XIII турнир "Неспростая Зима". Тур 1.
Дата: 2015-01-25
Вопрос 1: 5 апреля 1356 года Иоанн неожиданно прибыл в Руан и, ворвавшись в замок дофина, арестовал Карла и заключил его в итоге в Шато-Гайар. С полным основанием мы можем отметить это событие как очередную ЕЁ. Назовите её четырьмя словами.
Ответ: победа Добра над Злом.
Зачёт: можно без капитализации.
Комментарий: Иоанн II Добрый победил Карла Злого.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Карл_II_(король_Наварры)
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 2: В эпоху Чжоу императору Поднебесной, помимо хоу, полагались три фу-жэнь, девять бинь, двадцать семь шифу, а сверх того восемьдесят одна юйцзи. Каким русским словом обычно переводят слово юйцзи?
Ответ: наложница.
Комментарий: Хоу – главная жена, фу-жэнь, бинь и шифу – прочие жёны разных разрядов.
Источник(и): Ивик О. История сексуальных запретов и предписаний.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!
Вопрос 3: Раздаточный материал:
С фрагмента шуточного рисунка Сергея Ёлкина мы стёрли сбрасываемое с воздуха наступательное вооружение, эффективно останавливающее атаку солдат. Назовите его.
Ответ: грабли.
Комментарий: Ещё какое наступательное!
Источник(и): http://ellustrator.ru/index.php?part=542778d7776a94&img=544570ebd5f568
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 4: Историк Уильям Бернстайн пишет, что император Юстиниан возбудил было надежды на новое объединение всей империи, но коварная йерсиния их разрушила, возбудив нечто совсем иное. Что же?
Ответ: эпидемию чумы.
Зачёт: чуму, пандемию чумы, эпидемию «чёрной смерти», моровое поветрие.
Комментарий: Йерсиния (Yersinia pestis) – чумная палочка.
Источник(и): Бернстайн У. Великолепный обмен. История мировой торговли.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 5: Американский педагог и телеведущий Мистер Роджерс в течение 30 лет поддерживал свой вес на уровне 143 фунтов, объясняя это любящим его слушателям фразой, которую наверняка многие из вас могли слышать по-русски. Всё же напишите её по-английски.
Ответ: I love you.
Комментарий: В слове I – одна буква; в слове love – четыре, в слове you – три буквы.
Источник(и): http://edition.cnn.com/2008/LIVING/wayoflife/07/28/mf.mrrogers.neighbor/index.html
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 6: По некоторым данным, этот доктор прописывал своему пациенту дигиталис, так что душевное заболевание пациента и его пристрастие к оттенкам жёлтого обусловлены отравлением дигиталисом. По другим данным, пациент любил пробовать на вкус масляные краски и пить скипидар, а его поведение было непредсказуемым и разрушительным, что сам доктор считал следствием отравления скипидаром и чрезмерно долгим пребыванием под жарким солнцем Прованса. Назовите фамилию доктора.
Ответ: Гаше.
Комментарий: Пациент – Ван Гог.
Источник(и): Макиннис П. Тихие убийцы. Всемирная история ядов и отравителей. М.: КоЛибри, 2008. С. 153.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 7: Джонатан Ли Ричес за свою жизнь подал более 4000 исков в суд. Назовите ответчика по одному из исков, поданному Ричесом в мае 2009 года.
Ответ: Книга рекордов Гиннесса.
Зачёт: издательство «Jim Pattison Group».
Комментарий: Пытался запретить Гиннессу называть его самым плодовитым сутягой в истории человечества.
Источник(и): http://www.spokesman.com/stories/2009/may/23/man-sues-book-over-most-litigious-crown/
Автор: Дмитрий Жарков (Новосибирск)
!Вопрос 8: В главном храме религии Каодай в городе Тэйнинь алтарь представляет собой огромный шар – звёздный глобус, усеянный созвездиями, а посредине его – божественный доллар, проникающий в человеческие души. Какое слово заменено здесь на «доллар»?
Ответ: глаз.
Комментарий: Символ Каодай – глаз в треугольнике с расходящимися лучами («всевидящее око»), означающий левый глаз Бога, ибо левый глаз может проникнуть в души. Тот же символ изображён на американском долларе.
Источник(и): https://ru.wikipedia.org/wiki/Каодай
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!
Вопрос 9: Раздаточный материал:
Человека, прогулявшегося по этому красивому мосту, с некоторой натяжкой можно считать осилившим знаменитое пятое утверждение из древней книги. А в какой столице этот мост находится?
Ответ: Осло.
Комментарий: Теорему Пифагора (пятую теорему из первой книги Евклида) называли «ослиным мостом» (pons asinorum) – считалось, что кто «прошёл» по этому мосту, тот не осёл. Мост в Осло вполне может считаться «ослиным»:).
Источник(и): http://www.moypifagor.narod.ru/history.htm; фото автора.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 10: В индийской сказке гиена и стервятник не могут поделить тело умершего богача. Царь тоже не смог их рассудить – тогда вмешался бог Махапрабу и поделил по-своему. Примерно так же поступил другой, куда более известный бог в ситуации совсем с другим мужчиной. Как звали этого мужчину?
Ответ: Лазарь.
Комментарий: Бог Махапрабу просто оживил покойника – и крик прекратился. Иисус оживил Лазаря, прекратив плач Марфы и Марии.
