11-й чемпионат Германии (Бад-Киссинген)
Дата: 2008-04-26
1 тур
Вопрос 1: В юмористическом рассказе Хью Моллигена излагается нестандартная версия ЕГО биографии. На самом деле ОН якобы произвел неудачную операцию и был лишен права заниматься частной практикой. Околачиваясь на Ривьере, ОН вывихнул плечо, дергая рычаги игровых автоматов. Назовите человека, которого ОН вскоре встретил в английской больнице.
Ответ: Холмс.
Зачёт: Шерлок Холмс.
Комментарий: В рассказе внучатый племянник профессора Мориарти рассказывает "подлинную" историю доктора Ватсона и утверждает, что Шерлок Холмс сделал в корне неверные выводы о прошлом доктора.
Источник(и): Хью А. Моллиген. Разоблачение великого детектива. // Вокруг света, N 6/1982. — С. 63.
Автор: Дмитрий Гевель (Северодвинск)
!Вопрос 2: Ватсон, как врач, едва ли не в каждом рассказе сетует на отнюдь не здоровые привычки и беспорядочный образ жизни Холмса. В результате в оригинале одного из рассказов одно и то же прилагательное применяется и к характеру Холмса, и к его клиенту. Назовите этот рассказ.
Ответ: "Скандал в Богемии".
Зачёт: "A Scandal in Bohemia".
Комментарий: Прилагательное — Bohemian. Характер Холмса — естественно, богемный, а знатная особа — богемский король.
Источник(и): http://www.mysterynet.com/holmes/01scandalbohemia.shtml
Автор: Сюзи Бровер (Хайфа)
!
Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена.
На своей личной веб-странице Януш Вишневский написал: "Боже, помоги
мне быть таким, каким считает меня моя ОМЕГА". В оригинальном названии
его известного произведения "Одиночество в сети" российские читатели
могут увидеть другую ОМЕГУ. Какое слово мы заменили ОМЕГОЙ?
Ответ: Собака.
Комментарий: В оригинале произведение называется "S@motność w Sieci".
Источник(и):
1. Я.Л. Вишневский. Одиночество в сети. — СПб.: Азбука-классика,
2007. — Обложка.
2. http://www.wisniewskis.de/index_JLW.html
Автор: Серафим Шибанов (Москва)
!Вопрос 4: ПЕРВЫЙ тезка взял себе этот псевдоним в 20-х годах прошлого века, став писателем. ВТОРОМУ тезке пришлось взять себе этот же псевдоним в начале 60-х годов прошлого века — по настоянию тогдашнего руководителя Всероссийской творческой мастерской эстрадного искусства. Впрочем, довольно скоро ВТОРОЙ отказался от навязанного ему псевдонима, к тому же у него, в отличие от ПЕРВОГО, не было более известного брата. Напишите настоящие фамилии и ПЕРВОГО, и ВТОРОГО.
Ответ: Катаев, Петросян.
Комментарий: Евгений Петров — писательский псевдоним Евгения Петровича Катаева, чей брат, Валентин Катаев, состоялся как писатель намного раньше. Чтобы выступать в Театре эстрады, Евгению Вагановичу Петросяну тоже пришлось на время стать Евгением Петровым.
Источник(и):
1. http://www.klassika.ru/read.html?proza/ilf-petrov/dwenadcatx.txt
2. http://taina.aib.ru/biography/evgenij-petrosjan.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 5: ОН — несомненно русский, и обладает тем же редким качеством, что и "ауканье". На самом деле, посланник надеялся не на НЕГО, а на Монету. Мы не спрашиваем, какое слово мы заменили словом "Монета". Напишите фамилию посланника.
Ответ: Резанов.
Комментарий: В русском языке большинство слов, начинающихся с буквы "а", — заимствованные. Слово "авось" является одним из немногих слов русского происхождения. Кроме "авось", к исконно русским словам относятся междометия и слова, образованные от междометий. Монета — один из эпитетов Юноны. На самом деле в плавании в Калифорнию принимала участие только "Юнона". Плаванье возглавлял Чрезвычайный посланник Николай Петрович Резанов.
Источник(и):
1. http://www.rezanov.krasu.ru/commander/
2. http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200308281580801
3. http://slovari.yandex.ru/dict/brokminor/article/43/43940.html
4. http://lingvoforum.net/index.php?action=printpage;topic=445.0
Автор: Леонид Колмановский (Пало-Альто)
!Вопрос 6: Фрэнсис Бэкон захотел проверить, может ли холод предохранить мясо от порчи. Заморозил курицу, сильно простудился, заболел и умер. В своей прощальной записке он сравнил себя с римлянином — тем самым, который перед смертью привязывал к голове подушки. Назовите этого римлянина максимально точно.
Ответ: Плиний Старший.
Комментарий: Оба погибли от научного любопытства. Плиний Старший хотел взглянуть поближе на извержение Везувия; подушки к голове он привязывал, чтобы спастись от нестерпимого жара.
Источник(и):
1. В.Н. Степанян. Предсмертные слова знаменитых людей. — СПб., 2002.
