Чемпионат Харькова сезона 2012/13. Высшая лига. Третий этап
Дата: 2013-02-10
1 тур
Вопрос 1: В конце XIX века этот человек писал в том числе и о методах лечения туберкулеза. По словам его дочери, "он казался истинным воплощением рыцарства времен Круглого стола". Назовите фамилию этого человека.
Ответ: Конан Дойль.
Комментарий: Как и его герой Уотсон, сэр Артур Конан Дойль был врачом и писал не только о дедуктивном методе Шерлока Холмса, но и о методах лечения туберкулеза. А имя Артур как раз подходит для времен Круглого стола.
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/349967/read
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 2: В мультфильме по известной сказке заботливый герой незадолго до свадьбы ловит около дворца мух. Назовите эту сказку.
Ответ: "Царевна-лягушка".
Зачёт: "Василиса Прекрасная".
Комментарий: Братья прогуливаются перед царским дворцом со своими невестами и вручают им всякие бублики и леденцы. А Иван-царевич ловит мух своей невесте. Лягушка тоже должна что-то есть!
Источник(и): М/ф "Василиса Прекрасная". http://www.youtube.com/watch?v=rAt_VfkGztE (после 3:00)
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 3: Казалось бы, какое отношение британские политики имеют к мультфильмам? Однако в одном из первых вариантов названия известного мультсериала фигурировала фамилия британского политика XIX века. Назовите торговую марку, которая постоянно рекламировалась в первых сезонах этого сериала.
Ответ: "Winston".
Комментарий: Сначала мультсериал про жизнь в каменном веке хотели назвать "The Gladstones" ("Гладстоны"), но в итоге выбрали название "The Flintstones" (в русскоязычном прокате — "Флинтстоуны" или "Семейка Флинтстоун"). Рекламировалась марка сигарет с еще одним "каменным" окончанием в названии. Название торговой марки совпадает с именем другого знаменитого британского политика — Черчилля: недаром в начале вопроса упоминались политики во множественном числе.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Флинтстоуны
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 4: В 1962 году в мультсериале "Семейка Флинтстоун" произошло два важных изменения. Во-первых, забеременела главная героиня Вильма. Назовите второе изменение.
Ответ: Исчезла реклама "Winston".
Зачёт: Убрали рекламу сигарет и другие синонимичные ответы.
Комментарий: Курение вредно для беременных. :-)
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/The_Flintstones
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 5: В статье Википедии о ПЕРВОЙ упоминаются 150 сыновей царя Артаксеркса II. Согласно некоторым источникам, ВТОРАЯ считается изобретательницей лиры. Если добавить в ПЕРВУЮ букву "М", получится ВТОРАЯ. Какие слова мы заменили на ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ?
Ответ: Полигиния, Полигимния.
Комментарий: Полигиния — это многоженство. Полигимния — муза торжественных гимнов. Согласно некоторым источникам, первую лиру сделал не Гермес, а Полигимния.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полигиния
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полигимния
Автор: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 6: В одном шуточном отчете описывается неудача при ловле рыбы с крутого берега и говорится, что такое может случиться с каждым рыболовом. Фамилия какого человека, родившегося в начале XIX века, упоминается в первой строке этого отчета?
Ответ: Гончаров.
Комментарий: Отчет называется "Обрыв. Облом. Обыкновенная история...". В начале отчета автор говорит, что не собирается пересказывать произведения Гончарова.
Источник(и): http://www.bagor.net/news/obryv_oblom_obyknovennaja_istorija/2010-10-26-1322
Автор: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 7: [Ведущему: кавычки, естественно, озвучивать не надо.]
В стихотворении Александра Шведова ОНА раскрыла пасть, жадно высунув
язык. Можно сказать, что именно с НЕЕ начинается русское "эротоведение".
Назовите ЕЕ.
Ответ: Буква Э.
Комментарий: Буква Э похожа на пасть с высунутым языком. Русское слово "эротоведение" (в Интернете оно целых два раза встречается!) начинается с буквы Э.
Источник(и): http://www.clubochek.ru/vers.php?id=32621
Авторы: Кирилл Карташов, Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Она прошла через беседку, оплетенную срезанными розами, и черный лакей подал ей бокал шампанского с позвякивающего подноса.
"..., — подумала она. — Старый юг".
