас — добиться такой системы контроля, чтобы нормально управлять ИКСОМ". Балетный ИКС можно увидеть у многих балерин, а другой ИКС являлся атрибутом власти. Назовите ИКС.
Ответ: Пучок.
Комментарий: Речь идет о Большом Адронном Коллайдере и управлении пучком частиц. Балетный пучок — прическа многих балерин, а ликторские пучки, или фасции, — атрибут власти римских царей и высших магистратов.
Источник(и):
1. "Русский репортер", 16-23.12.2010 г. — С. 105.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фасции
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Пучок_(причёска)
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!
Вопрос 11: Внимание, в вопросе слова "клубничный маркиз" является заменой.
Песня группы "Ундервуд" "Клубничный маркиз" начинается словами
"Кирпичный фасад, / Клубничный маркиз". Название песни на две буквы
длиннее названия произведения 1903 года. Напишите эти две буквы.
Ответ: Де.
Комментарий: Песня называется "Вишневый де Сад".
Источник(и):
1. http://www.oduvanchik.net/view_song.php?id=5676
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вишнёвый_сад
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!
Вопрос 12: [Ведущему: кавычки и отточия не читать и не выделять голосом!]
В рецензии на комедийный боевик "Рыцарь дня" написано, что "... Том
Круз ДЕЛАЕТ ЭТО, <...> сражая наповал врагов и Камерон Диаз".
Глагол-неологизм, использованный вместо слов "ДЕЛАЕТ ЭТО", написан
автором рецензии с использованием двух разных алфавитов. Воспроизведите
этот глагол в авторском написании.
Ответ: Shootит.
Комментарий: Стрелять (shoot) и шутить — непременные составляющие комедийного боевика, автор рецензии соединил их в один неологизм.
Источник(и): http://www.ekranka.ru/?id=f2361#2915
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!Вопрос 13: В 1933 году жена президента Рузвельта посетила одну из американских школ. В классной комнате она увидела предмет с большим белым пятном. Миссис Рузвельт объяснили, что называть это белое пятно не разрешается. По словам самого Рузвельта, эта история стала одной из причин, побудивших США... Что сделать?
Ответ: Признать Советский Союз.
Комментарий: Российской империи уже не существовало, а СССР до 1933 года США не признавали — поэтому на географической карте вместо СССР было белое пятно, которое нельзя было даже называть.
Источник(и): В.А. Невежин. Застольные речи Сталина. — М., 2004. — С.436.
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!
Вопрос 14: [Ведущему: "Волан-д" читать почти слитно как "Воланд"!]
Прослушайте цитату из произведения начала века: "Волан-д чуть склонил
голову набок, рассматривая стоявшего перед ним мальчика, и странная
безрадостная улыбка искривила его тонкие губы". Восстановите пропущенные
в цитате пять букв.
Ответ: е, м, о, р, т.
Комментарий: Приведена цитата — описание финальной сцены встречи лорда Волан-де-Морта с Гарри Поттером в книге начала XXI века "Гарри Поттер и дары смерти".
Источник(и): Дж. Роулинг. Гарри Поттер и дары смерти (перевод С. Апта). — М.: ЗАО "РОСМЭН-ПРЕСС", 2007. — Глава 34.
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!Вопрос 15: Михаил Вербицкий записал название этого "сословия" латиницей, возможно, для того чтобы подчеркнуть увлечение московской его части в 1990-х годах группой "Einstuerzende Neubauten" [айнштЮрцэндэ нойбАутэн], чье творчество характеризуется западным паноптикумом "collapsing new people" — усталость, разложение, смерть. Напротив, персонаж Акунина Реджинальд Милфорд-Стоукс в письме от 2 апреля 1878 года отмечает достоинства этого "сословия", причисляя к нему Эраста Фандорина, и пишет название этого "сословия" латиницей, чтобы указать на якобы итальянское происхождение слова. Воспроизведите это название латиницей и вы.
Ответ: Intelligentsia.
Зачёт: Intelligentzia.
Источник(и):
1. http://selivanov.lenin.ru/verbit.html
2. Б. Акунин. Левиафан. http://lib.rus.ec/b/190213/read#t4
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!Вопрос 16: В одной из своих статей всем вам известный ОН утверждает, что основным положением британского панка была философия Do it Yourself. Назовите ЕГО имя и фамилию.
Ответ: Михаил Вербицкий.
Комментарий: Упоминавшийся в предыдущем вопросе автор статьи.
Источник(и): http://selivanov.lenin.ru/verbit.html
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!Вопрос 17: Российская группа "Красные звезды" одно время переживала период увлечения левыми политическими идеями. В одной из песен этого периода герои утверждают: "Мы СДЕЛАЛИ ЭТО над ПЕРВЫМ, // СДЕЛАЕМ ЭТО и над ВТОРЫМ". Можно сказать, что в реальности над ВТОРЫМ СДЕЛАЛИ ЭТО на 27 лет раньше, чем над ПЕРВЫМ. Какие три слова мы заменили словами "СДЕЛАТЬ ЭТО"?
Ответ: Поднять красный флаг.
Комментарий: "Мы подняли красный флаг над Рейхстагом, // Поднимем красный и над Кремлем".
