Кубок Бесконечности — 2020. Этап VII: финал сезона. Второй блок
Дата: 2021-04-04
Вопрос 19: В 2002 году художник Кит Тайсон получил премию Тёрнера. Самоуверенный Тайсон был вдвойне рад этому успеху, ведь немногим ранее он сделал… что именно?
Ответ: ставку на себя.
Зачёт: по слову «ставка» без неверных уточнений.
Комментарий: изначально шансы Тайсона котировались у букмекеров невысоко, так что он ещё и прилично подзаработал.
Источник(и): С. Торнтон. Семь дней в искусстве. http://flibusta.is/b/453775/read
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 20: Герой фильма Монти Уайтблума не разделяет всеобщих опасений, несмотря на то, что ему приходится постепенно подниматься всё выше. Назовите двумя словами то, чему посвящён этот фильм.
Ответ: глобальное потепление.
Зачёт: точный ответ
Комментарий: из-за таяния ледников дом главного героя постепенно затапливает, но тот сохраняет беззаботность и невозмутимость, постепенно поднимаясь всё выше, пока наконец не оказывается на крыше, окружённый океаном.
Источник(и): «Polarbearman» (режиссер Monty Whitebloom), 2008
Автор: Александр Ермишкин (Москва)
!
Ответ:
1. Колыбель.
2. Для кошки.
Зачёт:
1. кроватка, кровать.
2. точный ответ.
Комментарий:
портрет Ежова должен был заменить иконы в советских домах, а журнал «Искорка», как можно понять по названию, был предназначен для более молодой аудитории. В двери было специальное отверстие, чтобы котику не нужно было каждый раз открывать дверь. Изобретение дверцы для кошки зачастую приписывается Исааку Ньютону, но доказательств этой версии нет. Две части дуплета образуют известное произведение Курта Воннегута.
Источник(и):
1. Детский оракул. М. Костюхина, стр. 505
2. Кентерберийские рассказы. Джеффри Чосер
3. en.wikipedia.org/wiki/Pet_door
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!Вопрос 22: До сотрудников одного советского учреждения иногда долетали фразы «Селиванов, переходи на хозрасчёт!» и «Петрушин, подпиши премию!», которые ПРОПУСК. Заполните пропуск двумя словами, которые начинаются одинаково. Заполните пропуск двумя словами, которые начинаются одинаково.
Ответ: повторял попугай.
Комментарий: попугай по имени Гоша, живший в отделе управления механизации, выучил много фраз, повторявшихся в разговорах сотрудников. Слово «долетали» – подсказка, кроме того, повторение вопросной фразы могло навести вас на мысль о попугаях.
Источник(и): https://litlife.club/books/284998/read?page=34
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 23: Будучи тренером «Тоттенхэма», Хуанде Рамос истязал игроков тяжёлыми нагрузками и строгой диетой. Рассказывая об этом, Ледли Кинг вполне предсказуемо упомянул ЕЁ. Назовите ЕЁ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: испанская инквизиция.
Комментарий: подобные условия были для футболистов «Тоттенхэма» настоящей пыткой. Как можно догадаться по имени, Хуанде Рамос – испанец. Глава автобиографии Кинга называется «Никто не ожидал испанской инквизиции», что является отсылкой к известной шутке из скетча комик-труппы «Монти Пайтон».
Источник(и): https://www.sports.ru/tribuna/blogs/lkingautobiography/1107755.html
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 24: В середине ХХ века американские сериалы зачастую спонсировались крупными корпорациями. Компания «Ford» потребовала от создателей одного нью-йоркского шоу, чтобы ЕГО не было даже на панорамных кадрах. Назовите ЕГО.
Ответ: Крайслер-билдинг.
Зачёт: точный ответ с возможными незначительными расхождениями в написании.
Комментарий: компания Ford не хотела даже неявного упоминания конкурентов, поэтому просила не показывать в кадре знаменитый нью-йоркский небоскреб.
