"Благородный Дон - 2006" (Ростов-на-Дону). 5 тур
Дата: 2006-05-07
Вопрос 1: Внимание, эпиграмма Джорджа Байрона:
Люди — стадо буйных ослов,
Мир — овса непочатый [пропуск],
Каждый долю урвать готов,
А первый из них — [пропуск].
Догадавшись, какое слово пропущено в первом пропуске, назовите имя и
фамилию, пропущенные во втором.
Ответ: Джон Буль.
Комментарий: Первое пропущенное слово — "куль".
The world is a bundle of hay,
Mankind are the asses who pull
Each tugs it a different way, —
And the greatest of all is John Bull.
Источник(и): Дж. Байрон "Избранные произведения", М., 1953.
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 2: В одном из вопросов, присланных на отбор редакторам, утверждалось, что ЭТО слово в Библии не упоминается. Однако это можно опровергнуть цитатой из Апокалипсиса: "И увидел я мертвых, малых и великих, стоящих пред Богом, и книги раскрыты были, и иная книга раскрыта, которая есть книга жизни; и судимы были мертвые по написанному в книгах, сообразно с делами своими". Какое слово, по мнению автора присланного вопроса, не упоминается в Библии?
Ответ: Библия.
Комментарий: Апокалипсис, как и весь Новый завет, написан по-гречески, при этом слово biblia — "книги" — там есть.
Источник(и): Отк. 20:12.
Автор: Дмитрий Борок (Самара) по идее Бориса Шойхета (Франкфурт-на-Майне)
!Paris Green
Irish Rose
Venetian Red
Indian White
Pyrenean Blue
Bordeaux Red
Все главы книги "Чай из трилистника" Киарана Карсона получили свое название в честь каких-либо цветов и оттенков, от реальных до вымышленных. Перед вами несколько примеров таких названий. Название еще одной из глав совпадает с именем и фамилией заглавного героя произведения английской литературы. Назовите это произведение.
Ответ: "Портрет Дориана Грея".
Комментарий: "Dorian Gray" можно перевести как "дорический серый".
Источник(и):
1. Киаран Карсон. Чай из трилистника. Глава 60.
2. http://bookweb.kinokuniya.co.jp/htmy/1862073988.html
Автор: Илья Родионов (Саратов)
!Вопрос 4: В своих иронических мемуарах российский драматург, вспоминая об актере, не раз игравшем главные роли в фильмах по его сценариям, писал, что во время озвучивания одного из фильмов его совершенно не устраивала дикция актера, который говорил с каким-то саратовским акцентом и с большим трудом выговаривал некоторые слова и выражения, присущие германской аристократии. Зато в следующем совместном фильме его дикция, как пишет драматург, была безукоризненной. Назовите второй фильм, о котором идет речь.
Ответ: "Дом, который построил Свифт".
Комментарий: Это пишет Григорий Горин об Олеге Янковском. Горин имеет в виду фильмы "Тот самый Мюнхгаузен" и "Дом, который построил Свифт" (Свифт-Янковский на протяжении всего фильма молчит).
Источник(и): Г. Горин. В серии: Антология сатиры и юмора XX в. Т. 6. М.: Эксмо, 2004. С. 683.
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
!
Вопрос 5: Внимание, слово "мадригал" в вопросе является заменой!
В 19 лет Сирано де Бержерак поступил на службу в королевскую гвардию.
Как заметил один из биографов, в эти годы его литературная деятельность
сводилась, в основном, к написанию МАДРИГАЛОВ. МАДРИГАЛ почти ровесника
Бержерака Владимира Ленского Пушкин назвал "приятным" и "благородным".
Ответьте: какое французское слово мы заменили словом "мадригал"?
Ответ: Картель.
Комментарий: У Пушкина читаем: "То был приятный, благородный / Короткий вызов, иль картель: / Учтиво с ясностью холодной / Звал друга Ленский на дуэль"; Бержерак уже с молодых лет был дуэлянтом.
Источник(и):
1. "Вокруг света", N 12/2005.
