4-й Кубок Тель-Авива и 2-й Международный Кубок Тель-Авива
Дата: 2006-11-04
Разминка
Вопрос 1: По словам представителей московской милиции, на одном митинге депутат Сергей Митрохин, защищая активистов своей партии, сделал это с милиционером. Знакомый автора вопроса предположил, что теперь милиционер тоже станет депутатом. А кто сделал это со своим коллегой 28 июня 1997 года?
Ответ: Майк Тайсон.
Комментарий: Митрохин — депутат от "Яблока" — укусил милиционера. Майк Тайсон укусил Эвандера Холлифилда.
Источник(и):
1. http://www.rian.ru/incidents/20060830/53335107.html
2. http://www.rambler.ru/db/sport/msg.html?mid=8147844
Автор: Михаил Фишман (Тель-Авив)
!1 тур
Вопрос 1:
Перед вами часть надписи, сфотографированной автором вопроса на
вокзале города Калининграда. Воспроизведите надпись целиком.
Ответ: "Добро пожаловать".
Зачёт: По словам "Добро пожаловать" (например, "Добро пожаловать в Калининград").
Источник(и): Фотография, сделанная автором вопроса на вокзале в Калининграде.
Авторы: Дмитрий Тейтельман (Пало-Альто), Михаил Перлин (Кельн)
!
Вопрос 2: [Ведущему: ударения — "ГастОн левИ".]
Гастон Леви, пэр Франции и боевой офицер, на приемы в королевский
дворец являлся в домашних туфлях огромного размера. Упоминая об этом,
Шатобриан сравнивал Леви с одним героем. С каким?
Ответ: Ахиллом.
Зачёт: Ахиллесом.
Комментарий: Леви во время одного из сражений был ранен в пятку и после этого не мог носить тесную обувь.
Источник(и): "Вопросы литературы", март 1991, с.193.
Автор: Александра Индрицан (Одесса)
!
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена!
Герои мультфильма "Мадагаскар" пытаются понять, как относиться к
случайно попавшему на их остров льву. Один из персонажей в русском
переводе произносит: "Смотри! Он лизнул своего приятеля. Сразу видно,
какой это ДРУГ ИВАН ЛАПШИН". Какие четыре слова мы заменили на
словосочетание "ДРУГ ИВАН ЛАПШИН"?
Ответ: Ласковый и нежный зверь.
Комментарий: Мы заменили все слова, кроме "мой", в названии фильма "Мой ласковый и нежный зверь" на все слова, кроме "мой", в названии фильма "Мой друг Иван Лапшин".
Источник(и): М/ф "Мадагаскар".
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 4: По одной версии, название ЭТОГО появилось благодаря нескольким рабочим, которые использовали некий предмет, чтобы перемешивать ЭТО. Назовите ЭТО.
Ответ: Отвертка.
Зачёт: Коктейль "отвертка".
Комментарий: По этой версии, водку с апельсиновым соком изначально именно отверткой и перемешивали.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Screwdriver_(cocktail)
Автор: Михаил Перлин (Кельн)
!
Вопрос 5: [Ведущему: ударение — "ЛеУка".]
Можно сказать, что ТАМ оказываются корабли, проходящие южнее мыса
Санта-Мария-ди-Леука. Можно сказать, что ТАМ оказались комендант
Белогорской крепости, королевский лесничий и король червей. В реальной
жизни ТАМ оказывается паркет, асфальт, камни, земля и так далее.
Ответьте двумя словами: где — ТАМ?
Ответ: Под каблуком.
Комментарий: Мыс Санта-Мария-ди-Леука — южная оконечность полуострова Салентина — итальянского "каблука". Иван Миронов ("Капитанская дочка"), Королевский лесничий (отец Золушки) и Король Червей ("Алиса в стране чудес") — достаточно яркие примеры мужей-подкаблучников.
Автор: Михаил Разуваев (Воронеж — Москва)
!Вопрос 6: В одном произведении Джонатан Свифт пишет: "ОН, ощутив ужасное сотрясение, решил, что Вельзевул со всеми своими легионами пришел отомстить за гибель многих тысяч своих подданных". Назовите ЕГО.
Ответ: Паук.