— С. 117.
2. А.М. Топоров. Мозаика. — К., 1985. — С. 113.
Авторы: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург), Денис Гончар (Одесса)
!Вопрос 7: Одна из НИХ начала самостоятельное существование 8 февраля 1587 года в одном из замков Нортгемптоншира, другая — 16 октября 1793 года в Париже. В середине XIX столетия появилась еще одна знаменитая ОНА — тогда совсем не дорогая, а ныне могущая стоить и за тысячу фунтов. Назовите каждую из НИХ двумя существительными.
Ответ: Голова королевы.
Комментарий: В 1587 году отрубили голову королеве Шотландии Марии Стюарт, в 1793 — Марии-Антуанетте. "Головой королевы" ("queen's head") называют англичане марки с изображением королевы, первой из которых (и очень дорогой теперь) был "черный пенни" с портретом Виктории.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мария_Стюарт
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мария-Антуанетта
3. http://hronos.km.ru/biograf/bio_m/mary_styuart.html
4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Чёрный_пенни;
http://en.wikipedia.org/wiki/Penny_Black
5. http://dic.academic.ru/dic.nsf/muller/999670
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
!
Вопрос 8:
Перед вами репродукция картины Саврасова. Внутренний антураж этого
дома вы наверняка видели на более известной картине менее известного
художника. Назовите населенный пункт, в котором находился этот дом.
Ответ: Фили.
Комментарий: В этой избе происходил знаменитый военный совет. Сам совет написал Кившенко.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фили
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кутузов_Михаил_Илларионович
3. http://schools.techno.ru/sch1567/dost/hp/fili/graphics.htm
4. http://www.sgu.ru/rus_hist/?wid=476
Авторы: Кирилл Богловский, Наталия Рыжанова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 9: В 1985 году в ФРГ, желая привлечь побольше девочек к научной работе, провели рекламную кампанию. Один из слоганов гласил: "Maedchen haben mehr im Kopf" [мэдхен хабен мер им копф], буквально "В голове у девочек больше". При этом снятые в рекламных роликах девочки старательно выполняли подражательное действие, за которое в обычной жизни вряд ли удостоились бы похвалы. Что же они делали?
Ответ: Высовывали язык.
Зачёт: Показывали язык и т.п.
Комментарий: Тем самым по замыслу создателей рекламы подражая Альберту Эйнштейну на знаменитой фотографии и пытаясь показать, что скрывающийся в их головах язык не менее длинный, хотя вообще-то показывать язык некультурно. Кроме того, обыгрывается буквальность выражения "Maedchen haben mehr im Kopf", смысл которого "Девочки более смышлены".
Источник(и): Wolfgang Hars. Lexikon der Werbesprueche. Eichborn GmbH & Co. Verlag KG, Frankfurt am Main, 1999, S. 219.
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 10: В историческом фильме "Царство небесное" действие происходит во времена крестовых походов. На сайте www.ilovecinema.ru ошибочно указано, что актер Дэвид Тьюлис в этом фильме исполнил роль медика. Ответьте одним словом, кого на самом деле сыграл там актер?
Ответ: Госпитальера.
Зачёт: Госпиталиста, иоаннита.
Комментарий: Госпитальеры — духовно-рыцарский орден, занимавшийся охраной паломников. Фильм рассказывает о временах крестовых походов и борьбе за Иерусалим. "Медик" — ляп переводчика к слову "hospitaler".
Источник(и):
1. Х/ф "Царство небесное" (Kingdom of Heaven).
2. http://www.ilovecinema.ru/persons/david_thewlis/
3. http://www.imdb.com/name/nm0000667/
Автор: Айдар Камильянов (Казань)
!Вопрос 11: ЭТО СЛОВО — одно из названий известного народа, которое окончательно вышло из употребления в 20-х годах XX века. ЭТИМ СЛОВОМ можно в шутку назвать людей, восхищающихся Бисмарком. Назовите предмет мебели, название которого является однокоренным ЭТОМУ СЛОВУ.
Ответ: Оттоманка.
Комментарий: Оттоманы, или османы — турки (отсюда Османская, или Оттоманская империя). Слово вышло из употребления после развала империи (в 1923 году была провозглашена Турецкая республика). Оттоманка — широкий мягкий диван с подушками, заменяющими спинку. А "оттоман", по мнению автора вопроса, — фанат Отто фон Бисмарка.
Источник(и):
1. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/15-2/us2100010.htm
2. http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/15-2/us2100008.htm
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!
Вопрос 12: В вопросе словами "ПАВЛИНЫ" и "МАВЛИНЫ" заменены другие слова.
Персонаж пьесы Маяковского "Баня" Иван Иванович делится впечатлениями
от посещения Большого театра. Он говорит, что в театре красиво и
удивительно интересно; что там на сцене с цветами порхают, поют, танцуют
разные сильфиды, ПАВЛИНЫ и МАВЛИНЫ. Иван Иванович попросту запутался в
иностранных словах, потому и появились МАВЛИНЫ — как результат
арифметической операции с ПАВЛИНАМИ. Напишите слово, которое мы заменили
на слово МАВЛИНЫ.
