Индивидуально-пляжное ЧГК "Побег из Алькатраса"
Дата: 2014-05-01
Нулевой вопрос
Вопрос 1: Эпиграф.
Братья Энглин с Алькатраса
Смылись с помощью матраса.
Накачать им плот сполна
Помогла...
Закончите одним словом.
Ответ: Концертина.
Комментарий: Маленькая гармошка, используемая куплетистами. Вопрос написан в форме сатирического куплета, но описывает, однако, эпизод реального побега. Этот вопрос, сыгранный в рамках "Турнирум: проба первая", стал отправной точкой для турнира "Побег из Алькатраса".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Алькатрас
Автор: Павел Ершов (Москва)
!1 этап (письменный отбор)
Вопрос 1: Внимание, в вопросе есть замены.
Тюрьма Алькатрас расположена на острове в Тихом океане. Для
предотвращения возможностей побега в камерах и нежилых помещениях,
доступных для заключенных, была КРАСНАЯ, но не было СИНЕЙ. Что мы
заменили на КРАСНУЮ?
Ответ: Горячая [вода].
Комментарий: Чтобы не привыкали к холодной воле залива.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Алькатрас
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 2: Беглые каторжники из романа Луи Буссенара поймали в джунглях нескольких животных, тут же испекли их на углях и съели. А что героям послужило посудой?
Ответ: Панцири [черепах].
Комментарий: Герои съели черепах. А панцири черепах послужили им кастрюлей. Получилась своеобразная безотходная гастрономия.
Источник(и): Л. Буссенар. Гвианские робинзоны. http://coollib.com/b/239362/read
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!
Вопрос 3: [Ведущему: выделить букву "д" в слове "Форд", чтобы не перепутали с
"форт".]
В Австралии беглецов из тюрем называют ФОРДрейнджеры. Какое слово мы
заменили на "ФОРД"?
Ответ: Буш.
Комментарий: Форд — это не только машинка, но и президент США, как и Буш. А австралийский буш — это обширные неосвоенные человеком пространства, поросшие кустарником или низкорослыми деревьями. Бушрейнджеры имели необходимые навыки выживания в буше, где они скрывались от властей. Там же они грабили дилижансы.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Бушрейнджер
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 4: Героиня фильма "Блондинка в законе" во время свидания передает собеседнице журнал "Космополитен", называя его БЕТОЙ. Описан случай, когда в аналогичном заведении БЕТА использовалась для хранения инструмента. Назовите этот инструмент.
Ответ: [Геологический] молоток.
Зачёт: Любое иное наименование инструмента, позволяющего продолбить стену тюрьмы и сделать подкоп для побега.
Комментарий: В знаменитых книге и фильме "Побег из Шоушенка" главный герой смог спастись из тюрьмы с помощью геологического молотка, который хранил в тайнике внутри Библии. Журнал "Космополитен", видимо, для женщины незаменим в любой ситуации.
Источник(и): В тексте и комментарии.
Автор: Константин Сахаров (Ивантеевка)
!Вопрос 5: В Российской империи ИХ жаргонным названием было "железА", а ИХ крупнейшим производителем был Орловский централ. Назовите ИХ словом иностранного происхождения.
Ответ: Кандалы.
Комментарий: Название — заимствование из арабского "kajdani". ЖелезА — в смысле "железки".
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Кандалы
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Орловский_централ
Автор: Максим Иванов (Курск)
!Вопрос 6: Парадоксально, но коренные жители этого государства, основанного в 1847 году, считались людьми второго сорта и вплоть до XX века не имели избирательных прав. Назовите это государство.
Ответ: Либерия.
Комментарий: "Страна свободных людей" заимствовала систему США, а вместе с ней и расовую сегрегацию.
Источник(и):
1. http://www.izvestia.ru/news/367127
2. http://www.2lib.ru/getbook/2180.html
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 7: Герой фантастического романа нечаянно попадает из китайского Кайфына в Берлин. А всё потому, что не учел ЭТО. Назовите ЭТО двумя словами, использовав имя Третьей.