Комментарий: Вельзевул, как известно, повелитель мух.
Источник(и): Свифт Дж. Памфлеты. — М.: ГИХЛ, 1955, с.13.
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 7: Название авиакомпании одного государства начинается со слова "Royal". Как заметил друг автора вопроса, для авиакомпании этого государства вполне подошло бы прозвище известного спортсмена. Назовите этого спортсмена.
Ответ: Майкл Джордан.
Зачёт: Джордан.
Комментарий: Прозвище Майкла Джордана — Эйр Джордан (Air Jordan). В названиях многих авиакомпаний присутствует слово "Эйр". Авиакомпания Иордании называется Royal Jordanian (Jordan).
Источник(и):
1. Остроумный друг автора вопроса.
2. http://mj.world-basket.biz/47.htm
3. http://toptour.com.ua/site/newsid.php?newsid=2704
Автор: Алексей Бороненко (Челябинск)
!
Вопрос 8: Отрывок из стихотворения Александра Кушнера:
"Вот я лань обнаружу,
Вот я в башню пальну,
Все расстрою, разрушу
И отправлю ко дну".
Возможно, Кушнер был знаком с цитатой из книги пророка Иезекииля, из
которой мы убрали название города. Цитата: "И разобьют стены его и
разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою
скалою". О каком городе идет речь в этой цитате?
Ответ: Тир.
Комментарий: Стихотворение Кушнера называется "В тире".
Источник(и):
1. http://www.litera.ru/stixiya/authors/kushner/v-tire-s.html
2. http://www.agape-biblia.org/comment02/vz26/zIezek26.htm
Автор: Арам Арутюнян (Ереван)
!Вопрос 9: В 1960 году Жак Беккер снял фильм, сюжет которого развивается вокруг организации побега. Действующих лиц в фильме немного, что дало повод Михаилу Трофименкову заметить, что фильм получился во всех смыслах ТАКИМ. А каким — ТАКИМ?
Ответ: Камерным.
Комментарий: Побег из тюрьмы — вот уж действительно камерная атмосфера.
Источник(и):
1. Pulse. Сентябрь 2006 г. С. 24.
2. http://www.imdb.com/title/tt0054407/
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: В статье Википедии, посвященной Уолту Диснею, написано, что в 1930 году к списку диснеевских персонажей добавился еще один. Под каким именем мы знаем этого персонажа?
Ответ: Плуто.
Зачёт: Плутон.
Комментарий: Он появился в год открытия планеты Плутон. Согласно некоторым версиям, поэтому его и назвали Плуто. Сначала его звали Ровер, но уже в 1931 году он получает имя Плуто.
Источник(и):
1. http://www.space.com/scienceastronomy/050215_pluto_anniv.html
2. http://www.islandnet.com/~kpolsson/mmouse/mick1930.htm
3. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Walt_Disney_Company#Founding_and_early_success_.281923.E2.80.931954.29
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Считается, что первый из НИХ был создан поэтом Александром Поупом, жившим в своем поместье в пригороде Лондона Твикнаме. По словам Поупа, ОН отвечал английским представлениям о свободе и независимости человеческой личности, в отличие от французского — олицетворения государственной тирании. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Английский парк.
Зачёт: Пейзажный парк, Иррациональный парк, Природный парк, Естественный парк.
Комментарий: Парк, который похож на дикую природу, в отличие от регулярного французского парка.
Источник(и): Искусство. Энциклопедия для детей. Часть 2. — М.: Аванта+, 2005, с.139.
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: В 2001 году футбольная сборная Югославии представляла собой команду ветеранов, от которой ждали многого, но в случае неудачи готовы были разорвать на части. Журналист Игорь Рабинер назвал эту сборную "коллективный ОН". Словом "ОН" мы заменили имя. Какое?
Ответ: Акела.
Комментарий: "Постаревший, но всё еще амбициозный вожак стаи, от которого всегда ждали чуда, но теперь в случае промаха готовы растерзать".
Источник(и): Футбол: прорыв на восток. — М., 2001. — С. 142.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: В 1780 году в России был учрежден город, который, по одной из версий, получил свое имя в честь Екатерины II. Позже он перестал существовать как самостоятельный населенный пункт. Гораздо более известен тезка этого города, название которого не имеет никакого отношения к Екатерине. Столицей какой страны является этот город?