Ответ: Цвельфы.
Комментарий: "Да, да, да, летают разные эльфы... и цвельфы..." Запутавшись в иностранных словах, Иван Иванович "изобретает" слово "цвельфы". По-немецки elf — одиннадцать, zwoelf — двенадцать, поэтому можно сказать, что он прибавляет к эльфам единицу. Кстати, и номер вопроса — двенадцатый.
Источник(и):
1. http://www.velib.com/book.php?avtor=m_392_1&book=6156_1_1
2. http://vlmayakovsky.narod.ru/piesa/piesa.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!2 тур
Вопрос 1: В вышедшем в 2007 году очередном продолжении известного фильма один из героев, придя в казино, делает ставку на три последовательных числа. Назовите эти числа.
Ответ: 11, 12, 13.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Фильм — "13 друзей Оушена". В предыдущих фильмах фигурировали 11 и 12 друзей.
Источник(и): Просмотр автором вопроса указанного фильма.
Автор: Алексей Уланов (Баку)
!Вопрос 2: В антиутопии Замятина "Мы", где жизнь зарегулирована, ЕГО изучают как памятник литературы. Герой Честертона, предпочитавший порядок хаосу, желал читать ЕГО, а не стихи. ЕГО можно увидеть на обложке одного из первых изданий известной поэмы. Назовите ЕГО.
Ответ: Железнодорожное расписание.
Комментарий: Издание поэмы Ерофеева украшало расписание поездов между Москвой и Петушками.
Источник(и):
1. Евгений Замятин. Мы. Любое издание.
2. Г.К. Честертон. Человек, который был Четвергом. Любое издание.
3. http://kirovsk.narod.ru/culture/ludi/erofeev/articles/parker.htm
Автор: Алик Палатник (Хайфа — Венеция)
!Вопрос 3: На одном форуме футбольных болельщиков предлагали названия в советском стиле для зарубежных команд. Так, были придуманы команды "Автомобилист" (Детройт) и "Нефтчи" (Дубаи). А для клубов Сеула и Хургады были предложены два названия по аналогии с уже существующими клубами в Северодвинске и еще одном городе бывшего СССР. Как же предложили назвать команду Сеула и как — команду Хургады?
Ответ: "Желтоморец" и "Красноморец".
Комментарий: В Северодвинске есть спортивный клуб "Беломорец". Ну, а в Одессе — более известный "Черноморец".
Источник(и):
1. http://www.bars.su/news/archive/index.html?file=news%20020
2. http://www.fc-dynamo.ru/gbook/index.php?gb_date=2008-3-12&month=3-2008
Авторы: Дмитрий Борок (Самара), по мотивам вопроса Игоря Колмакова (Тель-Авив)
!Вопрос 4: Запишите две латинские буквы: EU. Эта строка представляет собой двухбуквенный код раздела Википедии на одном из европейских языков. Назовите самую известную аббревиатуру, пришедшую из этого языка.
Ответ: ETA.
Зачёт: ЭТА.
Комментарий: eu — это сокращение вовсе не от european, а от Euskara (баскский язык на баскском). ETA расшифровывается как Euskadi Ta Askatasuna (Страна Басков и свобода).
Источник(и):
1. http://eu.wikipedia.org/wiki/Azala (Баскская Википедия)
2. http://en.wikipedia.org/wiki/ETA
Автор: Владимир Цвингли (Москва)
!Вопрос 5: В романе Аксенова "Вольтерянцы и вольтерьянки" русские юноши, попав в Париж, знакомятся с некими Жозефом и Жаком. Рассказывая о них позже, юноши сравнивают Жозефа и Жака с Игорем и Данилой. Мы не спрашиваем фамилию Жозефа и Жака; скажите, кто имелся в виду под Игорем и Данилой.
Ответ: Икар и Дедал.
Комментарий: Вот такая вот русификация. Жозеф и Жак — естественно, братья Монгольфье.
Источник(и): Василий Аксенов. Вольтерьянцы и вольтерьянки. — М., 2005. — С. 96.
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!
Вопрос 6: Внимание, в вопросе есть замена.
В своей книге знаменитый немецкий летчик Рудель вспоминает о
пребывании в русской избе: "После наступления темноты клопы пикируют на
тебя с потолка с точностью, которая делает их поистине "лимонами" мира
насекомых". Какое слово мы заменили словом "лимонами"?
Ответ: "Штуками".
Зачёт: В любом падеже, кавычки не обязательны.
Комментарий: "Штука" (Stuka — сокращенно от "Sturzkampflugzeug") — прозвище пикирующего бомбардировщика "Юнкерс-87", одного из самых известных самолетов Второй мировой. Кстати, воспоминания Руделя так и называются — "Пилот "штуки"". "Штука" на сленге — тысяча, "лимон" — миллион, так что замена вполне оправдана.