Перед вами фрагмент из романа современного американского писателя. Пропущенное в раздатке слово, в принципе, может относиться и к подносу, и к бокалу. Но героиня имела в виду совсем другое. Напишите это слово.
Ответ: Тара.
Комментарий: Героине кажется, что она участвует в сцене из "Унесенных ветром". Тара — хлопковая плантация в Джорджии, принадлежавшая семье О'Хара — там начинается действие романа и фильма. В принципе, и поднос, и бокал можно назвать тарой.
Источник(и): Т. Корагессан Бойл. Восток есть Восток. — М.: Иностранка, 2005. — С. 218.
Автор: Алексей Полевой (Гомель)
!Вопрос 9: Отец этого человека родился в Апулии. Несмотря на отсутствие серьезных спортивных достижений, этот человек в 2011 году был введен во всемирный зал боксерской славы. Напишите его фамилию.
Ответ: Сталлоне.
Комментарий: Сталлоне удостоился такой чести за популяризацию бокса в фильмах про Рокки Бальбоа. Сталлоне — сын итальянского иммигранта.
Источник(и):
1. http://www.mirfactov.com/silvestr-stallone-nikogda-ne-byivshiy-boksyorom-nahoditsya-v-zale-boksyorskoy-slavyi/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Sylvester_Stallone
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: Цитата из рассказа О. Генри: "Шофер закурил и нагнулся над бензобаком, посмотреть, много ли осталось бензина". В следующем предложении этого короткого рассказа упоминается ИКС. На Селигере ИКСОМ называют легкий ветер. Какое восьмибуквенное слово мы заменили на ИКС?
Ответ: Покойник.
Комментарий: Следующее (и заключительное) предложение этого рассказа звучит так: "Покойнику было двадцать три года". О. Генри стал победителем конкурса на самый короткий рассказ, имеющий завязку, кульминацию и развязку. Покойник — легкий и спокойный восточный ветер на Селигере.
Источник(и):
1. http://nibler.ru/cognitive/13756-kratchayshie-literaturnye-proizvedeniya.html
2. http://www.family-history.ru/material/onomastics/onomastics_13.html
Автор: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 11: Ответьте максимально коротко, какой подарок, по версии Пушкина, был сделан в 1773 году, а использован в 1791-м?
Ответ: Яд.
Комментарий: Это яд, которым Сальери отравил Моцарта. Перед отравлением Моцарта Сальери говорит: "Вот яд, последний дар моей Изоры, // Осьмнадцать лет ношу его с собою".
Источник(и):
1. http://www.biographer.ru/biographies/32.html
2. http://lib.ru/LITRA/PUSHKIN/mocart.txt_with-big-pictures.html
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: На уроке географии автор вопроса принимал зачет по контурной карте северо-запада России и попросил одну ученицу показать небольшой город. Подумав немного, ученица ткнула куда-то в Баренцево море. Ответ пришлось засчитать. Назовите этот город.
Ответ: Дно.
Комментарий: Автор спросил, где находится Дно. Действительно, в Баренцевом море дно есть.
Источник(и): Зачет по контурной карте северо-запада России в девятом классе Санкт-Петербургской классической гимназии.
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!Вопрос 13: В одном историческом романе белая и нежная кожа героини — мадемуазель де Буа-Лонг — сравнивается с ИКСОМ. Назовите ИКС двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Лепесток лилии.
Комментарий: Девушка — француженка, лилия — геральдический символ Франции.
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/147152/read
Автор: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 14:
В статье, описывающей этот необычный собор, упоминается ОНО. В другой
статье с НИМ сравнивается путепровод с низкой пропускной способностью.
Назовите ЕГО.
Ответ: Игольное ушко.
Комментарий: Здание венчает необычный элемент, представляющий собой две колонны, соединившиеся в венце и образующие купол в форме игольного ушка. В игольное ушко трудно попасть.
Источник(и):
1. http://nowaday.biz/countries/bazilika-bogomateri-altagrasii-v-dominikanskoj-respublike.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игуэй
3. http://n-discovery.spb.ru/news_full.php?id=3416
Автор: Кирилл Карташов (Санкт-Петербург)
!Вопрос 15: Поэт Николай Глазков сравнил свою любовь с прекрасным лесом из произведений одного писателя. Однако, по словам Глазкова, некоторые женщины с этим сравнением не согласны. Напишите фамилию этого писателя.
Ответ: Бианки.
