"Тарусские тропы - 2016" (Таруса). 4 тур
Дата: 2016-06-11
Вопрос 1: [Ведущему: в слове "Артур" ударение на первый слог.]
Артур — интеллектуал, атеист, эксперт в медицине, курит трубку. На
его формирование, вероятно, повлияло знакомство с творчеством Конан
Дойла. В беседе с кем психолог Дороти Тёрнер узнала об Артуре?
Ответ: Уильям Миллиган.
Зачёт: Билли Миллиган; Миллиган.
Комментарий: Артур — одна из 24 личностей известного преступника Билли Миллигана. Кстати, в преамбуле автор тура выражал благодарность выдуманным личностям, чьи инициалы образуют его имя и фамилию. :-)
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Миллиган,_Билли
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 2: Когда с известным персонажем в вольной экранизации случается неприятность, его называют хрупкой натурой и призывают на помощь ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ словами, последние четыре буквы в которых совпадают.
Ответ: Кавалерия, инфантерия.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Шалтай-Болтай падает и разбивается на множество кусочков, а король призывает на помощь кавалерию и инфантерию.
Источник(и): Х/ф "Алиса в Зазеркалье" (2016), реж. Джеймс Бобин.
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 3: На самой первой из НИХ была фотография капитана футбольного клуба "Интер" Бруно Больчи. ИХ создатель одно время использовал псевдоним, в переводе означающий "Рыцарь". Назовите его фамилию.
Ответ: Панини.
Зачёт: Panini.
Комментарий: Компания "Panini", названная по фамилии создателя — Джузеппе Панини, начинала с коллекций наклеек "Calciatori", посвященных чемпионату Италии по футболу. На логотипе "Panini" изображен рыцарь.
Источник(и): http://collectibles.paninirossija.com/company/curiosity.html
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 4: В экранизации 2001 года голуби на площади СиньОрии образуют лицо героя, прообразом которого послужил человек, имевший собственный кабинет. Мы не спрашиваем, где находился кабинет. Назовите этого героя.
Ответ: Ганнибал Лектер.
Зачёт: Лектер; Ганнибал.
Комментарий: Часть действия фильма "Ганнибал" происходит во Флоренции, куда Ганнибал
Лектер сбежал из "Молчания ягнят". Кадр из фильма "Ганнибал":
В 1960-х Томас Харрис собирал материал о преступнике, отбывавшем срок
в Монтеррейской тюрьме. Харрис узнал, что этот преступник пытался бежать
и получил серьезное пулевое ранение. Его доставили к доктору, которого
Харрис назвал доктором Салазаром. Салазар сделал операцию и спас
преступника. Заинтригованный Харрис захотел взять у хирурга интервью,
решив, что Салазар был тюремным врачом. Предположение вполне
обоснованное — у Салазара было медицинское образование и даже свой
собственный кабинет в тюрьме. Они начали беседу, но вскоре Харрис
потерял нить разговора. Салазар начал задавать вопросы о жертвах
Симмонса и читать Харрису лекции о природе мучений. Когда интервью
закончилось, Харрис спросил надзирателя о медицинской карьере Салазара.
Тот ответил: "Врач? Да это убийца! Он хирург, поэтому смог упаковать
свою жертву в крохотную коробочку. Салазар никогда отсюда не выйдет — он
псих".
Источник(и):
1. Х/ф "Ганнибал" (2001), реж. Ридли Скотт.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hannibal_Lecter
3. http://www.factroom.ru/facts/51868
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 5: В статье Википедии, посвященной ИМ, упоминаются героини-жертвы из немых фильмов "Кабинет доктора КалигАри" и "НосферАту. Симфония ужаса". К НИМ относят актрису Нив Кэмпбелл. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Королевы крика.
Комментарий: Королева крика — амплуа актрисы, часто снимающейся в фильмах ужасов или часто появляющейся на экране в качестве жертвы, преследуемой монстром или маньяком, или регулярно играющей главные женские роли в фильмах данного жанра. Появление женщин в роли героини-жертвы произошло уже в немых фильмах ужасов. Историк кино Джордж Фелтенштейн заметил по этому поводу: "Женщины, кричащие от ужаса, являлись оплотом Голливуда — даже когда фильмы были немыми". Нив Кэмпбелл исполнила главную роль в серии фильмов "Крик".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Королева_крика
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сидни_Прескотт
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 6: Происхождение одного из значений слова "ОНА" можно связать с английским словом, в переводе означающим, среди прочего, "запуск ракеты". ЕЮ является дама сердца известного злодея. Что мы заменили словом "ОНА"?
Ответ: Шутиха.
Комментарий: Можно предположить, что "шутиха" в значении "фейерверк, петарда" восходит к английскому "shoot" [шут]. Шутихой можно назвать даму сердца Джокера Харли Квинн.
Источник(и):
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/272182/
2. https://slovari.yandex.ru/shoot/перевод/
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Харли_Квинн
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 7: Известный актер, рассказывая о съемках в оскароносном фильме, упомянул выступление метал-группы "Slipknot" [слипнот] в Цирке дю Солей. Чью роль он исполнил в этом фильме?
Ответ: [Безумный] Макс.
Комментарий: Фильм "Безумный Макс: Дорога ярости" завоевал шесть премий "Оскар".
