Skip to Content

Первая лига Москвы сезона 2003-2004 гг. 3.2. Тур команды Дмитрия Козлова. Вопрос 8

Вопрос 8: Если пытаться переводить самому дословно, то среди прочих переводов второго слова попадется также "Беллетристика". При переводе первого встретятся "мякоть плода, мягкая, бесформенная масса, кашица", а также "Дешевые журналы, публикующие сенсационные рассказы". Теперь становится понятно, почему самая известная версия перевода звучит именно так. А назовите того, кто создал оригинал.

Ответ: Квентин Тарантино.

Комментарий: Pulp Fiction.

Источник(и): Сам фильм и В. К. Мюллер, Англо-русский словарь. Москва, 1985.

Автор: Дмитрий Козлов

 !