Источник(и): http://militera.lib.ru/memo/german/rudel/index.html
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!Вопрос 7: Прослушайте перевод стихотворения, написанного на фарси: "Час прощенья наступил, / Я ухожу к Аллаху навеки. / Я была зачарована / красотой возлюбленного / и плАчу кровью, что никогда / не увижу его больше". А теперь ответьте, создание чего началось в 1639 году и длилось 16 лет.
Ответ: Тадж-Махала.
Комментарий: Это предсмертные стихи Мумтаз-Махал, которой и посвящен Тадж-Махал.
Источник(и): "Я", N 1/2008. — С. 8.
Автор: Денис Гончар (Одесса)
!Вопрос 8: И еще о грустном. ИКС ИГРЕК появился в 2001 году. Его участники говорят: "ИКС — это город, в котором каждый из нас хотел бы побывать. Мы надеемся, что когда-нибудь мы устроим там феерическое выступление! A ИГРЕК — просто знак того, что мы постоянно в дороге". Согласно одному туристическому сайту, среди ИГРЕКОВ в ИКСЕ есть Sunroute, Sunshine Citi Prince, Shiba Park, Keio Plaza. Назовите ИКС ИГРЕК.
Ответ: "Tokio Hotel".
Зачёт: "Токио Отель".
Комментарий: Известная немецкая эмо-группа.
Источник(и):
1. http://www.tokiohotel.ru/band/art1/
2. http://www.coronatours.ru/resort/157.html
Автор: Михаил Пахнин (Санкт-Петербург)
!
Вопрос 9: Внимание, в вопросе есть замены.
Цитата из романа О. Генри "Короли и капуста": "Консул был весь
поглощен своим годовым отчетом. Ему было только двадцать четыре года, и
в Коралио он прибыл так недавно, что его служебный пыл еще не успел
остыть в тропическом зное, — между ЧЕТВЕРТЫМ и ДЕСЯТЫМ такие парадоксы
допускаются". Какие два слова мы заменили на "ЧЕТВЕРТЫЙ" и "ДЕСЯТЫЙ"?
Ответ: Рак, Козерог.
Зачёт: В любом падеже и любом порядке.
Комментарий: Тропический зной — тропики Рака и Козерога. В гороскопе Рак и Козерог идут, соответственно, четвертым и десятым.
Источник(и): О. Генри. Короли и капуста. Электронная версия.
Автор: Тарас Вахрив (Тернополь)
!Вопрос 10: В рассказе Бориса Акунина, чтобы поймать злодея, который вот-вот придет в замок, Фандорин запирает все окна и двери, кроме парадного входа. Помощник сыщика, японец Маса, объясняет другому участнику операции, почему заперты двери: дом стал ПЕРВОЙ. Однако из-за особенности произношения ПЕРВАЯ превратилась во ВТОРУЮ, которая тоже прозвучала довольно уместно, если учесть, что в замке ловили преступника. Кстати, ВТОРАЯ официально считается памятником архитектуры. Назовите ПЕРВУЮ и ВТОРУЮ.
Ответ: Бутылка, Бутырка.
Зачёт: В любом порядке.
Комментарий: Дом стал как бы бутылкой с единственным горлышком, через которое сможет пройти злоумышленник. А у японцев проблемы с произношением буквы "л".
Источник(и): Б. Акунин. Узница башни. // Б. Акунин. Нефритовые четки. — М.: Захаров, 2007. — С. 651.
Автор: Тарас Вахрив (Тернополь)
!Вопрос 11: Персонаж пьесы Владимира Маяковского "Баня" Велосипедкин говорит о бюрократе Победоносикове, что тот в анкетах на вопрос "Что делал до 17 года?" отвечает "Был в партии", при этом не уточняя, в какой именно. Далее Велосипедкин упоминает выражение, обычно употребляющееся, когда человек в чем-то ничего не смыслит. Напишите это выражение.
Ответ: Ни бе, ни ме.
Комментарий: "В какой — неизвестно, и неизвестно, что у него, "бе" или "ме" в скобках стояло, а может, и ни бе, ни ме не было". То есть неизвестно, был он большевиком (РСДРП (б)) или меньшевиком (РСДРП (м)).
Источник(и):
1. Владимир Маяковский. Сочинения в двух томах. — М., 1988. — Т. 2. —
С. 591.
2. http://ak.ak22.net/dict/?q=%D0%91%D0%95&pg=1
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!Вопрос 12: В первой половине XX века известными мастерами ЭТОГО были Валентина Кавецкая, Таисия Савва, Ефим Нейд. Современный мастер ЭТОГО Александр Бармин указывает, что ЭТИМ прекрасно владели Генри Форд и Джон Рокфеллер-малдший, опровергая тем самым известное суеверие. Сформулируйте это суеверие.
Ответ: Не свисти, денег не будет.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Мастер художественного свиста Бармин не согласен с пословицами "Не свисти — денег не будет" или "У свистунов тридцать второго получка" и приводит примеры состоятельных людей, бывших отличными свистунами.
