Кубок Европы среди школьников по ЧГК (Гомель). 4 тур
Дата: 2006-05-13
Вопрос 1: Герой фильма А. Рогожкина "Кукушка", финский солдат, объясняя не понимающему его советскому бойцу, что война для него уже закончилась, вспоминает название произведения американца, законченного в Париже в первой трети XX века. Назовите это произведение.
Ответ: "Прощай, оружие" Э. Хемингуэя.
Зачёт: "Прощай, оружие".
Источник(и):
1. Кинофильм "Кукушка".
2. http://bingo.net.ua/readbook/3449/
Автор: Дмитрий Соловьев (Саранск)
!Вопрос 2: "ФуллА — честная, любящая и заботливая, она уважает отца и мать" — утверждает представитель компании-производителя ФавАз АбидИн. Наиболее подходящими для нее профессиями, по мнению разработчиков, являются профессии врача и учителя. Кстати, в комплекте вместе с ФуллОй обязательно идет розовый войлочный ОН. Назовите ЕГО.
Ответ: Коврик для молитв.
Зачёт: Молитвенный коврик.
Комментарий: Фулла — мусульманская альтернатива кукле Барби.
Источник(и): BBCRussian.com от 13.01.06 г.
Автор: Дмитрий Соловьев (Саранск)
!Вопрос 3: Назовите крупный современный город, о котором рассказывала статья в журнале "GEO" под названием "Дольче вита на бочке с порохом".
Ответ: Неаполь.
Комментарий: Неаполь расположен около Везувия.
Источник(и): "GEO", 2005, N 5.
Автор: Денис Куринный (Киев)
!Вопрос 4: Это весьма популярное в последнее время слово первоначально означало "один", "сам", позже — "некоторый", "какой-то". Статья в толковом словаре, посвященная этому слову, отсылает, в том числе, и к однокоренным словам, обозначающим характеристику лошади и духовное лицо. Напишите упомянутое слово.
Ответ: Иной.
Комментарий: Слово стало в последнее время особенно популярным благодаря "Дозорам" С. Лукьяненко; упомянутые однокоренные слова — "иноходец" и "инок".
Источник(и): Н. Шанский, В. Иванов, Т. Шанская. Краткий этимологический словарь русского языка. — М.: Просвещение, 1971. — С. 176-177.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
!Вопрос 5: Айзек Азимов утверждал, что ОН — всего лишь аллегорическое воплощение любопытства. В рассказе Пьера Буля ЕГО неудача обернулась угрозой нашествия на Галактику бессмертных быстроразмножающихся существ. Назовите ЕГО двумя словами, написанными через дефис.
Ответ: Змей-искуситель.
Зачёт: Змий-искуситель.
Комментарий: Упомянутые существа — люди, а быстроразмножающиеся и бессмертные — поскольку не были прокляты богом, повода не было. :-)
Источник(и):
1. А. Азимов. Путеводитель по науке. От Египетских пирамид до
космических станций. — М.: Центрполиграф, 2004. — С. 8.
2. П. Буль. Когда не вышло у змея...
Автор: Юрий Вашкулат (Киев)
!
Вопрос 6: Заполните двумя словами пропуск в отрывке из стихотворения Пастернака,
посвященного Анне Ахматовой:
"Таким я вижу облик ваш и взгляд.
Он мне внушен не тем столбом (пропуск),
Которым вы пять лет тому назад
Испуг оглядки к рифме прикололи".
Ответ: "... из соли...".
Комментарий: Аллюзия на библейский сюжет — вспомните Лота и его жену.
Источник(и): http://magazines.russ.ru/nlo/2002/58/akmeiz.html
Автор: Игорь Волобуев (Донецк)
!Вопрос 7: В 1970 г. российское исследовательское судно "Витязь" побывало в Сиднее. На его борт поднялся человек по имени Пол и расписался на иллюминаторе. Интересно, что родственники Пола ежегодно приезжают на научные чтения, которые проходят в Окуловском краеведческом музее Новгородской области. Назовите нынешнюю фамилию этих родственников, в которой от прежней широко известной фамилии осталась лишь вторая составляющая.
Ответ: Маклай.
Комментарий: Это потомки Николая Миклухо-Маклая.
Источник(и): "GEO", 2005, N 8.
Автор: Дмитрий Соловьев (Саранск)
!Вопрос 8: В начале XXI века ряд стран вносили предложения о дополнениях к символике Красного Креста. Как правило, предлагались символы, зачастую уже существующие на национальном флаге, только красного цвета. Так, Индия предлагала использовать красное колесо на белом фоне, Сирия — красную пальму, Ливан — красный кедр. Еще одна страна предлагала использовать свой национальный флаг, добавив к нему, видимо, на всякий случай, красную полосу. Назовите эту страну.
Ответ: Япония.
Комментарий: Флаг Японии — красный круг на белом фоне.
