Skip to Content

Тюменский марафон - 2009. 2 тур. Вопрос 24

Вопрос 24: В пятнадцатой главе романа Умберто Эко "Остров накануне" герой произносит фразу "Il tuon dal ciel fu dopo" [иль тюон даль сьель фю допо], дословный перевод которой — "Гром грянул позже". Однако некоторые, упоминая некое изобретение, указывают и другой перевод этой фразы, звучащий как "Тифон, к маяку!". Назовите это изобретение.

Ответ: Маятник Фуко.

Комментарий: "Il tuon dal ciel fu dopo" — это анаграмма "Il pendolo di Foucault", названия другого произведения Умберто Эко.

Источник(и): http://petro-gulak.livejournal.com/780140.html

Автор: Евгений Ярков (Тюмень)

 !