Источник(и): http://barminsvist.narod.ru/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!3 тур
Вопрос 1: Как известно, слово "спутник" полвека назад вошло во многие языки мира. В течение последних лет "Новости Би-Би-Си" неоднократно использовали другое, чем-то похожее русское слово. В словаре Даля в качестве примеров употребления этого слова приводятся пары: Иисус Навин — Моисей, Кутузов — Барклай. Напишите это слово.
Ответ: Преемник.
Зачёт: Preemnik.
Комментарий: В течение последних лет "преемником" называли потенциальные кандидатуры на пост президента России — в первую очередь первых вице-премьеров правительства Сергея Иванова и Дмитрия Медведева. BBC News употребляли слово "preemnik", похожее на "sputnik" окончанием. У Даля: "Иисус Навин преемник Моисеев во пророчестве. Преемник Барклая, Кутузов Смоленский".
Источник(и):
1. http://www.izvestia.ru/hystory/article3108984/
2. http://www.gtmarket.ru/news/culture/2007/12/25/1545
3. http://vidahl.agava.ru/P174.HTM
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 2: Внимание, в вопросе словом "МАРС" заменено другое слово.
У киргизов существует предание, что каждому их роду самим Чингисханом
были даны отдельная тамга, т.е. печать, прикладываемая к бумаге вместо
подписи, и отдельный МАРС. По МАРСУ каждый род можно было отличить в
бою. Назовите русское слово, которое, по одной из версий, происходит от
слова "МАРС".
Ответ: Ура.
Комментарий: МАРС = уран. Каждому роду был дан свой уран — боевой крик. Есть версия (не разделяемая современными филологами), что от этого слова происходит русское "ура".
Источник(и):
1. Ю.В. Арсеньев. Геральдика. — М.: ТЕРРА — Книжный клуб, 2001. — С.
12.
2. http://otvet.mail.ru/question/6064444/
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 3: Фильм "О тех, кто украл луну", снятый в 60-х годах, рассказывает о Яцеке и Плацеке из деревни Запецек, решивших продать луну. Фильм всегда пользовался популярностью в своей стране, а в последние годы спрос на него еще больше вырос. Назовите фамилию исполнителей главных ролей в этом фильме.
Ответ: Качинские.
Комментарий: Лех и Ярослав — близнецы, ныне президент и экс-премьер-министр Польши.
Источник(и): http://www.1tvrus.com/f/index.php?act=Print&client=printer&f=13&t=2637
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
!Кто ты? Богиня или жрица? —
Мечту стоящу я спросил.
Она рекла мне: "Я — Фелица";
Рекла — и светлый облак скрыл
От глаз моих ненасыщенных
Божественны ее черты;
Курение мастик бесценных
Мой дом и место то цветы
Покрыли, где она явилась.
Мой Бог! Мой [ТРИ СЛОВА ПРОПУЩЕНО]!..
Душа моя за ней стремилась;
Но я за ней не мог идти?
Перед вами стихи Державина. На месте пропуска стоит крылатое выражение, впервые появившееся именно в этом стихотворении. Через минуту напишите три пропущенных слова.
Ответ: Ангел во плоти.
Комментарий: "Крылатое" — подсказка.
Источник(и): Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — 2-е изд. — М.: Локид-Пресс, 2005. — С. 30.
Автор: Ольга Белкова (Череповец)
!Вопрос 5: В своем эссе "Мать и музыка" Марина Цветаева писала, что этот домашний предмет не имеет себе подобных, что в нем есть что-то магическое, ведь из всех предметов именно он требовал, чтобы маленькая Марина сидела смирно, а сам — вертелся! Назовите этот предмет максимально точно.
Ответ: Табурет для игры на фортепиано.
Зачёт: По смыслу (в ответе должны быть табурет/стул/сидение и фортепиано/рояль/пианино); также "вращающийся стул", "винтовой табурет" без фортепиано.
Источник(и): http://tsvetaeva.niv.ru/tsvetaeva/proza/mat-i-muzyka.htm
Автор: Иван Беляев (Вологда)
!Вопрос 6: "Русский Newsweek" в одной статье отмечает: Ельцин в свое время выводил на улицы миллионы. Победил в великой войне маршал Жуков. Премьеры всех времен — Черчилль и Тэтчер. Величайшие президенты США — ясное дело, Линкольн и Рузвельт. Ну и, конечно, Ленин, Троцкий, Сталин, Брежнев, Путин... Развивая эту мысль, журналист пишет, что Сталин убил Кирова не просто как потенциального соперника, а как единственного, кроме самого Сталина, оставшегося в руководстве страны обладателя. Обладателя чего?
Ответ: Хореической фамилии.
Зачёт: По словам "хорей" и "фамилия" или описательно ("двусложной фамилии с ударением на первый слог"); вместо слова "фамилия" во всех случаях может быть "псевдоним".
Комментарий: По мнению журналиста, фамилии великих политиков (по крайней мере, в славянских и германских странах) хореические, и даже псевдонимы большевиков были придуманы такими специально, чтобы лучше увлекать народ.