Комментарий: Стихотворение полностью:
"Моя любовь прекрасна,
Как лес Бианки.
Но с этим не согласны
Лесбианки!".
Источник(и): http://vcisch.narod.ru/Glazkov.pdf
Автор: Алексей Богословский (Санкт-Петербург)
!2 тур
Вопрос 1: Один путеводитель, расхваливая виды Майорки, называет Майорку ИКСОМ к райскому саду. Популярным ИКСОМ на Майорке является "Пало", в состав которого входят кора хинного дерева и сахарная карамель. Назовите ИКС.
Ответ: Аперитив.
Комментарий: Аперитив (фр. Aperitif, от слова "aperire" — открывать) — алкогольные напитки для возбуждения аппетита, в которых часто смешивают горькое со сладким. Этим вопросом мы открываем тур.
Источник(и):
1. Jakob Strobel y Serra, Julia Heldenberg, Mallorca. Merian
Reisefuehrer. Travel House Media, 2007.
2. http://www.inmonova.com/4062
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 2: Журнал "ЭкОномист", отмечая популярность дешевого телефона "Нокия 1100" в странах Африки, назвал его МИХАИЛОМ мобильной связи. Какое слово мы заменили на "МИХАИЛ"?
Ответ: Калашников.
Комментарий: Самое популярное и доступное по цене оружие в Африке — автомат Калашникова. Изобретатель АК-47 и более поздних моделей — Михаил Калашников.
Источник(и):
1. http://www.economist.com/node/18529875
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Калашников,_Михаил_Тимофеевич
Авторы: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 3: Альберто САнтос-ДюмОн оказывал равные знаки внимания и бразильскому происхождению своей матери, и французскому происхождению своего отца. Воспроизведите в своем ответе то, как именно он это делал.
Ответ: Сантос=Дюмон.
Зачёт: Альберто Сантос=Дюмон, Альберто=Сантос=Дюмон, Сантос==Дюмон.
Комментарий: Знаменитый пионер авиации писал обе части своей фамилии, используя между ними знак равенства.
Источник(и): Gray, Carroll F. (November 2006). "The 1906 Santos=Dumont No. 14bis". World War I Aeroplanes No. 194: 4.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 4: В фильме "Москва на Гудзоне" русский эмигрант замечает наблюдающего за ним мужчину. Между ними происходит примерно такой диалог: эмигрант спрашивает: "Фэ-Бэ-Эр?". "Нет". "Ка-Гэ-Бэ?". "Нет". Далее мужчина произносит по буквам совсем другое слово из трех букв. Напишите это слово по-английски или по-русски.
Ответ: Gay.
Зачёт: Гей.
Комментарий: Русский думал, что за ним следят спецслужбы, а оказалось — приглянулся гомосексуалисту.
Источник(и): http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/m/moscow-on-the-hudson-script.html
Авторы: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 5: В здании одного научного общества для выхода в Интернет паролем служат девять цифр. Или, что в данном случае то же самое, восемь чисел. Помочь его запомнить призван известный псевдоним. Начинается пароль с нуля. Напишите остальные его цифры.
Ответ: 11235813.
Комментарий: Пользователей беспроводной связи просят ввести первые восемь чисел Фибоначчи, начиная с нуля, т.е. 011235813. Фибоначчи — псевдоним Леонардо Пизанского, в честь которого и назван ряд, в котором каждое последующее число равно сумме двух предыдущих.
Источник(и):
1. Личное наблюдение Игоря Мазина во время одной из своих
командировок в Германию.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фибоначчи
Авторы: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 6: По легенде, один китаец жил на берегу озера. Случалось, что когда он отправлялся на прогулку по озеру, к нему приезжали гости. Тогда слуга подавал сигнал. Увидев, что в бой идут одни старики, китаец возвращался домой. Какие два слова мы заменили на "в бой идут одни старики"?
Ответ: Летят журавли.
Комментарий: Слуга выпускал журавлей. "Летят журавли" — советский художественный фильм 1957 года режиссера Михаила Калатозова, снятый по мотивам пьесы Виктора Розова "Вечно живые". "В бой идут одни "старики"" — советский художественный фильм 1973 года режиссера Леонида Быкова, повествующий о буднях летчиков-истребителей в годы Великой Отечественной войны.
