Осенний чемпионат "Коломны" - 2008. 3 тур. "Напряги извилину". Вопрос 1
Вопрос 1: Команда "Напряги извилину" начинает свой тур. Просим команды занять свои
места!
В оригинале первые два слова этого произведения — Auf Deck [Ауф дэк]
— "на палубу". Напишите первое слово первого русского перевода этого
произведения.
Ответ: Наверх.
Комментарий: "Наверх, о товарищи, все по местам!". Стихотворение Рудольфа Грейнца "Памяти "Варяга"" было впервые переведено на русский Евгенией Студенской.
Источник(и): "Варяг": столетие подвига. 1904-2004. — М., 2004. — С. 96.
Автор: Александр Коробейников
!