Ответ: Болгарии.
Комментарий: Екатерину звали София Фредерика Августа. С 1780 по 1808 год существовал город София (пригород Петербурга, упоминающийся у Радищева и Пушкина), который в 1808 году вошел в состав Царского Села.
Источник(и): http://geo.1september.ru/article.php?ID=200402405
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 14: Герой романа английской писательницы Дороти Кэннелл, знакомясь с родственниками своей невесты, бросается то к одному, то к другому родственнику. Героиня сравнивает героя с деталью его знаменитого тезки. Как зовут героя?
Ответ: Бен.
Зачёт: Бенджамин.
Комментарий: Он бросается то вправо, то влево, как маятник Биг Бена.
Источник(и): Кэннелл Д. Хрупкая женщина. — М., 2001. — С. 56.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: Согласно древнеримским источникам, некоторые боги и богини совершали чудеса. Например, однажды богиня Веста помогла весталке Туции, когда Туция, чтобы доказать свою невинность, преодолела расстояние от Тибра до храма Весты. Какой предмет она при этом держала в руках?
Ответ: Решето.
Зачёт: Сито.
Комментарий: Принеся в нем воду из Тибра.
Источник(и): Петрарка Ф. Триумфы. — М., 2000. — С. 142.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!2 тур
Вопрос 1:
Мы не знаем, говорил ли Иммануил Нобель своим сыновьям Роберту,
Людвигу, Альфреду и Эмилю Оскару, что вместе они гораздо сильнее,
прочнее, чем поодиночке. Тем не менее, ответьте, современную технологию
изготовления какого материала разработал этот человек.
Ответ: Фанера.
Комментарий: Технология получения тонких листов дерева, которые затем склеивались. А раздали мы вам фотографию Парижа сверху, где она часто пролетает.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Immanuel_Nobel
Автор: Михаил Перлин (Кельн)
!Вопрос 2: Маркос Понтес в 2006 году стал первым гражданином своей страны, побывавшим на околоземной орбите. Однако одна из глав автобиографии его знаменитого соотечественника называется "Космонавт. 1974-1977". Назовите этого человека.
Ответ: Пеле.
Комментарий: В 1974-77 годах он играл за нью-йоркский клуб "Космос". А Маркос Понтес — первый бразильский астронавт.
Источник(и):
1. Пеле. Автобиография. — Екатеринбург: Ультра-Культура, 2006, с.145.
2. http://www.rian.ru/technology/cosmos/20060401/45063359.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замены!
Переводчица Нина Демурова пишет, что ее коллеги, переводя
какое-нибудь произведение ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА, зачастую меняют место
жительство персонажа, чтобы сохранить суть самой ситуации. Имя ЛЬЮИС
носило несколько королей. Также известен и король КЭРРОЛЛ. Какие слова
мы заменили на "ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ"?
Ответ: Эдвард Лир.
Зачёт: Эдуард Лир.
Комментарий: Зачинатель жанра лимерика.
Источник(и): Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране Чудес, Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье. — СПб.: Кристалл, 1999. — С. 384.
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 4: Внимание, в вопросе есть замены!
Отец ЛИРА был близок к тому, чтобы называться ЛИРИКОМ. Город,
обязанный своим названием другому ЛИРУ, находится в государстве, которое
называют ЛИРИКОМ. Какие слова мы заменили на ЛИРА и ЛИРИКА?
Ответ: Карл и карлик.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Пипин Короткий был короток ростом. Монте-Карло — город в Монако, обязан названием князю Монако Карлу III.
Источник(и): http://www.consumoffshore.com/russian/countries/monaco.htm
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 5: Расписывая в 1921 году церковь в австрийском местечке Санкт-Файт, художник Феликс Баразутти постарался отразить дух времени. Среди церковных фресок художник изобразил человека, умершего примерно за сорок лет до этого. Хотя он имеет вполне благообразный вид, его трудно было ожидать увидеть именно в церкви. Назовите его.
Ответ: Карл Маркс.
Источник(и):
1. "Эхо планеты", N 50-51, 1990, с.52.