Источник(и): https://esquire.ru/rules/7889-tom-hardy/
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 8: В работе 1681 года говорилось, что днем, в соответствии с модой того времени, предпочтителен синий цвет, а в лунную ночь — белый. Кроме того, преимуществами являются устойчивость к болезням и глупый внешний вид. Назовите одним словом тех, о ком была написана эта работа.
Ответ: Ниндзя.
Зачёт: Шиноби; синоби.
Комментарий: В труде "Настоящий путь ниндзя" говорилось, что ниндзя должны носить одежды синего цвета, чтобы смешаться с толпой, поскольку этот цвет был популярен в то время. Преимуществами ниндзя были: устойчивость к болезням и глупый внешний вид, потому что люди обычно игнорируют тех, кто выглядит глупо.
Источник(и): http://zefirka.net/2016/03/24/interesnye-fakty-o-yaponskix-voinax-nindzya/
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 9: В начале фильма о черепашках-ниндзя на НЕМ можно увидеть более двадцати сюрикэнов. Назовите ЕГО как можно точнее.
Ответ: Логотип "Paramount [Pictures]".
Зачёт: Логотип "Парамаунт [Пикчерс]".
Источник(и):
1. Х/ф "Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows" (2016),
реж. Дэйв Грин.
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Paramount_Pictures#Logo
Автор: Артем Колесов (Москва)
!
Вопрос 10: Дуплет.
1. Предлагаемый рестораном "In-n-out" чизбургер из-за дополнительного
куска сыра назван ТАКИМ. Какие два слова мы заменили словом "ТАКОЙ"?
2. В статье об эпсилоне Лиры упоминаются звездные величины 5,02 [пять
целых две сотых], 5,14 [пять целых четырнадцать сотых], 5,37 [пять целых
тридцать семь сотых] и 6,02 [шесть целых две сотых]. Эпсилон Лиры
называют ТАКОЙ звездой. Какие два слова мы заменили словом "ТАКАЯ"?
Ответ:
1. Двойной двойной.
2. Двойная двойная.
Зачёт: Double Double.
Комментарий:
1. В двойном двойном чизбургере вдвое больше не только котлет, но и
сыра.
2. Эпсилон Лиры — двойная двойная звезда. Все четыре звезды в ней
белого цвета, по спектральному классу похожие на Сириус.
Источник(и):
1. http://www.in-n-out.com/menu.aspx
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Epsilon_Lyrae
Автор: Артем Колесов (Москва)
!
Вопрос 11:
Скопление Плеяд находится в Тельце. Какое прозвище из двух слов
получил автомобиль Subaru 360?
Ответ: Божья коровка.
Комментарий: Subaru — это японское название звездного скопления Плеяды.
Источник(и):
1. http://history.subaru.ru
2. http://www.autoevolution.com/cars/subaru-360-1958.html
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 12: Гераклит утверждал, что всё во вселенной совершается в соответствии с "логосом", что "логос" — разумная, вечная основа всех вещей. В связи с этим ЗенОн КосидОвский считает, что ОНО было создано в Эфесе, на родине Гераклита. Назовите ЕГО тремя словами.
Ответ: Евангелие от Иоанна.
Комментарий: Понятие логоса было в эпоху эллинизма широко распространено в образованных кругах Эфеса. Этой модной терминологией и воспользовался автор четвертого евангелия, надеясь с ее помощью найти путь к умам греческой интеллигенции и объяснить ей таким образом идею божественности Иисуса Христа.
Источник(и): З. Косидовский. Сказания евангелистов. http://www.flibusta.is/b/460787/read
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 13: Первые руны писались на коре ИКСА. Именно этим объясняется, почему в некоторых германских языках слова для обозначения ИКСА и АЛЬФЫ совпадают. Назовите ИКС и АЛЬФУ.
Ответ: Бук, книга.
Комментарий: В некоторых германских языках название бука совпадает со словом "книга": шведское "bok", норвежское "bok", датское "bog" — это и "бук", и "книга".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Бук
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 14: В известном романе фигурирует бесполезная нечитаемая книга. Одно из слов этого описания в оригинальном тексте умышленно написано с ошибкой, благодаря чему из него можно составить оригинальное название другого романа. О каких двух романах идет речь?
Ответ: "Поминки по Финнегану", "Улисс".
Зачёт: "Finnegans Wake", "Ulysses".
Комментарий: В оригинале романа "Поминки по Финнегану" Джойс, очевидно, иронизируя над самим собой, упоминает "usylessly unreadable book" [Юзилессли анрИдэбл бук], где "usyless" является анаграммой слова "Ulysses".
Источник(и): http://www.chartrain.org/PDF/Finnegans.pdf
Автор: Артем Колесов (Москва)
!Вопрос 15: Героиня произведения ВислАвы ШимбОрской рисует, как ВермЕер, изумительно играет на рояле, если падает с крыши — то в мягкую зелень, а перед смертью успевает... Что сделать?
Ответ: Проснуться.
Комментарий: Это произведение начинается так: "Во сне я рисую, как Вермеер". А вот у Шалтая-Болтая упасть во сне без последствий не получилось... Кстати, один из переводов слова "wake" — просыпаться.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1997/4/shimbor.html
Автор: Артем Колесов (Москва)
!