Источник(и):
1. http://wikilivres.ru/Лирика_(Басё/Маркова)/Хайку_7
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летят_журавли
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/В_бой_идут_одни_%C2%ABстарики%C2%BB
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 7: Дуплет.
1. Какое произведение середины XX века вышло в немецком переводе под
названием, которое можно перевести на русский как "Конечная остановка
тоскА"?
2. Какое произведение середины XX века вышло в немецком переводе под
названием, которое можно перевести на русский как "Кто мешает соловью"?
Ответ:
1. "Трамвай "Желание"".
2. "Убить пересмешника".
Комментарий:
1. "Трамвай "Желание"" (англ. "A Streetcar Named Desire") — самая
известная пьеса Теннесси Уильямса, закончена в 1947 году.
2. "Убить пересмешника" (англ. "To Kill a Mockingbird") — роман 1960
года американской писательницы Харпер Ли.
Источник(и):
1. http://de.wikipedia.org/wiki/Endstation_Sehnsucht
2. http://de.wikipedia.org/wiki/Wer_die_Nachtigall_st%C3%B6rt
Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 8: На масленицу в русских деревнях можно было услышать просьбу "посолить рыжики на пост". К подобному же эффекту на других мероприятиях приводит всего одно слово. Какое?
Ответ: Горько!
Комментарий: На масленицу на лошадях катались молодожены, которые должны были уважить просьбы односельчан поцеловаться при всём честном народе. А на свадьбах кричат "Горько!".
Источник(и):
1. http://traditio-ru.org/wiki/Масленица
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горько!
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 9: В недавней статье на сайте gismeteo.ru [гисмЕтео точка ру] говорится, что переселение душ можно сравнить с круговоротом воды в природе. Также в статье утверждается, что специалисты при упоминании "ИКСА" думают в прямом смысле об ИКСЕ. Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: Облачный атлас.
Зачёт: Атлас облаков.
Комментарий: В романе "Облачный атлас" и снятом по нему недавно вышедшем фильме ключевую роль играет теория переселения душ. Международный атлас облаков был впервые издан в 1896 году, после Международной метеорологической конференции, учредившей Комитет по облакам с целью согласования именования и идентификации различных типов облаков.
Источник(и): http://www.gismeteo.ru/news/klimat/oblachnyy-atlas/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 10: Варианты с пандой и кенгуру не подошли. В итоге этот популярный восточный стиль соединил в себе совсем другое животное и управляющего этим животным человека. Как называется этот стиль?
Ответ: Gangnam.
Зачёт: Гангнам. Незачет: Гангста.
Комментарий: "Gangnam Style" [гангнам стайл] — песня южнокорейского исполнителя Псая, видеоклип которого установил в 2012 году рекорд по числу просмотров на YouTube. В песне высмеивается гламурный образ жизни молодежи сеульского района Gangnam. Для этой цели Псай со своим хореографом разработал комические танцы, соединившие движения лошади и наездника. Рассматривались также варианты с имитацией движений панды и кенгуру.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Gangnam_Style
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Gangnam_District
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 11: Один из НИХ был установлен на станции "Амундсен-Скотт". При этом длина одной ЕГО части — 33 метра, вес другой — 25 килограммов. А самый северный ОН, по имеющимся данным, находится в университете города Анкоридж. Назовите ЕГО двумя словами.
Ответ: Маятник Фуко.
Комментарий: Чем ближе маятник Фуко к одному из полюсов, тем нагляднее демонстрация суточного вращения Земли вокруг своей оси. 33 метра — длина нити маятника, на которую был подвешен груз массой 25 килограммов.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Foucault_pendulum
2. http://www.waymarking.com/waymarks/WMAZP_University_of_Alaska_Consortium_Library
3. http://www.phys-astro.sonoma.edu/graduates/baker/southpolefoucault.html
Авторы: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 12: В природе образцами ПЕРВЫХ являются сернистый колчедан и вирус полиомиелита. По мнению посетителя одного музыкального сайта, ВТОРАЯ по восприятию сложнее ПЕРВЫХ. Назовите и ПЕРВЫЕ, и ВТОРУЮ, начиная с одинаковой полудюжины букв.
Ответ: Додекаэдры, додекафония.