Источник(и): The Twilight Zone Companion. Marc Scott Zicree
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!Вопрос 25: В 20-е годы прошлого века первым клиентом петербургского ЕГО стал некий нищий, выбранный специальной комиссией. Рассказывают, что поначалу в НЕГО приезжали развеяться от повседневных тревог. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: крематорий
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: кремация символизировала отход от старых церковных норм и была для большевиков важным этапом перехода к новому миру, поэтому к выбору первого сожжённого подошли со всей ответственностью. Кремация была в новинку и стала своеобразным развлечением для партийной верхушки и их приближённых. Слово «развеяться» могло послужить дополнительной подсказкой.
Источник(и): Н. Лебина. Советская повседневность: нормы и аномалии.
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!Вопрос 26: Так называемая «Карта Винланда» была обнаружена букинистом Энцо Феррайоли и представляла собой вкладыш в средневековом фолианте. Карту считают современной подделкой отчасти из-за различий ИХ следов на самой карте и в фолианте. Назовите ИХ двумя словами.
Ответ: книжные черви.
Комментарий: учёные полагают, что если карта долгое время хранилась в фолианте, то ходы книжных червей в карте и фолианте должны были совпасть. Букиниста тоже можно назвать книжным червём.
Источник(и): en.wikipedia.org/wiki/Vinland_map
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!Вопрос 27: Действие романа Делии Оуэнс происходит на юге США. Один из персонажей говорит, что из-за долгов его обеспеченная семья стала бедной. Одно из слов в тексте вопроса мы сократили наполовину. Напишите это слово в исходном виде.
Ответ: долгоносиков.
Комментарий: доход жителям американского Юга традиционно приносил хлопок. Семья обеднела после того, как долгоносики уничтожили урожай.
Источник(и): Д. Оуэнс. Там, где раки поют. http://flibusta.is/b/571094/read
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 28: Как выяснилось позже, столкновение брига «Резолвен» с айсбергом не было критичным. Из-за событий, произошедших сразу после столкновения, «Резолвен» получил прозвище «Уэльская ОНА». Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: Мария Целеста.
Зачёт: по словам «Мария Целеста» с незначительными отклонениями в написании.
Комментарий: «Резолвен» был обнаружен без экипажа, который, по одной из версий, в панике покинул корабль и утонул вместе со спасательной шлюпкой. «Мария Целеста» – наиболее известное судно, найденное без экипажа.
Источник(и):
1. en.wikipedia.org/wiki/Mary_Celeste
2. en.wikipedia.org/wiki/Resolven_(ship)
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!Вопрос 29: Этот вопрос был задуман для предыдущего этапа Кубка Бесконечности. Объединение, в которое входят американские ОНИ, в шутку обратилось к Национальной организации женщин с просьбой сменить название. Назовите ИХ словом латинского происхождения.
Ответ: прокрастинаторы.
Комментарий: Национальная организация женщин сокращённо называется NOW (National Organization for Women). Слово now в английском языке означает «сейчас» – поэтому Клуб прокрастинаторов Америки предложил организации переименоваться в LATER, то есть «позже». Автор задумал этот вопрос несколько месяцев назад, но посчитал, что будет символично отложить его написание на некоторое время.
Источник(и): https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1987-06-21-mn-9001-story.html
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 30: Переводчица хотела избежать стереотипного для русских читателей образа лживого и коварного существа. Отчасти поэтому был использован мужской род. В переводе какого произведения?
Ответ: «Маленький принц».
Комментарий: Лис в русском переводе «Маленького принца» не случайно мужского рода. Нора Галь настаивала на данном варианте в том числе из-за коннотации, которую слово «лиса» приобрело благодаря русским сказкам.
Источник(и): Нора Галь. Мама Маленького принца. — М.: Издательство АСТ, 2019. – С. 73.
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 31: По мнению некоторых исследователей, ЕЁ распространение связано с широкой популярностью цифровых медиа, где потребители привыкли быстро отказываться от разонравившегося контента. Назовите ЕЁ двумя словами, в оригинале начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: культура отмены.
Зачёт: cancel culture.
