Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2004/05. Высшая и первая лиги, 2 этап (Одесса). 1 тур. Вопрос 3
Вопрос 3: Прослушайте фрагмент стихотворения, переведенного с одного европейского
языка:
"От голенища и до каблука —
Кругом вода, но я не отсырею;
Премногие ослиные бока
Со шпорой познакомились моею;
Мой рант прочней, чем у иных обнов,
И верхнему сродни продольный шов."
Продольный и верхний шов имеют собственные названия. Какие?
Ответ: Верхний шов — Альпы, продольный шов — Апеннины.
Комментарий: В стихотворении Джузеппе Джусти, посвященному Италии, обыгрывается сходство формы Италии с сапогом.
Источник(и): Джузеппе Джусти. Шутки. Москва, Наука, 1991 с.15, перевод Е.Солоновича.
Автор: Сергей Перехрест (Кременчуг)
!