"Весна в ... 2010 - Турнир двух столиц" (Санкт-Петербург - Москва). ЧГК. 2 тур. Вопрос 13
Вопрос 13:
По словам английского профессора Майкла Мэйджераса, в популяции
бабочки пяденицы березовой ОНИ закрепились в результате индустриальных
загрязнений. Таким образом появился подвид карбонария. В дословном
переводе на русский ОНИ лишь одной буквой отличаются от названия
рассказа нобелевского лауреата, написанного в 1938 году. Назовите ИХ
двумя словами.
Ответ: Темные аллели.
Комментарий: Различные формы одного и того же гена называются "аллелями". "Карбонария", как можно догадаться из нее названия, отличается темной окраской. В дословном переводе на русский "dark alleles" — "темные аллели". В 1938 году Бунин написал знаменитый рассказ "Темные аллеи", давший название целому циклу рассказов.
Источник(и):
1. The Peppered moth: decline of a Darwinian disciple, Michael E.N.
Majerus. Reader in Evolution, Department of Genetics, University of
Cambridge.
2. http://www.litspisok.ru/?p=31
Автор: Ольга Ярославцева (Торонто)
!