Комментарий: "Додека" — "двенадцать" с греческого, поэтому упомянута дюжина. Кристаллы сернистого колчедана и вирус полиомиелита имеют форму додекаэдра. Основной принцип теории додекафонии — недопустимость повторения во времени одноименных звуков до тех пор, пока не будут исчерпаны все 12 звуков, на которые делится октава в рамках темперированного строя. Теперь и вы наверняка согласитесь, что додекафония по восприятию сложнее додекаэдров. :-)
Источник(и):
1. http://www.prosvetlenie.org/mystic/29/18.html
2. http://www.musicforums.ru/classic/1185909085.html
3. http://www.petelin.ru/pcmagic/math/math.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 13: По итогам прошлогодних выборов в сенате штата Виргиния стало поровну республиканцев и демократов. В этом году республиканцы смогли извлечь выгоду из АЛЬФЫ, приняв важный для них закон. Какое слово латинского происхождения мы заменили на АЛЬФУ?
Ответ: Инаугурация.
Комментарий: Один из сенаторов-демократов отправился в конце января в Вашингтон на инаугурацию президента-демократа Барака Обамы. Республиканцы воспользовались его отсутствием и поставили на голосование закон о перекройке в свою пользу избирательных округов. Инаугурация — церемония вступления в должность, слово происходит от лат. "inauguro" — "посвящаю".
Источник(и):
1. http://www.thinkprogress.org/justice/2013/01/21/1475811/virginia-rushes-redistricting/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Инаугурация
Авторы: Игорь Мазин (Вашингтон), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 14: [Ведущему: прочесть размеренно, чтобы команды успели полностью записать
вопрос.]
Ценным историческим источником по русской метрологии является
"Постная книга" семнадцатого века. Какие три буквы мы пропустили в
предыдущем предложении?
Ответ: вер.
Зачёт: вёр.
Комментарий: "Поверстная книга" содержала в себе подробное перечисление городов Московского государства с указанием расстояний от Москвы и друг от друга. Верста — одна из основных русских мер длины, ее величина менялась со временем.
Источник(и): http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Science/kamen/03.php
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 15: [Ведущему: ни в коем случае не сообщать, что слова "Разнице вкусов"
заключены в кавычки!]
Несмотря на свое французское название, в зависимости от варианта
рецепта цвет этого блюда может различаться. Если же говорить о "Разнице
вкусов", то в литературной пародии XIX века это блюдо приравнено к
растению семейства астровых. Назовите это блюдо.
Ответ: Бланманже.
Комментарий: Итак, начали мы этот тур с аперитива, а закончили десертом. Бланманже (фр. blanc — белый и manger — есть) — желе из миндального или коровьего молока. У Козьмы Пруткова в пародии на жанр басни "Разница вкусов" мораль такова: "С ума ты сходишь от Берлина; // Мне ж больше нравится Медынь. // Тебе, дружок, и горький хрен — малина, // А мне и бланманже — полынь".
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Blancmange
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бланманже
3. http://www.kozma.ru/works/fables.htm
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Полынь_горькая
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!3 тур
Вопрос 1: Герой известного произведения увидел мотоцикл, несущийся на огромной скорости по заснеженной горной дороге, и подумал, что вскоре одно заведение, возможно, придется переименовать, заменив в нем одно слово. Какое именно?
Ответ: Альпиниста.
Комментарий: Автор повести подумал, что гостиницу придется переименовать в отель "У Погибшего Мотоциклиста".
Источник(и): А. и Б. Стругацкие. Отель "У Погибшего Альпиниста".
Автор: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
!Вопрос 2: В XVII веке дамы из города Сан-Кристобаль-де-лас-Касас так пристрастились к НЕМУ, что прерывали ради НЕГО мессу, а когда местный епископ попытался это прекратить, то ему пришлось несладко — он был убит не без ЕГО помощи. Назовите ЕГО словом среднего рода.
Ответ: Какао.
Комментарий: Ни в коем случае не кофе — кофе мужского рода. Епископа отравили, подсыпав яд в чашку какао. Какао в то время не сластили, а добавляли другие специи.
Источник(и):
1. http://www.peterschocolate.com/pages/chocolatehistory.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cocoa_bean
Автор: Наталья Грейз (Чикаго)
!Вопрос 3: ИХ стандартной формой стала форма, оказавшаяся практичной для крепления на кораблях. Возможной причиной того, почему один из НИХ не соответствует стандарту, называют то, что страна не имеет выхода к морю. А какая именно страна?
Ответ: Непал.
