12-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига. 8 тур. "Гигантский заяц". Вопрос 14
Вопрос 14: Фамилия первого, по мнению Тынянова, происходит от английского слова, означающего "пресловутый". Второй сам прекрасно владел английским, но о его фамилии можно лишь догадываться. Оба выражали очень похожими словами свою крайнюю обеспокоенность мнением знатных особ. Назовите титул второй знатной особы и хотя бы имя и отчество первой.
Ответ: Герцогиня, Марья Алексевна.
Комментарий: Первый — Фамусов ("Ах! Боже мой! Что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна!" — "Горе от ума", А.С. Грибоедов), чью фамилию Тынянов считает "говорящей": "Фамилия Фамусов произведена от слова "фамус", т.е. графической передачи английского слова famus — знаменитый, известный, пресловутый". Второй — Белый Кролик ("Ах, боже мой, что скажет Герцогиня!" — "Алиса в Стране Чудес", Л. Кэрролл).
Источник(и):
1. Ю.Н. Тынянов. Сюжет "Горя от ума"
(http://az.lib.ru/t/tynjanow_j_n/text_0150.shtml).
2. А.С. Грибоедов. Горе от ума
(http://www.litera.ru/stixiya/authors/griboedov/).
3. Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в стране чудес. Пер. Н.М.
Демуровой (http://lib.ru/CARROLL/carrol1_1.txt).
Автор: Иван Ютин (Хайфа)
!