2. А.С. Пушкин. Евгений Онегин.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
!Вопрос 6: Руководителей Тулы, когда она была столицей, называли в честь того, кто создал искусство составления мозаики из перьев. Назовите его имя.
Ответ: Кетцалькоатль.
Зачёт: Кецалькоатль.
Комментарий: Кетцалькоатль — в мифологии индейцев Центральной Америки пернатый змей, одно из трех главных божеств, бог-творец мира, создатель человека и культуры. Его имя стало титулом верховных жрецов, правителей столицы тольтеков Толлана (Тулы).
Источник(и):
1. http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_12144.html
2. http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000013/st008.shtml
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Tula,_Hidalgo
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 7: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд, ответ сдается на одном бланке.
1. Англоязычный сайт Mathematical Fiction [ведущему: матемэтикал
фикшн] — "Математическая беллетристика" — содержит аннотированный
перечень из более чем 500 произведений, некоторые из которых попали туда
относительно случайно. Среди них и роман нашего соотечественника.
Главный герой романа — математик, да и в названии романа есть
пронумерованный математический термин. Назовите этот роман.
2. Англоязычный сайт Mathematical Fiction [ведущему: матемэтикал
фикшн] — "Математическая беллетристика" — содержит аннотированный
перечень из более чем 500 произведений, некоторые из которых попали туда
относительно случайно. Среди них и рассказ англичанина. Один из главных
персонажей рассказа — математик, да и в названии рассказа в оригинале
есть слово problem — "задача". Назовите этот рассказ.
Ответ:
1. "В круге первом".
2. "Последнее дело Холмса". Зачет: "The Adventure of the Final
Problem".
Источник(и):
1. http://math.cofc.edu/kasman/MATHFICT/mfview.php?callnumber=mf156
2. http://math.cofc.edu/kasman/MATHFICT/mfbrowse-pubyear.php
Авторы: Константин Кноп (Санкт-Петербург), Дмитрий Борок (Самара)
!18 17 16 15 14 13 12 11 21 22 23 24 25 26 27 28 48 47 46 45 44 43 42 41 31 32 33 34 35 36 37 38
[Ведущему: в слове "Виола" ударение на "И" — это родительный падеж от фамилии Виол.]
Перед вами международная двухцифровая система Виола. Напишите два слова — обиходное название элементов 18, 28, 38 и 48.
Ответ: Зубы мудрости.
Комментарий: Приведена система обозначения зубов, где каждый зуб обозначается двузначным числом. Первая цифра обозначает квадрат ряда, а вторая — позицию, занимаемую зубом.
Источник(и):
1. http://www.nndent.ru/tooth-sign.htm
2. http://www.interstom.azerin.com/s_formul.html
3. http://www.edentworld.ru/cgi-bin/info/lib.pl?cid=/&DocID=1536
4. http://www.dental-revue.ru/index.php?page=15&artId=9
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 9: Лыжи у коми — национальный вид спорта. На вопрос, почему, несмотря на обилие водоемов, коми не увлекаются водными лыжами, они сами в шутку отвечают: потому что не нашли ни одного озера... С чем?
Ответ: Наклоном.
Зачёт: С горкой, с уклоном и т.п. по смыслу.
Комментарий: Чтоб с горки съезжать, не прилагая усилий.
Источник(и): http://www.finugor.ru/enter/anek.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 10: Журналист "Новой Газеты" Елена Дьякова, обозревая постановку "Трамвая "Желание", применяет к изображенному в пьесе ветхому, уходящему городу некий эпитет, который, впрочем, звучит в наше время довольно двусмысленно. Назовите этот эпитет.
Ответ: Допотопный.
Комментарий: Статья называлась "И допотопный Новый Орлеан". Действие пьесы Теннесси Уильямса происходит в Новом Орлеане, сравнительно недавно пострадавшем от наводнения и урагана "Катрина".
Источник(и): http://www.smotr.ru/2005/2005_tuz_tram.htm
Автор: Дмитрий Славин (Долгопрудный)
!
Вопрос 11: Внимание, в этом вопросе Вашингтон и Франклин заменяют совсем другие
имена собственные!
