VIII Чемпионат Новосибирска по ЧГК (2007/08). 6 тур. "АС" и "РИФ". Вопрос 22
Вопрос 22: В греческом оригинале в описании ЧЕТВЕРТОГО употреблено слово "хлорос" — "зеленый". Кстати, хлорОз — это старинное название железодефицитной анемии. Какой аналог дан слову "хлорос" в каноническом русском переводе?
Ответ: Блед.
Зачёт: Бледный.
Комментарий: Четвертый — это конь блед, несущий четвертого всадника Апокалипсиса — Смерть. В оригинальном тексте конь назван зеленым. Бледность может быть с зеленоватым оттенком, отсюда происходит название "хлороз", введенное в медицинский обиход Варендалем в XVII веке.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Four_Horsemen_of_the_Apocalypse
2. Диагностика болезней внутренних органов. — Т. 4. Диагностика
болезней системы крови. — М.: Мед.Лит, 2001. — С. 25.
Авторы: Андрей Черданцев, Юлия Гафнер ("АС")
!