2. На фреску можно посмотреть по адресу:
http://www.st-veit-vogau.gv.at/tourismus/htmlbilder/feld4.htm (согласно
сайту, это действительно Карл Маркс).
Автор: Александра Индрицан (Одесса)
!
Вопрос 6: Восстановите пропущенную первую строку в трехстишии Марины Хаген:
"(Строка пропущена)
моргнул, еще моргнул
и улетел с цветка".
Вопрос 7: Недавно корейские ученые создали первого в стране робота "женского пола" и дали ему (точнее, ей) имя, совпадающее с английским наречием. Напишите это наречие латиницей.
Ответ: Ever.
Комментарий: Робот получил имя Ever-1, но в данном случае цифра не важна. Имя образовано прибавлением буквы "r" от слова "robot" к имени Ева.
Источник(и):
1. http://www.inauka.ru/curioz/article64070.html
2. Англо-русский словарь.
Автор: Любовь Крючкова (Хайфа)
!Вопрос 8: Бывший продюсер НТВ Александр Левин, в молодости друживший с Виктором Шендеровичем, недавно по просьбе президентской администрации попытался отговорить Шендеровича от идеи баллотироваться в депутаты, угрожая ему неприятностями. По этому поводу Шендерович заметил: "В незапамятные времена мы с Сашей учились в Институте Культуры, он был моим соратником, потом времена поменялись, и он доэволюционировался до ПЕРВОГО и ВТОРОГО в одном флаконе". Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО.
Ответ: Розенкранц, Гильденстерн.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Розенкранц и Гильденстерн тоже были университетскими товарищами Гамлета.
Источник(и): Шендерович В. Недодумец, или Как я победил Марка Твена. — М.: Захаров, 2006, с.51.
Автор: Руслан Горусев (Киев)
!
Вопрос 9: [Ведущему: в цитате обязательно проговаривать запятые.]
Один жулик хотел продать специалисту-собачнику беспородного щенка,
выдав его за охотничью собаку, но внимательный специалист заметил обман.
По этому поводу Леонид Сабанеев заметил мошеннику: "Уж коли несешь
собаку продавать, так помни ПРОПУСК. Помни, ПРОПУСК, помни!". Заполните
любой из пропусков.
Ответ: Про хвост / прохвост.
Комментарий: По хвосту и был изобличен обманщик.
Источник(и): Гиляровский В.А. Избранное в двух томах. — Куйбышев, 1965. — Т. 2. — С. 223.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Братия и дружина!
Лучше нам быть порубленным, чем даться в полон.
Не случайно у многих народов два предмета, орган вкуса, помещающийся во рту, и человеческая способность говорить и понимать собеседника, — издавна именуются одним и тем же словом.
Я на скамейке сидел, а тут какие-то большие ребята подходят и говорят: "Хочешь играть в войну?". Я говорю: "Хочу". Стали играть, мне говорят: "Ты сержант". Один большой мальчик говорит: "Тут у нас пороховой склад — в этой будке. А ты будешь часовой... Стой здесь, пока я тебя не сменю".
[Ведущему: после раздачи дать командам возможность в течение 20 секунд (но не больше!!!) ознакомиться с цитатами, и только потом начать читать вопрос (сами цитаты не зачитывая).]
Перед вами собрание цитат, которому автор вопроса дал название из трех слов. Воспроизведите это название.
Ответ: Из трех "Слов".
Зачёт: Вне зависимости от кавычек и капитализации.
Комментарий: Первая цитата из "Слова по Полку Игореве", вторая — из "Слова о словах" Успенского, третья — из рассказа "Честное слово" Алексея Пантелеева.
Источник(и):
1. http://old-russian.chat.ru/07slovo.htm
2. http://www.speakrus.ru/uspens/ch1.html
3. http://lib.ru/RUSSLIT/PANTELEEW/cheslovo.txt
Автор: Михаил Перлин (Кельн)
!Вопрос 11: В газете "Советский спорт" есть рубрика, посвященная анализу забитых мячей в футбольных матчах. Она называется так же, как изобретение, сделанное в 1940-х годах. Назовите это изобретение.
Ответ: Голограмма.
Зачёт: Голография.