Ответ: Вращение Земли.
Комментарий: Герой путешествует во времени, но, поскольку Земля вертится, он перемещается также и в пространстве. Кайфын и Берлин находятся на одной широте. К слову, герой попадает из Кайфына времен династии Сун, когда тот был столицей империи, в Берлин XX века, когда он стал столицей Германии. Земля — третья планета от солнца.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Письма_в_Древний_Китай
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 8: По одной из версий, имя этого героя представляет собой слово "время", прочитанное задом наперед. Героем какой трилогии он является?
Ответ: "Назад в будущее".
Комментарий: Это доктор Эммет Браун (Emmett Lathrop Brown) из трилогии "Назад в будущее". Достоверность указанной версии подтверждает второе имя дока — Латроп, представляющее собой перевернутое слово "портал". Таким образом, прочитанное с конца полное имя можно трактовать как "портал времени" или "временной портал", что довольно точно передает суть изобретения доктора и вообще содержание трилогии.
Источник(и): http://backtothefuture.wikia.com/wiki/Emmett_Brown
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 9: Американский вестерн 1968 года называется "илья в селе". Какие две буквы мы пропустили в этом названии?
Ответ: В, д.
Комментарий: Фильм "Вилья в седле" повествует о судьбе лидера Мексиканской революции Панчо Вильи.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Панчо_Вилья
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 10: Википедия сообщает, что заглавную роль в фильме "илья в селе" "блестяще исполнил известный голливудский актер". Назовите этого актера, родившегося на Алеутской улице.
Ответ: [Юл] Бриннер.
Комментарий: Юлий Борисович Бриннер известен своими ролями в вестернах (например, "Великолепная семерка"), а также своей харизматичной "блестящей" лысиной. Он имеет русские корни и родился во Владивостоке, на Алеутской улице.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Панчо_Вилья
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бриннер,_Юл
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 11: В начале XIX века население Лондона резко выросло с 1 до 2,5 миллионов человек, что грозило экологической катастрофой. Проблему удалось решить с помощью Хайгейтского, Кенсал-Грин, Западного Норвуда, парка Эбни, Нанхэдского, Бромптонского и Тауэр Хэмлетс. Какое слово мы несколько раз пропустили в тексте вопроса?
Ответ: Кладбище.
Комментарий: Церковные кладбища быстро переполнились, что грозило эпидемиями. В 1832 году Парламент принял законопроект, поощряющий создание частных кладбищ за пределами Лондона.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Великолепная_семёрка_(Лондон)
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 12: Какими двумя словами благодарные лондонцы стали называть группу частных объектов, появившихся после 1832 года?
Ответ: Великолепная семерка.
Зачёт: Магическая семерка, Magnificent Seven.
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Великолепная_семёрка_(Лондон)
Автор: Павел Ершов (Москва)
!2 этап
Вопрос 1: Паола Волкова отмечает, что ЕГО побег все-таки удался и ОН доживал свой век в Афинах. Назовите ЕГО сына.
Ответ: Икар.
Комментарий: Минос держал Дедала и Икара на Крите взаперти, поэтому Дедалу пришлось изобрести крылья, чтобы сбежать в Грецию. Икар опалил крылышки, а вот Делал успешно долетел до материка.
Источник(и): П. Волкова. Мост через бездну. — Т. 1. — М.: Зебра Е, 2014. — С. 44.
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 2:
Авиатор из повести Акунина сравнивал облака с пеной. А с чем он
сравнивал идущий на дело самолет "НьюпОр"?
Ответ: [Опасная] бритва.
Зачёт: Лезвие бритвы, золингенское лезвие и т.д.
Комментарий: "Если смотреть на небо не снизу, а сверху, оно напоминает тазик для бритья, в котором хорошенько распушили мыльную пену. <...> одним точно рассчитанным движением — вжик! — срежет всё лишнее и опять взлетит вверх". Визуально крыло "Ньюпора-10" действительно напоминает опасную бритву.
Источник(и): Борис Акунин. Летающий слон.
