Открытый чемпионат вузов России по ЧГК. 2016/17. Финал (Минск). 2 тур. Вопрос 12
Вопрос 12:
Поскольку фамилией ИКСА являлось старинное английское слово,
переводчик Владимир МЕдек использовал старочешское слово с тем же
значением, имевшее к тому же определенную фонетическую общность.
Назовите ИКСА.
Ответ: [Альбус] Дамблдор.
Комментарий: На раздаточном материале слово "шмель" написано на старочешском и современном чешском языках. Фамилия Альбуса Дамблдора происходит от староанглийского слова со значением "шмель"; сравните со словом "bumblebee" [бАмблби]. Имя "Альбус" значит "белый", поэтому шмель на раздаточном материале — белый.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_in_translation
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
!