Источник(и): http://www.runewsweek.ru/theme/?tid=152&rid=2357
Авторы: Редакторская группа, по идее Дмитрия Кукулина (Тюмень)
!Вопрос 7: Якобинец Мерсье с негодованием вспоминает, как один чиновник поутру промедлил с выполнением его приказания, потому что натягивал ИХ. Назовите ИХ французским словом.
Ответ: Кюлоты.
Комментарий: Как отмечает далее Мерсье, будь на месте того чиновника санкюлот, приказ был бы выполнен быстрее.
Источник(и): Э. Бадентэр, Р. Бадентэр. Кондорсе. — М., 2001. — С. 328.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 8: Сын советского художника Дубасова вспоминает, что в ходе выполнения одной творческой работы его отец хотел сохранить художественный стиль, пытался перенять фактуру рисунка, стремился соблюдать устоявшуюся традицию цветовой гаммы. Рассказывая об образцах, которые всегда были у отца на столе, он употребляет два уменьшительно-ласкательных имени. Напишите любое из них.
Ответ: "Катенька" или "петенька".
Зачёт: Любое из двух.
Комментарий: Царские сторублевка и пятисотенная с изображением Екатерины II и Петра I. Дубасов разрабатывал эскизы и оригиналы многих советских денежных знаков.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Дубасов,_Иван_Иванович
Автор: Алик Палатник (Хайфа — Венеция)
!Вопрос 9: Фридрих Мурнау так говорил об этом изобретении: "... дикость, бред, издевательство... Сон — это высшая форма искусства, доступная человеку... Сон — это неуловимая, бестелесная материя... Вам что — снятся джазовые певцы? Полковые оркестры? Вы что, можете разобрать во сне слова песен?". Назовите упомянутое изобретение двумя словами.
Ответ: Звуковое кино.
Комментарий: Режиссер Ф. Мурнау бы противником звукового кино. Он считал, что искусство кино — это искусство снимать сны. "Певец джаза" — первый звуковой фильм.
Источник(и): "Караван историй", декабрь 2007 г. — С. 382.
Авторы: Кирилл Богловский, Наталия Рыжанова (Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: После одного события Ангелу Меркель, как говорят шутники, теперь можно целовать и фотографировать. Кстати, первым политиком-женщиной, с которой случилось такое событие, была Маргарет Тэтчер. Назовите еще одну женщину, благодаря которой стали возможны такие события.
Ответ: Тюссо.
Зачёт: Мадам Тюссо, Мари Тюссо.
Комментарий: Ангела Меркель стала пятым политиком-женщиной, удостоенной чести стать персонажем музея восковых фигур мадам Тюссо.
Источник(и):
1. http://www.aif.ru/news/detail_prmid_dta140246.html
2. http://www.ukisok.ru/tourism/202.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!К МАДАМ МИОЛАН-КАРВАЛ
В апрельской пригоршне лучей
Я слышал жаворонка трели;
Подобно музыке капели
Звенел влюбленный соловей.
Полями шел я — жницы пели.
Лег отдохнуть в тени ветвей —
Слагал мне песни суховей,
Раскачивая крону ели.
Когда ж, Мирейо де Гуно
Винсен любовное вино
Жемчужных слов твоих вкушает,
Тогда по-детски слезы лью —
Жестоко молодость мою
Задора голос твой лишает.
1864
И то, что вы видите на фотографии, и стихотворение, которое мы вам раздали, можно назвать ЕГО работой. Назовите ЕГО одним словом.
Ответ: Мистраль.
Комментарий: Причудливая изогнутая форма пробкового дуба обусловлена действием ветра мистраля, который дует на юге Франции. Автор стиха — знаменитый поэт из Прованса Фредерик Мистраль — лауреат Нобелевской премии по литературе за 1904 год.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мистраль_(ветер)
2. http://www.stihi.ru/poems/2000/12/20-274.html
Автор: Тарас Вахрив (Тернополь)
!
Вопрос 12: [Ведущему: если перерыв по регламенту продолжается не 10 минут, а больше
или меньше, необходимо внести соответствующее изменение в текст
вопроса.]
Последний вопрос перед перерывом. Перерыв будет продолжаться ровно 10
минут, просим не опаздывать.
Говоря об учении древних друидов, Цезарь называет его неким латинским
словом. Это слово подчеркивает упорядоченный характер друидического
знания. Напишите это слово на латыни или по-русски.
Ответ: Дисциплина.
Зачёт: Disciplina.
Комментарий: Слово "дисциплина" в значении "наука" употребляется и у нас.
Источник(и):
1. Франсуаза Леру. Друиды. — СПб., 2003. — С. 8.
2. Caes., B.G., VI, 14, 3.
Автор: Игорь Колмаков (Тель-Авив)
!4 тур
Вопрос 1: Внимание, в вопросе словами "ТРАФАЛЬГАРСКИЙ КВАДРАТ" заменены другие
слова.
Цитата из русского перевода книги Брэма Стокера "Дракула": "У
ТРАФАЛЬГАРСКОГО КВАДРАТА я отпустил кэб и пошел пешком" [конец цитаты].
