Весенний чемпионат "Коломны" - 2009. 3 тур. "Тыгыдымские кони". Вопрос 17
Раздаточный материал
ПЛАВАНИЕ В ВИЗАНТИЙ (пер. Е. Витковского)
[Четыре слова пропущены]. Зато в разгаре
Неистовые игрища юнцов;
Реликты птичьих стай в любовной яри,
Ручьи лососей и моря тунцов
ПЛАВАНИЕ В ВИЗАНТИЙ (пер. С. Зоновой)
[Пять слов пропущено]: — Сколько сил
Потрачено в объятьях, соловьев —
Плодящихся и гибнущих — в силки
Изловлено; лососей, скумбрий клев
В издании 2009 года издательство "Азбука-классика" выбрало третий вариант перевода, уже известный отечественному зрителю. Воспроизведите название этого варианта.
Ответ: Старикам тут не место.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/No_Country_for_Old_Men
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sailing_to_Byzantium
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Йейтс,_Уильям_Батлер
4. http://www.stihi.ru/2004/02/19-124
5. http://www.skit.silence.ru/zmeika/jejts.htm
6. http://www.azbooka.ru/content/catalog/default.asp?shmode=3&idc=373&idp=11783
Авторы: Константин Кноп, по идее Алексея Козина
!