Асинхронный турнир "Редакторская корзина - 2012". 3-я четверть. Вопрос 8
Вопрос 8: {3 очка} При переводе на русский язык стихотворения Чарльза Резникоффа для описания августовского одеяния дерева употребили эти два англоязычных слова. Алексей Приемыхов употребил эти слова применительно к состарившемуся "грабителю", который его ограбил, хотя должен был заплатить. Напишите эти слова.
Ответ: Second hand.
Комментарий: В оригинале у Резникоффа моностих под названием "Август" звучит как "The trees have worn their leaves shabby — поношенные листья на деревьях. В одном из вариантов перевода: "На деревьях листья second hand". В августе листья уже не совсем новые, потрепанные, как поношенная одежда. Уже не новый автомат "однорукий бандит" должен был выдать выигрыш, но не отдал его, как будто у него появилась еще одна рука.
Источник(и):
1. http://magazines.russ.ru/arion/1996/2/arion6.html
2. Конференция, посвященная моностиху. Киев, 2007 год.
3. ЛОАВ.
4. http://gallery.srichinmoycentre.org/members/unmesh/leaf/SECOND+HAND+LEAVES.jpg.html?g2_imageViewsIndex=4
Автор: Эдуард Голуб (Киев)
!