Skip to Content

"Второй блин" (Великий Новгород). 1 тур. Вопрос 7

Вопрос 7: В 50-е годы прошлого века это произведение достигло во Франции заоблачных высот популярности. Однако буквальный перевод его названия на французский язык мог быть понят примерно как "проститутки воруют", поэтому во французском варианте в заголовке вместо одних "птиц высокого полета" появились другие. Как называлось это произведение в оригинале?

Ответ: "Летят журавли".

Комментарий: Поскольку "журавли" во французском сленге обозначали проституток, их заменили на аистов. А слово "летят" имеет там омоним, обозначающий "красть". Фильм — обладатель Гран-при Каннского фестиваля 1958 года, при этом собрал вторую по числу кассу из всех фильмов-лауреатов Канн.

Источник(и): http://magazines.russ.ru/inostran/1998/4/rogov.html

Автор: Матвей Сардон (Великий Новгород)

 !