Источник(и):
1. "Советский спорт", 14.09.2006, с.4.
2. http://www.ronl.ru/deyateli_fiziki/16840.htm
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 12: [Ведущему: ударение — "БадмА", необходимо это слово произнести очень
четко.]
У одного из народов Южной Сибири встречается имя "Бадма", в переводе
означающее растение, в тех краях не произрастающее. Мы не спрашиваем,
что это за растение и из какого языка происходит слово "Бадма".
Ответьте, какое слово из этого же языка часто переводят на русский как
"сокровище"? Кстати, английский омоним этого слова имеет близкое
значение.
Ответ: Мани.
Зачёт: Мане.
Комментарий: Слово "бадма" родственно древнеиндийскому padme — "лотос" — из буддистской мантры "Ом мани падме хум", которую обычно переводят как "Сокровище в сердцевине лотоса". Народ — буряты.
Источник(и):
1. Словарь Фасмера, ст. "бадма", любое издание.
2. http://www.tibet.ru/encyclopedia/o/
Автор: Михаил Разуваев (Воронеж — Москва)
!Вопрос 13: Польский поэт Влодзимеж Высоцкий сравнивал ПЕРВУЮ с коринфской колонной и со ВТОРОЙ. ПЕРВАЯ и ВТОРАЯ упоминаются и в стихотворении русского поэта. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ в любом порядке.
Ответ: Сосна, пальма.
Комментарий: "Родных лесов моих краса, сосна, о пальма юга!" — так писал Влодзимеж Высоцкий (1846-1894). Ну а стихотворение Лермонтова напоминать нет необходимости.
Источник(и): Дворецкий И.Х. Польский язык. — М., 1947. — С. 54.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 14: Однажды, находясь в санатории, Михаил Светлов грустно пошутил: "Я хожу, опираясь на...". Закончите его шутку двумя словами, одно из которых — фамилия.
Ответ: "... палочку Коха".
Источник(и): http://www.proza.ru/texts/2003/09/20-131.html
Автор: Михаил Петренко (Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: Какой крупный американский город является побратимом Тбилиси?
Ответ: Атланта.
Комментарий: Столица Джорджии!
Источник(и): http://www.asavali.ge/rus/m6_132.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!3 тур
Вопрос 1:
В конце 1950-х одна японская фирма оснастила выпускаемую продукцию
важным элементом, выглядевшим примерно так. Как называется эта компания?
Ответ: Pentax (Пентакс).
Зачёт: Asahi (Асахи), и вообще по наличию слов "Асахи" и (или) "Пентакс".
Комментарий: Фотоаппараты были оснащены пятиугольной призмой, отсюда и название компании.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentax
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pentaprism
Автор: Михаил Перлин (Кельн)
!
Вопрос 2: [Ведущему: ударение — "рорикОн"; слово "рорикон" произнести очень
четко.]
В современных работах по сексологии иногда встречается термин
"рорикон". Своим появлением этот термин обязан работе русского автора.
Назовите его фамилию.
Ответ: Набоков.
Комментарий: Рорикон — комплекс Лолиты — влечение взрослых мужчин к маленьким девочкам. Термин появился в Японии — отсюда и характерная для японского языка замена "Л" на "Р". Особенно часто используется по отношению к манга и анимэ — японским комиксам и мультфильмам, где героинями часто являются маленькие девочки.
Источник(и):
1. http://www.lifestudies.org/insensitiveman00.html
2. http://www.en.wiktionary.org/wiki/rorikon
3. http://bangkok2005.anu.edu.au/papers/McLelland.pdf
Автор: Мария Васильева (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: Борис Полевой писал, что во время Нюрнбергского процесса мирно общавшиеся советские и американские корреспонденты были потрясены предательством. Это предательство было совершено в небольшом городе в штате Миссури. Кто совершил это предательство?
Ответ: Черчилль.
Комментарий: Речь идет о знаменитой фултонской речи Черчилля, которая считается точкой отсчета "холодной войны".
Источник(и):
1. "Известия", 01.03.2006, с.6.
2. http://www.tuad.nsk.ru/~history/Author/Engl/C/Churchill/Articles/fulton.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 4: [Ведущему: не говорить, что слово "ЕвангелИста" пишется с прописной
буквы.]
