IX Чемпионат Украины по брэйн-рингу (Сумы). 1-й полуфинал. Вопрос 3
Вопрос 3: Место, названное "тростниковое море", обладает малой глубиной, которая еще более уменьшается в зависимости от прилива или отлива. В XVI веке при переводе на английский была потеряна буква в названии этого места. По одной из версий в результате этого появилась одна ошибка. С каким географическим объектом переводчик спутал тростниковое море?
Ответ: С Красным морем.
Комментарий: Ошибка — переход евреев через Красное море. Тростниковое море — "Reed Sea". Переводчик спутал это название с "Red Sea", что на английском означает Красное море.
Источник(и): http://www.inosmi.ru/stories/02/07/18/3106/166071.html
Автор: Алексей Норицин (Пермь)
!