Комментарий: ОНИ — государственные флаги. До эры мореплавания формы отличались разнообразием, и только прямоугольная форма оказалась наиболее практичной для установки на мачте. Флаг Непала — единственный непрямоугольный.
Источник(и): http://www.flagspot.net/flags/np.html
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!
Вопрос 4: [Ведущему: "га лоша" читать слитно.]
На логотипе одной международной федерации изображена стилизованная га
лоша. Автор вопроса не смог отказать себе в том, чтобы пропустить в двух
словах предыдущего предложения шесть букв. Напишите исходные слова.
Ответ: Голова лошади.
Комментарий: Федерация — шахматная. В "Крестном отце" дон Вито сопровождает предложение, от которого не сможет отказаться Вольц, отрубленной головой племенного скакуна.
Источник(и): http://www.fide.com/
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 5: Согласно распространенному заблуждению, одно ОНО свидетельствует о ранении, два ИХ — о смерти. По мнению Терри Пратчетта, четыре ИХ свидетельствуют об искусности скульптора. Согласно этой логике, в городе Хольстебро ОНИ, возможно, свидетельствуют о многочисленных ранениях или нескольких смертях. Назовите того, кому ОНИ принадлежат в Хольстебро.
Ответ: Слейпнир.
Комментарий: ОНИ — поднятые копыта. О конных статуях ходит множество легенд: "Если лошадь подняла одно копыто, значит, ее всадник был ранен в битве; если два — то убит <...>; а если все четыре — значит, скульптор попался очень-очень искусный". Хольстебро — скандинавский город. Слейпнир — восьминогий конь Одина, верховного бога в германо-скандинавской мифологии. В Хольстенбро установлена статуя Одина на Слейпнире (достаточно жутковатая).
Источник(и):
1. http://www.bolshoyvopros.ru/questions/153899-chto-oznachaet-esli-u-statui-vsadnika-loshad-podnjala-obe-perednie-nogi.html
2. http://lib.rus.ec/b/354610/read#t1
3. http://nat-ka.livejournal.com/165680.html
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!
Вопрос 6:
На сайте National Geographic [Нэшнл Джиогрэфик] розданное вам
изображение сопровождается подписью "Фото ЕГО", хотя автору кажется, что
логичнее было бы назвать его "Фото ЕЕ". Назовите появившуюся в 1986 году
игру, в которой есть и ОНА, и ОН.
Ответ: Мафия.
Комментарий: Изображение помещено в рубрике "Фото дня", хотя это, очевидно, фото ночи. В игре "Мафия" есть дневной и ночной периоды.
Источник(и):
1. http://photography.nationalgeographic.com/photography/photo-of-the-day/k2-moonlight-heinrich/
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мафия_(игра)
Автор: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
!Вопрос 7: В романе "Девяносто третий год" упоминаются два аристократа, которые до того перетрусили, что отказались от пикета, не желая брать в руки ИХ. Назовите ИХ двумя словами, начинающимися на одну букву.
Ответ: Карточные короли.
Зачёт: Карточные королевы.
Комментарий: Пикет — карточная игра. 1793 год — год революционного террора, на протяжении которого монархистов и роялистов казнили направо и налево и за куда меньшие "прегрешения". Кстати, данная предосторожность графу де Бриенн и герцогу Вильруа не помогла — их казнили. :-(
Источник(и): http://lib.ru/INOOLD/GUGO/93god.txt
Автор: Тимур Барский (Тель-Авив)
!Вопрос 8: В японском театре рабочие сцены, передвигающие декорации или управляющие куклами, не должны привлекать к себе внимания. Но иногда рабочие сцены принимают участие в действии пьесы. А кого они, согласно одному источнику, при этом играют?
Ответ: Ниндзя.
Комментарий: Наряд рабочего сцены в японском театре — черный костюм с прорезью для глаз. Кстати, настоящие ниндзя такого никогда не носили. :-)
Источник(и): http://www.illuminatedlantern.com/cinema/archives/ninja.php
Автор: Вадим Барановский (Нью-Йорк)
!Вопрос 9: Пришедшие на день рождения к автору вопроса друзья вручили ему презент. Неблагодарный именинник — субтильного вида ботаник, являющийся при этом кандидатом в мастера спорта, — открыв коробку, первым делом начал разглядывать необычайно детально выполненные... Ответьте максимально точно — что именно?
Ответ: Зубы коня.