Общеизвестно, что Вашингтон одержал победу над Франклином ценой своей
жизни. Спустя почти 190 лет другой Вашингтон после многолетней борьбы
тоже одержал победу при единогласной поддержке парламента. В том же году
другой Франклин победил всего однажды, на треке "Элтхард Лейк". Какие
имена собственные в тексте вопроса заменены на Вашингтона и Франклина?
Ответ: Нельсон, Вильнев.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Во время Трафальгарского сражения 21.10.1805 английский флот адмирала Г. Нельсона разгромил франко-испанский флот адмирала П. Вильнева. Нельсон во время сражения был смертельно ранен. А 9.05.1994 Национальное собрание Южной Африки единогласно провозгласило Нельсона Манделу президентом ЮАР. В 1994 году автогонщик Жак Вильнев принимал участие в чемпионате мира в классе "Индикар", и в течение сезона одержал только одну победу — на треке "Элтхард Лейк".
Источник(и):
1. http://www.megabook.ru/bes_98/encyclop.asp?TopicNumber=64747
2. http://www.villeneuve.f-1.ru/
3. http://www.yuar.ru/democracy.htm
Автор: Максим Кукало (Тернополь)
!Вопрос 12: Представителей этой профессии в США когда-то называли жаргонным словом limey [ведущему: лАйми]. В названии какой известной романизированной биографии упоминается представитель этой профессии?
Ответ: "Моряк в седле".
Комментарий: Словом limey называли моряков (если точнее — английских моряков), от "lime-juice" — сока лайма, который употребляли матросы-англичане для профилактики цинги. Сейчас это слово используется для обозначения лица британского происхождения вообще. "Моряк в седле" — романизированная биография Джека Лондона, написанная Ирвингом Стоуном.
Источник(и): О. Леонович "В мире английских имен", М.: "Астрель", 2002.
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 13: Гребцы Кравченко и Джонс, планируя пересечь Атлантику на веслах, смогли с помощью небольшого устройства уменьшить вес своих лодок по сравнению с лодкой плававшего лет 30 назад Джона Фэрфакса как минимум на 700 килограммов. А в Израиле одним из самых выдающихся деяний Авигдора Либермана считают запуск крупнейшего в мире комплекса, предназначенного для той же цели, что и упомянутое устройство. Назовите эту цель.
Ответ: Опреснение.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Фэрфакс брал с собой 700 литров пресной воды.
Источник(и):
1. "Путешествие вокруг света", N 10/2000, с.21.
2. http://www.il4u.org.il/il4u/press/novosti27a8.html?reqdate=2005-12-15
3. Общение редактора с израильтянами.
Автор: Леонид Климович (Гомель)
!Вопрос 14: ОНИ бывают кремлевскими и голливудскими, японскими и французскими, астрологическими и даже лунными. Один остряк назвал всю жизнь ИХ суетой (хотя сказать так, конечно, можно далеко не обо всех людях). Назовите ИХ.
Ответ: Диеты.
Комментарий: "суета сует" — "суета диет".
Источник(и):
1. http://eda.com.ru
2. http://www.telezhurnal.com/category244.html
3. http://www.ediet.ru/s.php/871.htm
4. http://sestrenka.ru/s434
5. http://www.gradusnik.ru/rus/dieta
6. http://www.aphorism.ru
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 15: В геральдике герб страны, отказавшейся от претензий на чужие владения, но сохранившей на своем гербе геральдические знаки этих владений, поэтично называется "герб ИХ". А редактор журнала "Танго большого города" пишет, что в танго смешалось всё: и мечты о случившемся, и ОНИ о... О чем?
Ответ: О будущем.
Комментарий: ОНИ — это воспоминания (герб воспоминаний). "Мечты о случившемся" — почти такой же оксюморон, как "воспоминания о будущем".
Источник(и):
1. К. Носов. Рыцарские турниры. — СПб.: Полигон, 2004. — С. 121-122.
2. http://community.livejournal.com/weird_radio/91416.html
Автор: Максим Евланов (Харьков)
!