Источник(и): от Иоанна, гл. 11; Книга о судах и судьях. http://www.litmir.net/bd/?b=144406.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 11: Одна из статей славянофила Аксакова в газете «Молва» была посвящена разнице между знатью и плебсом. По мнению автора, знать говорит по-французски, а плебс – по-русски; знать ходит в немецком платье, а плебс – в русском; у знати – парижские моды, а у плебса – русские обычаи, знать спит, а плебс уже встал и работает. На самом деле Аксаков вместо слова знать употребил, конечно, некое слово латинского происхождения, а вместо слова плебс – напротив, слово вполне славянское. Какие это слова?
Ответ: публика, народ.
Зачёт: в любом порядке.
Источник(и): История русской журналистики XVIII–XIX вв. / ред. А.В. Западов. М., 1966. С. 339.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 12: Незадолго до войны памятник ей взорвали. По тогдашней шутке – потому, что Моссовет был против неё, а вовсе не наоборот. Назовите ЕЁ.
Вопрос 13: Ознакомившись с оригиналом адресованного ей подробного доклада, можно понять, почему в хорошо знакомом нам переводе она стала такой прекрасной. Просто размер имеет значение. Назовите её одним словом.
Ответ: маркиза.
Комментарий: В «родной» Франции её внешности особого внимания не уделяли – просто мадам маркиза. А вот в известном русском варианте песенки поэт-переводчик Александр Безыменский сделал её «прекрасной маркизой» – просто чтобы попасть в размер.
Источник(и): Крылатые слова. Минск: Хорвест, 2001.
Авторы: Алексей Сухов (Москва), Дмитрий Лурье (Москва)
!Вопрос 14: Задумавшись над пространственным расположением этой четвёрки, можно заключить, что популярный некогда исполнитель специфических музыкально-поэтических произведений противостоит известному российскому теннисисту, а американский изобретатель – знаменитой некогда американской же кинозвезде. Фамилии этих людей мы не спрашиваем – назовите их имена в том же порядке.
Ответ: Аркадий, Михаил, Джордж (George), Мэй (Mae).
Комментарий: Аркадий Северный – Михаил Южный, Джордж Истмен (Eastman – «восточный человек») – Мэй Уэст (Mae West).
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!
Вопрос 15: Раздаточный материал:
xy + 3z + x
Немецкий лингвист Карл Меннингер, говоря об особенностях счёта у разных народов, отмечает, что известная формула первоначально могла иметь вид xy + 3z + x, где x – число, а y и z – существительные. В русском переводе книги Меннингера эти существительные оказываются в родительном падеже. Назовите существительное, заменённое нами на z.
Ответ: двадцатка.
Комментарий: Речь идёт о знаменитом «числе зверя» 666. Меннингер, говоря о «счёте двадцатками», следы которого он отмечает и в современных языках, указывает, что выглядела запись этого числа как «шесть сотен, три двадцатки и шесть».
Источник(и):
1. Откровение 13:18
2. Меннингер К. История цифр. Числа, символы, слова. М.: Центрполиграф, 2011. С. 319.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 16: Внимание, одно слово в вопросе заменено. В доброй старой Англии для определённой цели в домах использовали специально разводимых коротколапых собак. Время от времени им приходилось выполнять интенсивную, но однообразную кухонную работу, вращая глазами. Какое слово было в исходном тексте?
Ответ: вертел.
Комментарий: Собака бежала в колесе и тем самым вращала вертел, на котором жарилось мясо.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Turnspit_Dog.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 17: Актриса Майя Менглет рассказывает, что после некоего «Дела» она и Икс много ездили, в том числе и за границу. Икс был уже достаточно известен, а вот к ней так пришла икс. Назовите фамилию Икса.
Вопрос 18: Комментируя в одном из своих рассказов ряд имён известных людей, приводимый в некоем сборнике, Михаил Веллер уподобляет их характерным именам однотипных кораблей, сведённых в одну бригаду... Назовите хотя бы одного из таких людей.
Ответ: Горький, Бедный, Голодный, Железный и т.п.
Комментарий: Сходным образом именовались эсминцы «Бодрый», «Бравый», «Бешеный»...
Источник(и): Веллер М. Красная редактура // Легенды разных перекрёстков. СПб., 2004. С. 261.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 19: Листья страусника напоминают перья страуса, черешки щитовника покрыты специальными плёнками. Пузырник снабжён особым покрывальцем, а кочедыжнику народное поверье приписывает способность цвести. Догадавшись, о каких растениях идёт речь, назовите ещё одно из них, корневище которого в разрезе напоминает птицу.
Ответ: орляк.
Комментарий: Это всё разные папоротники.
Источник(и):
1. http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=brokminor/30/30578.html
2. Багрова Л.А. Я познаю мир. Растения. М.: АСТ, 2003. С.. 141–142.
3. http://paganism.msk.ru/travnik/travnik.htm
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 20: В VIII книге «Потерянного рая» архангел Рафаил в беседе с Адамом разъясняет ему небесные законы и заповеди божьи, но на вопрос о законах небесной ЕЁ, как ни странно, внятного ответа не даёт. Назовите ЕЁ.
Ответ: механика.
Комментарий: Дискуссия относительно систем Птолемея и Коперника была в разгаре, и Мильтон не мог выбрать ни одну из них для обоснования движения планет.
Источник(и): Дрэббл М., Стрингер Дж. Оксфордский путеводитель по английской литературе. М.: Радуга, 2003. С. 581.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)
!Вопрос 21: Среди причин, которыми «Красная бурда» обосновывает преимущества ЭТОГО в одиночестве, упомянуты нежелание демонстрировать шрам от аппендицита, несение дежурства на вышке, маленький коврик в подъезде и многое другое, в том числе «чтобы ОНИ не возникали». Назовите ИХ.