Зачёт: Зубы коней. Незачет: Шахматные фигуры (фигуры как раз часто детально проработаны, а вот зубы у коней встречаются очень редко).
Комментарий: Субтильный ботаник — КМС по шахматам. А вот и конь из набора:
Источник(и): Личный опыт автора вопроса.
Автор: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
!
Вопрос 10: Внимание, в вопросе есть замены.
В фантастическом боевике "Напролом" преступников погружают в
криогенный стасис. В одной из рецензий на фильм описывается момент, как
в тюрьме определили беспредельщика. Какое слово мы заменили словом
"беспредельщик"?
Ответ: Отморозок.
Комментарий: Которого разморозили. Но, чтобы команды не гадали, разморозили его или, наоборот, заморозили, мы это спрашивать не стали.
Источник(и): http://www.exler.ru/films/24-09-2012.htm
Автор: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
!Вопрос 11: В 1976 году "Эппл" продавал свои компьютеры по три штуки за 2000 долларов, не считая, что это плохое предзнаменование — ведь ОН вышел на три месяца позже. В предыдущем предложении мы пропустили международную единицу измерения. Напишите ее общепринятое сокращение.
Ответ: Ме.
Зачёт: МЕ.
Комментарий: Цена была $666.66. После выхода фильма "Омен" число 666 стало широко известным как число зверя — до этого знание было не настолько распространено в массах. В слове "Омен" мы пропустили буквы "ме". Международная Единица в фармакологии — это единица измерения количества вещества, основанная на биологической активности. Общепринятое сокращение Международной Единицы — МЕ.
Источник(и):
1. http://www.3dnews.ru/news/630092
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Число_зверя
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Международная_единица
Автор: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
!Вопрос 12: Однажды к автору вопроса на день рождения пришли гости. После их визита он часто пользовался ТАКОЙ СЯКОЙ книгой. "ТАКАЯ" и "СЯКАЯ" отличаются одной буквой. Что мы заменили на "ТАКАЯ" и "СЯКАЯ"?
Ответ: Подаренная, поваренная.
Источник(и): Личный опыт автора вопроса.
Автор: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
!Вопрос 13: В английском переводе крылатой фразы упоминается предмет с двадцатью одной отметиной. В русском переводе использовано слово, обозначающее, если верить словарям, совсем другой предмет, на котором отметина максимум одна. Кто произнес эту фразу?
Ответ: Юлий Цезарь.
Комментарий: Слова Цезаря "Alea iacta est" на английский обычно переводят как "The die is cast", а на русский — как "Жребий брошен". Die — это кубик, сумма ответок на котором равна 21. Согласно словарям, жребий — то же, что жеребий — кусочек свинцового прута, который использовали в качестве пули. Когда тянули жребий, брали несколько таких кусочков и на одном делали отметину, подобно тому как мы сейчас вытаскиваем короткую спичку или бумажку с крестиком.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Alea_iacta_est
3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Игральная_кость
4. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/39714/
5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/39623/
6. http://slovari.yandex.ru/~книги/Толковый%20словарь%20Даля/ЖЕРЕБЕЙ
7. http://ru.wiktionary.org/wiki/жеребий
Автор: Ростислав Гордон (Чикаго)
!Вопрос 14: В одной шутке гориллу в зоопарке спросили, почему та читает сразу две книги — происхождение видов и Библию. Она ответила: я хочу понять, кто я — ИКС или ИГРЕК. Назовите три слова, которые, с точностью до падежа, входят и в ИКС, и в ИГРЕК.
Ответ: Сторож брату своему.
Зачёт: Брат сторожу своему.
Источник(и): http://www.anekdot.ru/id/98935/
Автор: Владимир Грамагин (Нью-Йорк)
!Вопрос 15: Посмотрев в детстве фильм об ЭТОМ, автор вопроса с ужасом осознал страшные последствия поведения героев и с тех пор старается, чтобы ЭТОГО в его жизни не было. Мы очень надеемся, что наш тур не стал для вас ЭТИМ. Какие два слова мы заменили на "ЭТО"?
Ответ: Потерянное время.
Комментарий: Такое впечатление на автора вопроса произвела "Сказка о потерянном времени".
Источник(и):
1. ЛОАВ.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказка_о_потерянном_времени_(фильм)
Автор: Ростислав Гордон (Чикаго)
!