Бедный студент, герой Болеслава Пруса, сравнивал свой кошелек с ЭТИМ.
Это названо в честь человека, который носил имя Евангелиста. Назовите
этого человека.
Ответ: Торричелли.
Комментарий: Кошелек был вечно пустой, и его сравнивали с торричеллиевой пустотой. А Торричелли действительно носил имя Евангелиста — с большой буквы: это один из вариантов транслитерации итальянского имени Evangelista.
Источник(и):
1. Дворецкий И.Х. Польский язык. — М., 1947. — С. 97.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Торричелли,_Евангелиста
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!
Вопрос 5: Внимание, в вопросе есть замена!
Генерал Наполеон Бонапарт использовал для этого ящик с песком. Другой
военачальник использовал для этого НЕЛЮБОВЬ. Кстати, в честь этого
человека был назван двухпалубный речной теплоход, который недавно попал
в аварию. Какое слово мы заменили словом "НЕЛЮБОВЬ"?
Ответ: Картошка.
Зачёт: Картофель (так и быть).
Комментарий: Наполеон планировал сражения, рисуя на песке. Чапаев в фильме "Чапаев" использовал для обозначения расположения частей картофелины. Если любовь — не картошка, можно предположить, что картошка — нелюбовь.
Источник(и):
1. http://www.berro.com/entertainment/general_interesting_facts.htm
2. http://www.regions.ru/news/2000294/
Автор: Михаил Перлин (Кельн)
!
Вопрос 6: [Ведущему: в слове "трансформироваться" необходимо очень четко
произнести слог "СЯ".]
По словам персонажа "Священной книги оборотня" Виктора Пелевина,
трансформация в сверхоборотня — очень сложная процедура. По некоторым
сведениям, говорит этот персонаж, трансформироваться в сверхоборотня
удалось в 1925 году одному московскому антропософу. Его забрали в ЧК, а
вся история была засекречена. Назовите фамилию этого антропософа.
Ответ: Шариков.
Источник(и): В. Пелевин. Священная книга оборотня. 85/151 (эл.).
Автор: Арам Арутюнян (Ереван)
!Вопрос 7: По словам Жюля Верна, Генри Стэнли предложил для реки Конго другое название. Это название можно перевести на русский как "Живой ИКС". Назовите ИКС.
Ответ: Камень.
Комментарий: Он назвал реку Ливингстон — в честь Дэвида Ливингстона. Словосочетание "living stone" можно перевести как "живой камень".
Источник(и):
1. Ж. Верн. Собрание сочинений в 12 томах. — Т. 8. — М.: ГИХЛ, 1957,
с.527.
2. ABBYY Lingvo 11.0.
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 8: [Ведущему: слова "из НИХ" и "ОНИ" надо интонационно выделить.]
Актер Градов-Соколов считал, что премьера этой пьесы соберет
множество зрителей: во-первых, автор — талантливый писатель, а
во-вторых, когда ОНИ увидят название пьесы, каждому из НИХ будет
интересно узнать, что про него написал драматург. И если даже придут
одни ОНИ — полный сбор обеспечен. Назовите эту пьесу.
Ответ: "Иванов".
Комментарий: Правда, герой пьесы Чехова на самом деле ИвАнов, но это отношения к делу не имеет — на афише ведь нет ударений.
Источник(и): Гиляровский В.А. Избранное в двух томах. — Куйбышев, 1965. — Т. 2. — С. 388.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: Считается, что эта семерка появилась примерно в середине первого тысячелетия до нашей эры. Если расположить ее элементы в порядке убывания значений, полученный результат можно найти во многих текстах, в которых упоминается известное трагическое событие. В каком городе оно произошло?
Ответ: В Лондоне.
Комментарий: Если расположить римские цифры в порядке убывания, получится число 1666 (MDCLXVI). Трагическое событие — великий пожар 1666 года.
Источник(и): http://news.bbc.co.uk/hi/russian/uk/newsid_2571000/2571481.stm
Автор: Михаил Перлин (Кельн)
!
Вопрос 10: [Ведущему: ударение — "оперА".]