Автор: Константин Сахаров (Ивантеевка)
!
Вопрос 3: [Ведущему: название романа прочитать как "Збродня Икара".]
В польском переводе этот роман вышел под названием "Zbrodnia i kara".
Назовите этот роман.
Ответ: "Преступление и наказание".
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Преступление_и_наказание
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 4: Увидев ЕЕ в одном из салунов на Диком Западе, Оскар Уайльд упомянул "единственный рациональный метод искусствоведения из тех, что ему довелось встречать". Процитируйте ЕЕ восемью словами.
Ответ: "Не стреляйте в пианиста, он играет, как умеет".
Зачёт: "Не стреляйте в пианиста, он играет, как может".
Комментарий: "Don't shoot the piano player: he's doing the best he can". Уайльд так высказался о стрельбе. Он упоминает, что встречал эту надпись в салуне Лидвилля, Колорадо, в 1883 году. Авторство приписывают Уайльду и Твену, хотя ни один не заявлял об авторских правах.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Shooting_the_messenger
2. http://www.theguardian.com/books/booksblog/2007/jul/05/oscarwildeswest
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 5: Боулдер-Сити основан как городок строителей плотины Гувера на реке Колорадо, возведение которой велось в максимально сжатые сроки. Благодаря этому в Боулдере, единственном из городов региона, отсутствуют ОНИ. Назовите ИХ несклоняемым словом.
Ответ: Казино.
Комментарий: На время строительства были запрещены проституция, азартные игры и продажа спиртных напитков. Запрет на продажу спиртного в городе сохранялся до 1969 года, а запрет на игорный бизнес остается до сих пор (это единственный такой город в штате Невада).
Источник(и): http://ru.wikipedia.org/wiki/Плотина_Гувера
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 6: Более двадцати, то есть почти половина, обязаны своим названием ИМ. При этом лишь один своим названием прямо воздает ИМ должное. Назовите этот один.
Ответ: Индиана.
Комментарий: Названия почти половины штатов США происходят от индейских слов.
Источник(и): А. Азимов. Слова на карте. — М.: Центрполиграф, 2006. — С. 58.
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 7: Зигомар, заглавный герой югославского комикса 1930-х годов, сражался со злодеями, носил маску, а также имел отличительный знак в виде НЕЕ. Изобразите этот знак.
Ответ: Z.
Комментарий: Очевидно, Zigomar был одним из "последователей" Zorro, "унаследовав" от него внешний вид, глухого и немого слугу и даже фирменный росчерк. Впрочем, герой под именем Зигомар, правда без маски, фигурировал в серии французских книг и одноименных фильмов, начиная с 1909 года, сильно повлияв на образ Фантомаса. Буква "Z" также активно использовалась в символике фильма.
Источник(и):
1. http://www.internationalhero.co.uk/z/zigomar.htm
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Zorro
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 8: Английские названия первого и последнего, если не считать сиквелов, фильмов о Зорро различаются заменой одной буквы на другую. Назовите в любом порядке эти буквы, соседние в алфавите.
Ответ: R, S.
Комментарий: "The Mark of Zorro" (1920) и "The Mask of Zorro" (1998). Знак и маска — два главных артефакта Зорро.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Zorro
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 9:
В разделе английской Википедии, где описаны навыки и арсенал Зорро,
можно встретить название торговой марки, принадлежащей компании
"Mattel". Назовите эту марку.
Ответ: Frisbee.
Комментарий: В борьбе с врагами Зорро успешно применяет свою шляпу, бросая ее как Фрисби. Это третий главный артефакт Зорро.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Zorro
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Летающий_диск
Автор: Павел Ершов (Москва)
!ПРОПУСК: Maskirani pravednik
В 2012 году вышла книга, авторами идеи которой стали Здравко Жупан и Александр Зограф. Восстановите пропуск в ее названии семибуквенным словом.
Ответ: Zigomar.
Зачёт: Зигомар.
