Skip to Content

Открытый чемпионат вузов России по ЧГК. 2016/17. Финал (Минск). 2 тур. Вопрос 12

Вопрос 12:


    Поскольку фамилией ИКСА являлось старинное английское слово, переводчик Владимир МЕдек использовал старочешское слово с тем же значением, имевшее к тому же определенную фонетическую общность. Назовите ИКСА.

Ответ: [Альбус] Дамблдор.

Комментарий: На раздаточном материале слово "шмель" написано на старочешском и современном чешском языках. Фамилия Альбуса Дамблдора происходит от староанглийского слова со значением "шмель"; сравните со словом "bumblebee" [бАмблби]. Имя "Альбус" значит "белый", поэтому шмель на раздаточном материале — белый.

Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_in_translation

Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)

 !