Конкурс на сайте www.genius.ru. 10 тур
Дата: 2002-07-11
Вопрос 1: Россия занимает пятое место в мире по "экспорту" этого "живого товара" — 245 человек в период с 1 июля 2001 года по 5 марта 2002 года. Первое место прочно удерживает Канада — с показателем 700 человек, на ее долю приходится 22 процента всех сделок. Второе место занимает Чехия — 327 человек, третье — Словакия — 317, четвертое — Финляндия — 301. Назовите максимально точно профессию людей, участвовавших в этих сделках.
Ответ: Хоккеисты.
Источник(и): Сообщение РИА "Новости" от 18 марта 2002 года. Россия занимает пятое место в мире по экспорту хоккеистов.
Автор: Светлана Бороздина (Москва)
!Вопрос 2: Создатели игры утверждают, что гипертоникам и сердечникам вход на площадку заказан. Также не приветствуется появление очень толстых людей, а вот ограничений по росту, как ни странно, нет. Перед игрой участников инструктируют, что самое главное — не махать руками, лучше всего стоять "солдатиком". О какой игре идет речь?
Ответ: Русская рулетка.
Источник(и): Комсомольская правда, 10 апреля 2002 года.
Автор: Светлана Бороздина (Москва)
!Вопрос 3: Основатель концерна Ятаро Ивасаки использовал в его эмблеме символику своего самурайского герба. На нем были изображены три ромба, означающие алмазы. В 1875 году Ивасаки переименовал компанию и дал ей название, которое переводится с японского также как "три алмаза". Как оно звучит?
Ответ: Мицубиси.
Источник(и): Журнал "Компания", 1 июля 2002 года, N 221 на сайте http://www.ko.ru/document.asp?d_no=4604&p=1
Автор: Светлана Бороздина (Москва)
!Вопрос 4: В дореволюционной России в некоторых учебных заведениях эти две дисциплины объединялись в одну. А бывший премьер-министр Канады Маккензи Кинг употребил названия этих дисциплин, говоря о своей стране: "У нас слишком много... и слишком мало...". Заполните пропуски в этой фразе.
Ответ: Географии, истории.
Комментарий: "История с географией" — предмет в дореволюционной школе.
Источник(и): Энциклопедия для детей, т. 13. Страны, народы, цивилизации. — М.: Аванта+, 2001, стр. 579.
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 5: Такое название может носить только продукт, сделанный за один день из смеси молока утреннего и вечернего надоев от коров, питавшихся только свежим сеном и силосом; выдержанный как минимум 12 месяцев; не содержащий антиферментативных веществ и никаких вкусовых добавок, кроме соли, и выпущенный в Модене, Болонье и Реджо-Эмилия на левом берегу реки По или в Мантуе на правом берегу или в этом городе. Догадайтесь, о каком продукте идет речь, и назовите город.
Ответ: Парма.
Комментарий: Речь идет о сыре "пармезан".
Источник(и): Журнал "Компания", 1 июля 2002 года, N 221 на сайте http://www.ko.ru/document.asp?d_no=4599&p=1
Автор: Светлана Бороздина (Москва)
!Вопрос 6: Как переводится на русский язык немецкое слово, составленное из двух немецких слов, имеющих значения щит" и "жаба"?
Вопрос 7: Это ярко-оранжевое питье или "железный отвар", как утверждают шотландцы, отлично помогает при похмелье. Популярность его такова, что в Шотландии его зовут "вторым национальным напитком" после виски. А несколько лет назад его производство было налажено и в России. Назовите этот напиток.
Ответ: "Айрн-Брю".
Источник(и): Журнал "Русский фокус", N 23 (60), 1-7 июля 2002 г. на сайте http://www.russianfocus.ru/n_60/patent/2.shtml
Автор: Светлана Бороздина (Москва)
!Вопрос 8: Древнеримский драматург Плавт цитирует поговорку, в которой упоминаются жертвенное животное и ритуальный нож. Какие два предмета упоминаются в соответствующей русской поговорке?
Ответ: Молот и наковальня.
Источник(и): Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. — М.: Русский язык, 1976, стр. 829.
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 9: План вторжения фашистской Германии в какую страну назывался "Зеелеве" — "Морской лев"?
Ответ: Великобритания.
Источник(и): Митяев А. Книга будущих адмиралов. — М.: Молодая гвардия, 1980, стр. 148.
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 10: Движение по прямой вверх люди определенной профессии называют кабрирование. Судя по этимологии названия, это движение сравнивается с прыжком козы (по-латыни "capra"). Движение вниз, если опять же судить по этимологии, сравнивают с полетом копья. Как называют такое движение?
Ответ: Пикирование, пике.
Источник(и): Petit Larousse illustre 1979. — Paris, Librarie Larousse, 1979, p. 150, 783.
Автор: Максим Руссо (Москва)
!Вопрос 11: Недавно рижским врачом Галиной Смирновой был создан международный клуб, объединяющий людей, которых, по ее подсчетам, в разных странах мира более 3 млн, и свыше 2 млн — в России. Своей задачей организация считает "установление контактов людей из разных стран, оказание помощи в налаживании разрушенных семейных связей, развитие гостевого туризма, культурного и информационного обмена, взаимной поддержки — моральной, финансовой, юридической". Назовите максимально точно всемирно известный продукт, в создании которого принимал участие человек, могущий претендовать на членство в этом клубе.
Ответ: Водка "Смирнофф".
Комментарий: Клуб призван объединить всех Смирновых мира.
Источник(и): Сообщение РИА "Новости" от 4 апреля 2002 года. В Латвии создан международный клуб людей, носящих фамилию Смирнов.
Автор: Светлана Бороздина (Москва)
!Вопрос 12: По соображениям политкорректности и чтобы не ранить чувства людей, страдающих искривлением позвоночника, британская театральная компания "Oddsocks Productions" изменила название популярной пьесы. В названии постановленного по этой пьесе спектакля упоминается профессия главного героя. Назовите эту профессию.
Ответ: Звонарь.
Комментарий: Роман Виктора Гюго, по которому поставлена пьеса, называется "Собор Парижской Богоматери", однако в английском переводе он традиционно носит название "The Hunchback of Notre Dame", т.е. "Горбун из Нотр-Дам". Руководство компании "Oddsocks Productions" решило, что спектакль будет называться "Звонарь из Нотр-Дам".
Источник(и): Сообщение Лента.ру от 28.06.2002 в 13:35:04. http://www.lenta.ru/culture/2002/06/28/hunchback/
Автор: Светлана Бороздина (Москва)
!