Синхронный турнир "Кубок Ичеришехер" - 2013/14. 2 этап. 2 тур. Вопрос 3
Вопрос 3: Поговаривают, что в названии научно-популярной книги 1993 года должно было фигурировать слово "goddamn" [гАддэм], означающее "прОклятый", которое говорило бы о безуспешности поисков. Редактор воспротивился, и "проклятие" убрали. Именно так якобы и появилось известное словосочетание. Напишите его по-русски или по-английски.
Ответ: Частица Бога.
Зачёт: God Particle [год пАтикл]; Божественная частица.
Комментарий: Слова "Goddamn Particle" [гАддэм пАтикл] превратились в "God Particle" [год пАтикл]. "Damn" [дэм] значит "проклятие". Частица Бога — прозвище бозона Хиггса.
Источник(и): http://www.kp.ru/daily/25914/2868255/
Автор: Александр Кудрявцев (Николаев)
!