В телесериале "Опера" после ареста студента по подозрению в убийстве
один из милиционеров говорит: "Сейчас мы РАЗОБЛАЧИМ этого ХЛЕСТАКОВА!".
Какие слова мы заменили на слова "РАЗОБЛАЧИМ" и "ХЛЕСТАКОВА"?
Ответ: Расколем, Раскольникова.
Комментарий: Раскольников также в свое время был студентом. Поэтому студента — предполагаемого убийцу милиционер так и прозвал.
Источник(и): Телесериал "ОперА", т/к "Россия", 17.01.2006.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!
Вопрос 11: [Ведущему: словосочетание "рот человеческий" произносить слитно, не
акцентируя глухоту "T" в слове "рот".]
В стихотворении Германа Лукомникова буквально в двух словах описан
рот человеческий. В стихотворении оба слова стоят в форме множественного
числа и отличаются одной буквой. Напишите эти два слова.
Ответ: Губы, зубы.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: А выглядит стихотворение вот так:
губыгубыгубыгубы
зубызубызубызубы
зубызубызубызубы
губыгубыгубыгубы
Источник(и): Бонифаций. Избранное, или Название, или Меж двух носов.
Автор: Михаил Разуваев (Воронеж — Москва)
!Вопрос 12: В 1878 году во время русско-турецкой войны один болгарский город оказал поддержку русским войскам. Турецкий султан отправил командующему армией приказ уничтожить город, однако этого не произошло благодаря СТУКАЧУ. Какое слово мы заменили словом "стукач"?
Ответ: Телеграфист.
Комментарий: Телеграфист-армянин подменил ответ султана.
Источник(и): "ОРТ-международное", программа "Великие династии", 24.09.2006.
Автор: Любовь Крючкова (Хайфа)
!Вопрос 13: Первый и второй — герои известной книги, любившие одну и ту же женщину. Они носят имена персонажей одной из книг Ветхого завета. В XX веке под именем первого героя книги известен американец, а под именем второго — группа англичан. Назовите первого и второго в любом порядке.
Ответ: Дэвид Копперфильд; Урия Гип.
Зачёт: К имени и фамилии Гипа особо не придираться, засчитывая, например, Юрай и Юрайя, а также Хип. Также, естественно, засчитываются написания Давид и Копперфилд.
Комментарий: Это герои книги Диккенса "Дэвид Копперфильд". И Копперфильд, и Гип любили Агнессу. Одну женщину любили также Давид и Урия. Урия — военачальник в войске царя Давида, муж Вирсавии. Давид, увидев Вирсавию, полюбил ее и, чтобы избавиться от мужа, послал его на войну в самое опасное место, где тот погиб. Дэвид Копперфильд — известный фокусник, "Юрайя Хип" (Uriah Heep) — известная музыкальная группа.
Источник(и):
1. Диккенс Ч. Дэвид Копперфильд. Любое издание.
2. Ветхий Завет, Вторая книга Царств, гл. 11.
3. http://rock.cdom.ru/uriahheep.php
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!
Вопрос 14: [Ведущему: ударение — "БениЯгу".]
По легенде, слуга мудрого царя Соломона Бениягу, отчаявшись добиться
цели честным способом, украл у своего повелителя коня. Что в похожей
ситуации украл человек, который отчасти был тезкой Соломона?
Ответ: Ладью.
Комментарий: В шахматах Соломон был непобедим. Остап Сулейман Берта Мария Бендер-бей в Васюках украл во время шахматного турнира ладью.
Источник(и):
1. Юдасин Л.Г. Тысячелетний миф шахмат. — М.: Северный паломник,
2004. — С. 120.
2. http://lib.ru/ILFPETROV/author12.txt
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: В конце одной книги король дарит труппе бродячих артистов увесистый сверток, а королева выражает надежду, что подарок пригодится артистам. Какой предмет подарил им король?
Ответ: Занавес.
Комментарий: В САМОМ КОНЦЕ книги. Королева выражала надежду, что они непременно станут артистами в театре, где нужен занавес. А бродячим артистам занавес не нужен.
Источник(и): Максим Огнев. Пой, менестрель. 272/276 (эл.).
Автор: Арам Арутюнян (Ереван)
!