Skip to Content

Большой Интернет-Турнир - 1. 7 тур. Вопрос 16

Вопрос 16: Английское название этого праздника содержит фамилию преступника, вставшего на путь добродетели, а французское — фамилию сыщика, вставшего на путь преступления (правда, о его преступлении вы вряд ли знаете). Однажды этот праздник пришелся на первый день месяца в стране, где он, по-видимому, в то время отмечался немногими. Назовите эту страну и год, когда это случилось.

Ответ: РСФСР, 1918.

Зачёт: Ответ "Россия, 1918" засчитывать.

Комментарий: Праздник — день святого Валентина, праздник всех влюбленных. В его английском названии (St. Valentine's Day) содержится фамилия Джимми Валентайна — главного героя рассказа О.Генри "Обращение Джимми Валентайна". В его французском названии (Saint-Valentin) содержится фамилия сыщика Валантэна, персонажа рассказа Честертона "Сапфировый крест". Этот замечательный рассказ известен хорошо, а вот рассказ "Тайна сада", в котором Валантэн совершает убийство, вряд ли многие читали.
    День святого Валентина отмечается 14 февраля. В 1918 году в РСФСР из-за реформы календаря 14 февраля было первым днем месяца (перед ним было 31 января). В то время в России этот праздник не был так популярен, как сейчас; к тому же, шла война. Но кто-нибудь наверняка о нем вспомнил. Мы при подготовке тура о нем тоже не забыли; жаль только, что тур был перенесен.

Источник(и):
    1. http://www.britannica.com статья "valentine" 7.03.2000
    2. http://www.geocities.com/Paris/LeftBank/3852/valentine.html 7.03.2001
    3. Г.К.Честертон. Собр. соч. в 4-х тт., М.: Издательство Book Chamber Internetional, 1994, т.1, с.15-30 и 31-50.
    4. http://www.pagebypagebooks.com/Gilbert_K_Chesterton/The_Innocence_of_Father_Brown/The_Blue_Cross_p1.html 7.03.2001
    5. О.Генри. Короли и капуста. Новеллы. Лениздат, 1986, с.473.
    6. http://www.story-house.com/op/henry/page7.html 7.03.2001
    7. БЭС, статья "календарь".
    8. http://www.21vek.ru/valtost.html 7.03.2001

Автор: Юрий Выменец

 !