Весенний чемпионат "Коломны" - 2009. 3 тур. "Тыгыдымские кони". Вопрос 14
Вопрос 14: Статья, опубликованная 10 марта газетой "Ведомости", в которой упоминаются подозрительные переводы, приписываемые то русской мафии, то "коррумпированным российским властям, похитившим кредит МВФ", называлась "ИГРЕК и клад". ИГРЕК — англоязычная аббревиатура, которую вы и расшифруете абсолютно точно.
Ответ: Bank of New York.
Комментарий: В названии статьи было обыграно название фильма "Бонни и Клайд".
Источник(и): http://www.vedomosti.ru/newspaper/article.shtml?2009/03/10/185182
Авторы: Константин Кноп, по идее Никиты Гавриша
!