Skip to Content

Чемпионат Германии по брэйн-рингу (Бад-Киссинген). Запас. Вопрос 5

Вопрос 5: Говоря о ложных друзьях немецких переводчиков, Олаус Фабер приводит ряд примеров. Например, в исландском языке kind [кинд] — это не ребенок, а овца. Не обошел Фабер вниманием и русский язык, призывая не путать глагол настоящего времени третьего лица единственного числа с существительным, ставшим заглавием русского романа девятнадцатого века. Что это за существительное?

Ответ: Идиот.

Комментарий: Mit "idiot" meinen die Russen "er geht", т.е. Фабер призывает не путать "идиот" и "идет". "Идиот" — пятый роман Федора Михайловича Достоевского, закончен в 1867, впервые опубликован с января 1868 по февраль 1869 в журнале "Русский вестник".

Источник(и):
    1. Olaus Faber. Das babylonische Handbuch der Sprache. Eichhorn Berlin, 2008, S. 84.
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Идиот_(роман)

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

 !