Комментарий: В XXI веке югославы решили отдать должное своему супергерою, о котором вы могли узнать из 19-го вопроса. Забавно, что оба редактора этого сборника имеют в своих инициалах Z: Zdravko Zupan, Aleksandar Zograf.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Zigomar_(comics)
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 11: Фэй Рэй согласилась на роль, когда узнала, что ее партнером по фильму станет самый "высокий и темноволосый парень в Голливуде". Фэй решила, что этот парень — Кларк Гейбл. Мы не спрашиваем, кто оказался им на самом деле. Назовите фильм, в котором снялась Фэй Рэй.
Ответ: "Кинг-Конг".
Комментарий: Речь об оригинальном фильме 1933 года. Режиссер Мериан Купер таким образом привлек актрису на роль главной героини.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/King_Kong_(1933_film)
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 12: Ответ на этот вопрос вы узнаете в следующем туре.
В многосерийном фильме 1914 года "Опасные приключения Полины" героиню
преследует шайка убийц. В конце каждого эпизода Полина оказывается на
краю гибели, однако в начале новой серии ей удается избежать смерти. Где
оказывается Полина в конце эпизода "New Jersey Palisades" [Нью Джерси
Пэлисэйдс]?
Ответ: [Перед оглашением можно объявить начало 3-го тура. :-)]
На обрыве скалы.
Зачёт: По смыслу.
Комментарий: Полина висит над пропастью. Полагают, что отсюда пошел термин "клиффхэнгер" (cliffhanger, дословно — подвешенный на скале), означающий прием, когда повествование обрывается, оставляя развязку судьбы героя открытой до появления продолжения.
Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/The_Perils_of_Pauline_(1914_serial)
Автор: Павел Ершов (Москва)
!3 этап
Вопрос 1:
В одном из значений этим английским словом называют острые прибрежные
скалы. Ответьте одним словом, в каком значении использует это слово
Стивенсон в "Острове сокровищ".
Ответ: Частокол.
Комментарий: Это слово "palisade" [пэлисэйд], о котором вы узнали из предыдущего вопроса. Его основное значение — палисад, т.е. деревянный забор. Частокол, возведенный на Острове Сокровищ, — тоже по сути деревянный забор. К слову, слово "частокол" автор вопроса впервые узнал именно из романа Стивенсона.
Источник(и): http://classiclit.about.com/library/bl-etexts/rlstevenson/bl-rlst-ti-21.htm
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 2: О НЕЙ автор вопроса впервые прочитал в 16-й строке 24-й страницы 8-го тома Библиотеки приключений 1957 года издания. Назовите ЕЕ двумя словами.
Ответ: [Черная] метка.
Комментарий: Весь вопрос по сути — метка, при том черная.
Источник(и):
1. http://www.livelib.ru/book/1000610460
2. Совесть автора вопроса.
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 3: По словам Джима, ОН напоминал жирного дракона, ставшего на дыбы. Вспомните одну из специализаций драконов и назовите ЕГО.
Ответ: Остров Сокровищ.
Комментарий: "Остров имел девять миль в длину и пять в ширину. Он напоминал жирного дракона, ставшего на дыбы". Драконы часто являются хранителями кладов.
Источник(и): http://lib.ru/STIVENSON/island.txt
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 4: [Ведущему: "Верна" читать как "верно".]
Мариэтта Чудакова вспоминает, что читала эту книгу, затаив дыхание.
Автор вопроса читал эту книгу взахлеб. Впрочем, оба читали Верна.
Назовите эту книгу.
Ответ: "20 тысяч лье под водой".
Зачёт: "80 тысяч км под водой", "80 тысяч верст под водой".
Комментарий: Чудакова признается, что затаивала дыхание буквально — мысленно погружаясь под воду вместе с "Наутилусом".
Источник(и): М. Чудакова, Время читать.
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 5: Не беда, что земная жизнь первых двух оборвалась в Ленинграде, зато остальные пригодились, чтобы подковать корову. Назовите их все в правильном порядке.
Ответ: ПОБЕДА.
Комментарий: Медные буквы с яхты капитана Врунгеля.
