Суперлига Израиля - 2006. Зимняя сессия. Тель-Авив. 3 тур. "Братья". Вопрос 3
Вопрос 3: Английский писатель Ник Хорнби еще в детстве крепко "ПОДСЕЛ" на футбол, став преданным болельщиком лондонского "Арсенала". Вот цитата из русского перевода его романа "Футбольная горячка": "Дело было... в нашей общей потребности сотворить себе (слово пропущено), которая защитила бы нас от ледяных ветров середины восьмидесятых". На самом деле, правильнее было бы сказать: "которое". Назовите пропущенное слово в именительном падеже.
Ответ: Иглу.
Комментарий: Ледяной дом эскимосов. "Подсел" в данном случае — своеобразная подсказка, а ошибка в тексте весьма характерна.
Источник(и): Н. Хорнби. Футбольная горячка. — М.: Иностранка, 2003. — С. 209.
Автор: Игорь Колмаков
!