Комментарий: пользователи привыкли, что если они могут быстро выбрать другой фильм или песню, то так же можно быстро отказаться от знаменитости, чьи взгляды или поступки им не понравились. Автор вопроса изначально хотел написать дуплет, где «культуре отмены» предшествовал «институт репутации», но не нашёл русскоязычных источников в достаточном количестве.
Источник(и): https://www.nytimes.com/2018/06/28/style/is-it-canceled.html
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!Вопрос 32: Дуплет. Два вопроса по 30 секунд обсуждения каждый. 1. В одном из произведений Вячеслава Денисова фигурирует судья, за которым всю жизнь волочится ОНА. Назовите ЕЁ двумя словами. 2. В русском переводе романа Салмана Рушди тщеславный герой упоминает шаль гения и ЕЁ. Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: 1. Мантия преследования. 2. Мантия величия.
Комментарий: таким образом обыгрываются словосочетания «мания величия» и «мания преследования». Гений и величие – близкие понятия, а облачением для судьи во многих странах традиционно служит мантия.
Источник(и):
1. В. Денисов. Жестокий наезд. http://flibusta.is/b/172644/read
2. С. Рушди. Дети полуночи. http://flibusta.is/b/99037/read
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 33: Писательницу из романа Элены Ферранте критиковали за откровенные сцены. Говоря об этом, один из персонажей романа посетовал, что в Италии слишком долго длится осень. Какое слово мы заменили словом «осень»?
Ответ: Средневековье.
Комментарий: персонаж осуждает пуританские взгляды критиков, чьи представления о морали остались на уровне Средних веков. Замена основана на названии известной книги Йохана Хёйзинги.
Источник(и): Э. Ферранте. Те, кто уходит, и те, кто остается. http://flibusta.is/b/494086/read
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Ответ: сокращения сердца колибри.
Комментарий: колибри известны сильно развитым сердцем, которое бьётся с огромной скоростью. На раздаточном материале мы сократили словосочетание «сердце колибри».
Источник(и): Ф. Шотт. Случайный ветеринар. Записки практикующего айболита. http://flibusta.is/b/611568/read
Автор: Андрей Островский (Москва)
!Вопрос 35: Блиц. Три вопроса по 20 секунд обсуждения каждый. 1. Изначально выражение «ОНИ» не носило ироничный оттенок и обозначало сложность поиска жилья в Великобритании. Назовите ИХ тремя словами 2. Отвечая на вопрос, что такое ОНИ, один интернет-пользователь упомянул риск получить пулю от пьяного с АК-47. Назовите ИХ тремя словами. 3. По мнению автора вопроса, в масштабе Солнечной системы ОНИ включают в себя ответы на первый и второй вопросы блица. Назовите ИХ тремя словами.
Ответ: 1. Проблемы первого мира 2. Проблемы второго мира 3. Проблемы третьего мира
Комментарий: определение «первый мир» соответствовало развитым капиталистическим странам, «второй мир» – это СССР и его сателлиты. Земля – это третий мир от Солнца, поэтому все проблемы на Земле можно назвать «проблемами третьего мира».
Источник(и):
1. Housing: Third World Solutions to First World Problems. Geoffrey K Payne
2. https://forums.anandtech.com/threads/2nd-world-problems.2223246/
3. ru.wikipedia.org/wiki/Сови,_Альфред
4. ЛОА
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!Ответ: серсо.
Зачёт: точный ответ.
Комментарий: в персидском языке не было других нарицательных, которые рифмовались со словами «лицо», «роза», «ресницы», но Фирдоуси выкрутился, использовав имя собственное «Пашан», который тоже был рифмой. Похожая история произошла в передаче «Что? Где? Когда?» с мясом, просом, колесом, когда Фёдор Двинятин нашёл незапланированное продолжение в виде слова «серсо».
Источник(и):
1. Курс Neon University «Шахерезада такого не расскажет: истории о персидской литературе»
2. https://www.youtube.com/watch?v=YSt2BqqAWFY
Автор: Алексей Шередега (Москва — Северодвинск)
!