Skip to Content

Чемпионат Харькова сезона 2009/10. Высшая лига. Второй этап. 1 тур. Вопрос 13

Вопрос 13: В Германии словом "ЦЕНТНЕР" называют не привычные нам 100 кг, а 100 фунтов, то есть около 50 кг. Поэтому на русский это слово вернее переводить словосочетанием из двух слов. Если же написать это словосочетание слитно, то получится две трети имени заглавного героя Толстого. Назовите этого героя.

Ответ: Холстомер.

Комментарий: "Центнер" происходит от латинского "centum" [центум] — 100. В Германии за меру веса в старину традиционно принимали фунт, который соответствует приблизительно 500 граммам. То есть в Германии центнер = 100 фунтов = ~50 килограммов, а вовсе не привычные нам 100. Так что справедливее "центнер" переводить на русский язык как "сто мер". Лев Толстой написал "Холстомера" в 1886 году.

Источник(и):
    1. http://gazeta.aif.ru/online/europe/200-210/02_02
    2. http://ilibrary.ru/text/1008/p.5/index.html
    3. http://ilibrary.ru/text/1008/index.html

Авторы: Борис Шойхет, Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)

 !