Источник(и): http://lib.ru/NEKRASOW_A/vrungel.txt
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 6: Застрявшему "Академику Шокальскому" не смогли помочь ни китайский "Снежный дракон", ни американская "Полярная звезда", ни австралийское "Северное сияние": разоблачить "Академика" им не удалось. Какие четыре слова мы заменили на "разоблачить"?
Ответ: Вывести на чистую воду.
Комментарий: Застрявшему во льдах российскому судну не смогли помочь даже ледоколы.
Источник(и):
1. http://www.ntv.ru/novosti/813077
2. http://news.ru.msn.com/science-and-technology/российское-судно-академик-шокальский-вышло-на-чистую-воду
Автор: Наталья Борисова (Брянск)
!Вопрос 7: Однажды Оскар Адольф Вистинг и его товарищи, двигаясь на север, разминулись с пятеркой путешественников. Назовите любого из этой пятерки.
Ответ: [Роберт] Скотт.
Зачёт: [Эдвард] Уилсон, [Лоуренс] Отс, [Эдгар] Эванс, [Генри] Бауэрс.
Комментарий: Вистинг был приглашен Амундсеном в экспедицию, ставшую впоследствии знаменитой. После покорения Южного полюса участники экспедиции возвращались назад, т.е. двигались на север. Они прошли в 160 километрах от Роберта Скотта и его товарищей, дошедших, как известно, до полюса вторыми.
Источник(и):
1. Т. Саннес. "Фрам": Приключения полярных экспедиций. — Л.:
Судостроение, 1991. — С. 195, 236.
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вистинг,_Оскар
Автор: Виктор Мялов (Днепропетровск)
!Вопрос 8: По словам репортера, все поезда в Мурманск приходят ТАК, а все суда — ЭДАК. Ответьте в правильном порядке, какие два слова мы заменили на "ТАК" и какие два — на "ЭДАК"?
Ответ: С юга, с севера.
Источник(и): Репортаж на канале "Моя планета".
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Arthur Rimbaud
Скажите по-русски, какое слово частенько добавляли к фамилии путешествовавшего по многим странам поэта Артюра РембО.
Ответ: Мореход.
Комментарий: По аналогии с Синдбадом.
Источник(и): http://webspace.webring.com/people/vu/um_10434/starkie4.html
Автор: Марина Межова (Москва)
!Вопрос 10: По словам Дэвида Моррелла, название произведения Артюра РембО "Одно лето в аду" стало лучшей метафорой для ЕГО страданий. Назовите того, кто его сыграл.
Ответ: [Сильвестр] Сталлоне.
Комментарий: Имя французского поэта помогло Морреллу выбрать имя своему герою, а его стихотворение — описать нелегкую судьбу Джона Рэмбо.
Источник(и): http://archive.is/aa0U8
Автор: Павел Ершов (Москва)
!Вопрос 11: Постер к фильму "Коммандо" стал первым, на котором ОНА расположена выше ЭТОГО. Назовите ЕЕ и ЭТО.
Ответ: [Фамилия] Шварценеггер, название фильма ["Коммандо"].
Зачёт: Фамилия, название фильма.
Комментарий: После успеха "Конана" и "Терминатора" это был первый фильм, на постерах которого поместили имя Шварценеггера выше названия.
Источник(и):
1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/976623/
2. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Commandoposter.jpg
Автор: Павел Ершов (Москва)
!
Вопрос 12:
В одной статье висящая на стене "Рита Хейворт" сравнивается с
огнестрельным оружием. Ответьте двумя словами, с каким именно.
Ответ: Ружье Чехова.
Зачёт: Чеховское ружье.
Комментарий: Плакат на стене камеры Энди Дюфрея из фильма "Побег из Шоушенка", который, как оказывается, служит прикрытием тоннеля в стене, приводится как пример приема Chekhov's gun. Мы вам раздали "стреляющую" глазами Риту. Рита Хейворт, косвенно упомянутая в первом туре, выстрелила в последнем.
Источник(и): http://www.tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/ChekhovsGun/Film
Автор: Павел Ершов (Москва)
!