Один из популярных вопросов неискушенных туристов — какие представления
идут в ТРАФАЛЬГАРСКОМ КВАДРАТЕ. На самом же деле никакого КВАДРАТА нет,
а есть типичная для этого города организация движения транспорта.
Назовите топоним, который мы заменили словом "ТРАФАЛЬГАРСКИЙ".
Ответ: Пикадилли.
Зачёт: Piccadilly.
Комментарий: Цитата выглядит так: "У Цирка Пикадилли я отпустил кэб и пошел пешком". Переводчик неправильно перевел словосочетание Piccadilly Circus как "Цирк Пикадилли". На самом деле circus — это не цирк, а круговая транспортная развязка, типичная для Лондона. "Трафальгарский Квадрат" — буквальный перевод названия другой лондонской площади Trafalgar Square.
Источник(и):
1. Брэм Стокер. Дракула. В переводе Н. Сандровой.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Площадь_Пикадилли
Автор: Айдар Камильянов (Казань)
!Вопрос 2: В оригинале это был большой кувшин. По одной из версий, он символизирует женское начало, да и всю историю с ним можно рассматривать как осуждение женщины — не зря героиню этой истории сравнивают с Евой. Во что превратился этот кувшин благодаря, по всей видимости, ошибке Эразма Роттердамского?
Ответ: В ящик.
Зачёт: В шкатулку, в ларец (зачитывать версии как без предлога, так и все приведенные варианты с уточнением "Пандоры").
Комментарий: Пандора, согласно Гесиоду, получила большой кувшин (пифос), в котором были заключены различные несчастья и надежда. Считается, что "кувшин" превратился в "ящик" благодаря ошибочному переводу Эразма Роттердамского. Уподобление кувшина Пандоры матке приводит к интерпретации Пандоры — в греческой мифологии первой женщины — как своего рода Евы, которая принесла в мир зло.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pandora's_box (см. Feminist
interpretations of Pandora's jar).
2. Elizabeth Vandiver. Classical Mythology (24 lectures). Lecture 6
(http://www.teach12.com/ttcx/coursedesclong2.aspx?cid=243).
3. Гесиод. Труды и дни. / Пер. В.В. Вересаева. О Пандоре см. стихи
90-105 (http://ancientrome.ru/antlitr/hesiod/works-days-f.htm).
Автор: Вадим Чупасов (Тампере)
!Вопрос 3: Героиня романа Джорджетт Хейер, рассказывая о письме, полном ругательств, бранных слов, оскорблений, предполагает, что автор письма начитался ЭТОГО. Назовите ЭТО двумя словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Словарь синонимов.
Источник(и): Heyer G. Death in the Stocks. L., 1965, p. 99.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Федор Тютчев:
Кто без тоски внимал из нас,
Среди всемирного молчанья,
Глухие времени стенанья,
Пророчески-прощальный глас!
Петр Вяземский:
И сколько диких дум, бессмысленных, несвязных,
Чудовищных картин, видений безобразных, —
То вынырнув из тьмы, то погружаясь в тьму, —
Мерещится глазам и грезится уму!
Перед вами строфы из стихотворений, посвященных ЕЙ. По мнению Ирины Сурат, для еще одного поэта ОНА — только точка, от которой начинается плавание. Назовите этого поэта.
Ответ: Мандельштам.
Комментарий: ОНА — бессонница. Именно так называются стихи Тютчева и Вяземского, из которых взяты розданные строфы. У Осипа Мандельштама есть стихотворение, начинающееся так: "Бессонница. Гомер. Тугие паруса. / Я список кораблей прочел до середины: / Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный, / Что над Элладою когда-то поднялся." Ирина Сурат считает, что в бессоннице для Мандельштама нет ничего томительного, мучительного — это только точка, от которой начинается странствие. Поэт не погружается в бессонницу, а отталкивается от нее, использует ее как счастливую возможность через греческий текст выйти в поэтическое плавание, в открытый мир европейской истории и культуры.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2006/11/su11.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!
Вопрос 5: В вопросе есть замена.
Этот населенный пункт Московской области в советское время
неоднократно переименовывался, а современное название получил в 1996
году. Интересно, что более 60% его жителей имеют высшее или
среднетехническое образование. Интересно также, что, согласно штемпелям
на повестках, в нем действует "РЕВОЛЮЦИОННЫЙ народный суд". Какое слово
мы заменили на "РЕВОЛЮЦИОННЫЙ"?
Ответ: Королевский.
Комментарий: Населенный пункт — город Королёв, крупный научно-производственный центр; суд, соответственно, "королёвский", но в официальных документах букву "ё" обозначают как "е".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Королёв_(Московская_область)
Автор: Сергей Волков (Нижний Новгород)
!Вопрос 6: Некоторые физические недостатки часто бывают у самых любимых игрушек. Например, мишка без лапы, оловянный солдатик без ноги. Мы не будем спрашивать, какая игрушка стационарно находилась в детской семейки Аддамсов. Ответьте, каким сложным именем Венсдей Аддамс назвала другую игрушку — свою любимую куклу.