Источник(и): "Зеркало недели", 17.12.05 г.
Автор: Константин Колесник (Харьков)
!Вопрос 9: В японском театре Ноо ставят не только древние пьесы. Так, в 1957-1960 гг. по специальному заказу одной организации были поставлены две пьесы, главными героями которых были некто КирисУто и ПАуро. Догадавшись, о какой организации идет речь, ответьте: как этих персонажей называют в Европе?
Ответ: Христос и Павел.
Зачёт: Иисус Христос и апостол Павел.
Комментарий: Заказчиком была христианско-религиозная организация.
Источник(и): Л. Гришелева. Театр современной Японии. — М.: Искусство, 1977. — С. 39.
Автор: Татьяна Аудерская (Одесса)
!Вопрос 10: Писатель Михаил ЧулАки, известный своим бережным отношением к чистоте и правильности русской речи, сокрушался, что в наше время люди, обращаясь с просьбой к случайным прохожим, должностным лицам и т.п., используют не глагол, а глагол с приставкой. В результате просьба приобретает несколько уничижительный характер. Назовите этот упомянутый глагол с приставкой. Подскажем, что негативный характер обозначаемого им действия нам разъясняли еще в начальной школе (а может, и раньше).
Ответ: Подскажите.
Зачёт: Подсказать; Подсказывать.
Комментарий: Вместо глагола "скажите"; в школе учили, что подсказывать нехорошо; в тексте вопроса тоже есть слово "подскажем".
Источник(и): "Нева", 2005, N 4.
Автор: Ольга Неумывакина (Харьков)
!Вопрос 11: В одной из песен подмосковной группы "АДО" есть такая строчка: "Наш (пропущено слово) соблюдает душистый (пропущено еще одно слово)". Слово "соблюдает" в данном случае имеет значение "употребляет". Напишите в ответе пропущенные слова так, чтобы они составили название растения.
Ответ: Иван-чай.
Комментарий: Строка выглядит так: "Наш Иван соблюдает душистый чай".
Источник(и): Песни группы "АДО" в нотной записи. — М.: Студия "СВТ", 2001. — С. 87.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
!Вопрос 12: В начале XIX в. служил в Сибири губернатором некто Трескин. Должность была хорошая, и скоро жена Трескина даже открыла в гостином дворе собственную лавку. Какие именно товары там были, история умалчивает — вероятно, самые разные. Назовите двумя словами товар, который мог бы продавать в подобной лавке хрестоматийный персонаж Гоголя.
Ответ: Борзые щенки.
Комментарий: Продавались в этой лавке всевозможные "подарки", которые губернатору, охотно принимавшему их от населения, уже некуда было девать; судья Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин из пьесы "Ревизор", как известно, брал взятки борзыми щенками.
Источник(и):
1. М. Пыляев. Замечательные чудаки и оригиналы. — Смоленск: Русич,
2004. — С. 110.
2. Н. Гоголь. Ревизор.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
!
Вопрос 13: Писатель Андрей Усачев рассказывает, как однажды Иван Иванович обучал
умную собачку Соню.
— Вот сосиски, — объяснил Иван Иванович.
— А какие сосиски? Большие или маленькие? — спросила Соня.
— Неважно, — сказал хозяин, — а вот слон.
— Слон, — повторила Соня и подумала: "Значит, большие... Просто
гигантские".
А вы ответьте абсолютно точно: какой величины были сосиски?
Ответ: Семь букв.
Комментарий: Так умная собачка Соня училась читать; по ее представлению, чем больше букв в слове, тем больше должно быть то, что этим словом обозначается: если большой слон всего из четырех букв, то какими тогда должны быть сосиски из семи букв! :-)
Источник(и): А. Усачев. Королевская дворняжка. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2000. — С. 61.
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
!Вопрос 14: Английская пословица "One link broken, the whole chain is broken" в дословном переводе означает: "Одно звено сломано — вся цепь порвана". Русский аналог этой пословицы также предрекает роковой исход, только не цепи, а... Кому?
Ответ: Птичке.
Зачёт: Птице.
Комментарий: Русский аналог — "Коготок увяз — всей птичке пропасть".
Источник(и): Интернет-рассылка "job.lang.pogovorki" от 17.04.06 г.
Автор: Дмитрий Башук (Харьков)
!Вопрос 15: Канадские журналисты, заметив, что с выходом на площадку Екатерины Гамовой соревнования неизменно завершались победой российских волейболисток, дали ей прозвище, своеобразно обыграв ее фамилию. Напишите это прозвище.
Ответ: Game over.
Зачёт: Гейм Овер.
Комментарий: Таким вот образом они обыграли фамилию Гамова (Gamova); "game over" в переводе означает "игра окончена".
Источник(и): http://vc-samorodok.ru/cms/html/modules/news/print.php?storyid=426
Автор: Денис Куринный (Киев)
!