Skip to Content

Синхронный турнир "Вавилонский колодец". 2 тур. Вопрос 11

Вопрос 11: Осип Мандельштам, возможно, вдохновившись "доброй сталью", воспользовался вместо НЕГО — ЕЮ. Что мы заменили на "ЕЮ"?

Ответ: Дюрандалью.

Комментарий: Занимаясь переводом "Песни о РолАнде", Мандельштам решил вместо нормативного русского мужского рода в отношении Дюрандаля использовать женский, как по-старофранцузски. Возможно, на эту идею его натолкнули слова "доброй сталью", также встречающиеся в его переводе в отношении клинка. Любопытно, что Мандельштам называет Дюрандаль не мечом, а то саблей, то шашкой, стараясь выдержать гендер.

Источник(и): О.Э. Мандельштам. Сочинения. — М., 1990. — Т. 2. — С. 318-330.

Автор: Илья Немец (Хайфа)

 !