Ответ: Мария-Антуанетта.
Комментарий: Венсдей сама отрубила своей кукле голову на домашней гильотине.
Источник(и): http://addamsfamily.narod.ru/_html/lisa.html
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
!Вопрос 7: В романе Мартина Вальзера "Один влюбленный мужчина" есть такой эпизод. Гете и его последняя любовь, Ульрике фон Левецов, приходят на костюмированный бал, одетые персонажами одной популярной в то время книги. При этом Гете, естественно, пришел в костюме ИКСА. В костюме другого ИКСА, запомнившегося особой походкой и смехом, пришлось в восьмидесятых годах побыть Евгению Герасимову. Напишите ИКС.
Ответ: Вертер.
Комментарий: Популярная в то время книга — "Страдания юного Вертера" самого Гете. Соответственно, Гете был Вертером, Ульрике фон Левецов — Лоттой. Актер Евгений Герасимов сыграл роль робота Вертера в фильме "Гостья из будущего".
Источник(и):
1. http://readingroom.faz.net/walser/article.php?txtid=einfuehrung
2. http://www.mielofon.ru/film/smi/txt/versiya.htm
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 8: Первое теоретическое описание процесса с ЕГО участием было сделано в 1615 году ученым Либавием, предлагавшим использовать серебряные трубки. А 4 ноября 2007 года ИМИ стали участники движения "Россия молодая" в рамках акции, названием которой послужили слова из произведения нобелевского лауреата. Как же называлась эта акция?
Ответ: Мы с тобой одной крови.
Зачёт: Мы с вами одной крови; Мы одной крови.
Комментарий: ОН — донор.
Источник(и):
1. С.В. Петров. Общая хирургия. — СПб.: Лань, 1999. — С. 40.
2. http://www.rumol.ru/news/3054.html
Автор: Игорь Коршовский (Тернополь)
!Вопрос 9: Житель Череповца Андрей Успенский сравнивает свою деятельность с работой разгоняющего в бобслее — работа его заканчивается на первых десятках метров, хотя впереди еще длительная трасса. В 2006 году он был признан лучшим представителем своей профессии в России. Назовите коллегу Успенского, автора знаменитой "поэмы", действие которой происходит под Полтавой и Харьковом.
Ответ: Макаренко.
Зачёт: Антон Семенович Макаренко.
Комментарий: Череповецкий педагог Андрей Успенский так сказал о своей профессии: "Наша работа во многом напоминает роль этого самого разгоняющего. Мы нужны лишь на первых двух десятках "метров" жизни наших подопечных, но от того, как мы сработаем, часто зависит, с каким успехом они войдут в крутые виражи самостоятельной, взрослой жизни". А.С. Макаренко — педагог, автор "Педагогической поэмы", в которой описывает свой опыт работы в детской колонии им. Горького, сначала под Полтавой, а затем под Харьковом.
Источник(и):
1. http://www.mon.gov.ru/press/smi/3173,print/
2. А.С. Макаренко. Педагогическая поэма.
http://antmakarenko.narod.ru/liter/pp.htm
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 10: Одна из методик повышения персональной эффективности предлагает каждый день ставить перед собой 10 целей: одну крупную, две важных, три нужных и четыре по текучке. Какое название из двух слов носит эта методика?
Ответ: Морской бой.
Комментарий: По аналогии с расстановкой на поле для игры в морской бой — один четырехтрубный (-клеточный, -палубный) корабль, два трехтрубных, три двухтрубных и четыре однотрубных.
Источник(и): http://lepin.livejournal.com/1536725.html
Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)
!Вопрос 11: Персонаж Бориса Акунина — перешедший в православие старообрядец Одинцов — носит имя, намекающее на сходство с одним историческим лицом. Имя это в России достаточно редкое, пожалуй, даже более редкое, чем парное ему женское. Зато фамилия, происходящая от этого имени, в России прекрасно известна. Напишите эту фамилию.
Ответ: Ульянов.
Комментарий: Имя — Ульян (с намеком на римского императора Юлиана Отступника, отвергнувшего христианство). Известных мужчин с таким именем вспомнить не удалось, зато известных женщин с именем Ульяна как минимум три (подпольщица Громова, балерина Лопаткина и баскетболистка Семенова).
Источник(и): Б. Акунин. Нефритовые четки. — М., 2007. — С. 495.
Автор: Александр Коробейников (Саратов — Санкт-Петербург)
!Вопрос 12: ЕГО фамилия происходит, по одной из версий, от латинского слова со значением "молва". Забавно, что в своей последней реплике ОН опасается молвы. Назовите ЕГО.
Ответ: Фамусов.
Комментарий: "Что станет говорить // Княгиня Марья Алексевна!". Лат. fama "молва", ср. англ. famous.
Источник(и):
1. http://www.griboedow.net.ru/lib/op/author/361
2. А.С. Грибоедов. Горе от ума.
http://az.lib.ru/g/griboedow_a_s/text_0010.shtml
Автор: Тарас Вахрив (Тернополь)
!