VII Олимпийский Кубок ЛУК (Луганск). Групповой этап. 3 тур
Дата: 2009-09-05
Вопрос 1: В Шотландии шутят: чем меньше используешь инвентарь, тем дольше он прослужит. В каком виде спорта завоевал кубок шотландец Фред МакЛеод?
Ответ: Гольф.
Комментарий: Чем меньше ударов делает гольфист, там дольше прослужат клюшка и мяч. А в ЧГК для того, чтобы завоевать кубок, все-таки приходится напрягать инвентарь. :-)
Источник(и):
1. И.И. Донскова. Шотландия. Мистическая страна кельтов и друидов. —
М.: Вече, 2008. — С. 220.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Chronological_list_of_men's_major_golf_champions
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!
Вопрос 2: [Ведущему: четко прочитать название "Трансмаш Линк".]
Внимание, в вопросе пропущена одна буква.
В 1985 году несколько компаний объединились в консорциум "Трансмаш
Линк". Какие две страны представляли эти компании?
Ответ: Францию и Великобританию.
Комментарий: Консорциум назывался "Трансманш Линк" — по имени пролива, разделяющего Англию и Францию.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/TransManche_Link
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!
Вопрос 3: [Ведущему: не акцентировать внимание на том, что слово "вождь" в фразе —
обращение.]
Одно из стихотворений Вячеслава Ширинкина заканчивается словами
"вождь, души его". Назовите фамилию ирландца, заглавного героя этого
стихотворения.
Ответ: [Рэндол Патрик] Макмёрфи.
Комментарий: "Души" — это глагол повелительного наклонения, обращенный к Вождю — герою книги "Пролетая над гнездом кукушки". Вождь Швабра и вправду задушил Макмёрфи.
Источник(и): http://split-dagger.livejournal.com/3994.html
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!Вопрос 4: Где-то в апреле 2009 года украинский парапланерист установил новый мировой рекорд по дальности полета. Он стартовал с холма примерно в 40 километрах от Киева, пролетел более 250 километров, иногда поднимаясь на высоту около 3000 метров, и приземлился, что удивительно, почти в 60 километрах от... Какого города?
Ответ: Ровно.
Комментарий: Все числа приблизительные, а вот город, на удивление, — Ровно.
Источник(и): http://www.extreme.by/paraplany/
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!
Вопрос 5: В вопросе словом "ЛОМБАРД" мы заменили два других слова.
Сергей Довлатов, по собственному утверждению, не был решительным и
активным человеком, а скорее "жил в ЛОМБАРДЕ". ЛОМБАРД был использован и
в этом вопросе. Что мы заменили словом "ЛОМБАРД"?
Ответ: Страдательный залог.
Зачёт: Пассивный залог.
Источник(и): С. Довлатов. Собрание сочинений. — СПб.: Азбука-классика, 2002. — Т. 2. — С. 237.
Автор: Катя Слоненко (Минск)
!
Вопрос 6: [Ведущему: выделить голосом слово "американская".]
Американская писательница китайского происхождения Эми Тан
рассказывает о дереве хонмУ — таком редком, что у него даже не было
ЭТОГО. ЭТО есть у источника вопроса. Назовите ЭТО двумя словами.
Ответ: Английское название.
Зачёт: Американское название.
Комментарий: "Мой стол достался мне от родителей, он был сделан из очень пахучего красного дерева, не из того, которое вы называете палисандровым, а из хонму — оно такое замечательное, что в английском даже слова подходящего нет".
Источник(и): Amy Tan. The Joy Luck Club.
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 7: Действие фильма Хичкока "Поймать вора" происходит на французской Ривьере. Этот фильм стал одной из последних работ для исполнительницы главной роли. Напишите ее имя.
Ответ: Грейс Келли.
Комментарий: На съемках она познакомилась с будущим мужем — князем Монако Ренье III.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Келли,_Грейс
Автор: Катя Слоненко (Минск)
!Вопрос 8: В отпуске автор вопроса узнал, что на одном из азиатских языков название некой птицы звучит так же, как название другого азиатского языка. Назовите оба языка.
Ответ: Турецкий, хинди.
Комментарий: По-турецки индейка называется "hindi" — так же, как и язык хинди. А по-английски она называется "turkey".
Источник(и):
1. Впечатления от рассматривания упаковки индейки в турецком
супермаркете.
2. http://www.hazar.com/index.php (перевод слова hindi с турецкого на
английский, проверено 04.08.2009)
Автор: Евгений Миротин (Минск)
!Вопрос 9: Часы "Werifly Wireless" [верифлай вайэлесс], оснащенные системой GPS, содержат функцию, помогающую родителям отслеживать перемещение ребенка. Название этой функции — составное английское слово — переводится на русский язык двумя словами. Какими?
Ответ: Хлебные крошки.
Комментарий: Функция называется "breadcrumbs" — система регулярно фиксирует местонахождение часов, подобно тому, как герои сказки Гретхен и Гензель оставляли по пути хлебные крошки.
Источник(и): П. Морвиль. Тотальная видимость. — СПб.: Символ, 2008. — С. 19.
Автор: Катя Слоненко (Минск)
!Вопрос 10: В интервью газете "Зеркало недели" Петр Вайль говорит, что в Москве и Санкт-Петербурге сложно выделить единственного ИКСА, но в Львове он одного себе уже насмотрел. Назовите ИКСА двумя словами.
Ответ: Гений места.
Источник(и): http://www.zn.kiev.ua/3000/3760/60658/
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!Вопрос 11: Внимание, цитата. "Часто, сняв с себя римский плащ, он менял его на германскую одежду, и его видели в плаще с серебряным шитьем, какой носят сами германцы". О ком так писал Дион Кассий?
Ответ: Каракалла.
Зачёт: Марк Аврелий Антонин.
Комментарий: Свое прозвище он получил именно за то, что ввел в Риме германский плащ — каракаллус.
Источник(и): http://www.vokrugsveta.ru/telegraph/history/597/
Автор: Евгений Миротин (Минск)
!
Вопрос 12: [Ведущему: выделить голосом слова, набранные заглавными буквами.]
Говорят, однажды старый чародей пытался его обмануть. Разгадав обман,
он избил чародея палкой, ТАК и не ПОЗВОЛИВ СЕБЕ ударить обманщика в
ЛИЦО. Напишите его имя.
Ответ: Заратустра.
Комментарий: "Набил бы я тебе рыло, — мечтательно сообщил Остап, — только Заратустра не позволяет".
Источник(и): http://www.philosophy.ru/library/nietzsche/zarathustra.html
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
!