Источник(и): http://elker.narod.ru/krzvezd/text.htm
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!Вопрос 18: В статье, посвященной третьей части фильма "Хроники Нарнии", отказ студии "Disney" от дальнейшего финансирования серии описан следующим образом (цитата): "И ОНА решила, что с НИМ ей больше не по пути" (конец цитаты). Произведение первой половины XIX века под названием "ОН и ОНА" заканчивается словами: "Не плюй в колодезь, пригодится воды напиться". Воспроизведите это название.
Ответ: "Лев и Мышь".
Комментарий: Мышь — символ студии Disney, с фильмами из серии "Хроники Нарнии" прочно связан образ льва Арслана; басня Крылова "Лев и Мышь" рассказывает о том, как Лев отказался поселить рядом с собой Мышь и потом пожалел об этом.
Источник(и):
1. http://www.mykinoblog.ru/archives/3376
2. http://ru.wikisource.org/wiki/Лев_и_Мышь_(Крылов)
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!Вопрос 19: Прослушайте слегка исправленное нами предложение из одного Живого Журнала: "Новые данные по безработице воодушевили американского президента". Запись, содержащая это предложение, в Живом Журнале озаглавлена: "Обама медленно, но верно превращается...". Закончите заголовок двумя словами.
Ответ: "... в Буша".
Комментарий: В исходном тексте предложения вместо слова "воодушевили" было использовано слово "вообушевили".
Источник(и): http://plankinvasya.livejournal.com/559961.html
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!
Вопрос 20: Мы не считали, окажется ли этот вопрос сто девяносто третьим.
Вот неполный список: Кунгур, Верещагино, Киров-Пассажирский,
Вологда-1, Череповец, Волхов. Мы не спрашиваем вас о начальном и
конечном элементах этого списка, тем более что они переименованы.
Воспроизведите существительное, которое Александр Башлачёв определил с
помощью этого списка.
Ответ: Любовь.
Комментарий: В песне "Поезд" Башлачев писал: "Любовь — это поезд "Свердловск — Ленинград" и назад"; приведен список станций, которые проходил поезд "Свердловск — Ленинград".
Источник(и):
1. http://www.gitaristu.ru/accords/letter/rus_b/Bashlachev_Aleksandr/Poezd/
2. http://pass.rzd.ru/isvp/public/pass/isvp/public/rzd/express?schd_id=3&action=submit&layer_id=4924&train=071%D0%95&src=%D0%A1%D0%92%D0%95%D0%A0%D0%94%D0%9B%D0%9E%D0%92%D0%A1%D0%9A&STRUCTURE_ID=735&date=24.01&schd_ref_id=1&dst=%D0%A1%D0%90%D0%9D%D0%9A%D0%A2-%D0%9F%D0%95%D0%A2%D0%95%D0%A0%D0%91%D0%A3%D0%A0%D0%93&refererLayerId=4922
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!
Вопрос 21: Внимание, в вопросе есть замена.
В романе Юлиана Семенова "Семнадцать мгновений весны" Мюллер говорит
своему подчиненному, что сыщики должны мыслить существительными и
глаголами, а ПРИЛОЖЕНИЯ следует оставить партийным бонзам. Впрочем, в
мыслях самого Мюллера ПРИЛОЖЕНИЯ тоже встречаются — например, "она была
просто орудием", "наш последний шанс", "это важно, очень важно", "у
русской грудной сын". Какой термин мы заменили словом "ПРИЛОЖЕНИЕ"?
Ответ: Эпитет.
Комментарий: Приведенные примеры из размышлений Мюллера содержат в себе слова-эпитеты "просто", "последний", "очень", "грудной" (согласно определению эпитета из Википедии).
Источник(и):
1. Ю. Семенов. Семнадцать мгновений весны. — Душанбе: Маориф, 1985. —
С. 76, 205, 264.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эпитет
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!Вопрос 22: На сайте "Занимательная таксономия" изложена история именования одного трилобита, найденного в 2005 году. По официальной версии его род назван в честь Ханьской династии, а название вида было предложено потому, что этот трилобит, возможно, являлся последней выжившей особью. На самом деле друзья автора названия поспорили с ним, что он назовет трилобита в честь персонажа саги. Напишите название этой саги.
Ответ: "Звездные войны".
Комментарий: Род — Han, вид — Solo. Хан Соло — персонаж трилогии "Звездные войны".
Источник(и):
1. http://www.curioustaxonomy.net/etym/fiction.html
2. http://www.ekranka.ru/?id=s48
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Звёздные_войны
Автор: Игорь Яшков (Москва)
!Вопрос 23: По мнению автора вопроса, это известное советское стихотворение, написанное примерно за десять лет до известных событий, предсказало судьбу ста восьмидесяти девяти советских граждан. Как называется это стихотворение?
Ответ: Гренада.
Комментарий: Именно столько советских граждан погибло во время Гражданской войны в Испании.
Источник(и):
1. http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=9630
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Интернациональные_бригады
Автор: Тимур Мухаматулин (Москва)
!Вопрос 24: Согласно шутке, справедливой для естественных наук, настоящий ученый из иностранных языков должен знать только "ТАК" по-шведски. Какое слово мы заменили на слово "ТАК"?
Ответ: "Спасибо".
Комментарий: Именно в Швеции вручают Нобелевские премии по физике, химии, биологии и медицине. "Tack" — это и есть "спасибо" по-шведски. Спасибо игрокам за отыгранный тур!
Источник(и): http://shelkmike.livejournal.com/6240.html
Автор: Татьяна Волкова (Москва)
!